卧冰求鯉
漢語成語
卧冰求鯉,漢語成語,拼音是wò bīng qiú lǐ,故事最早出自干寶的《搜神記》第11卷。講述晉代琅琊臨沂人王祥冬天為繼母捕魚的事情,被後世奉為奉行孝道的經典故事。房玄齡等編撰《晉書》亦收錄此事,元代郭居敬則將其列入《二十四孝》中。
卧在冰上以求得鯉魚。
指忍苦孝親。
出自晉·干寶《搜神記》第11卷:"母常欲生魚,時天寒冰凍,祥解衣,將剖冰求之,冰忽自解,雙鯉躍出。"
典出晉人王祥之事迹。
干寶《搜神記》卷十一
王祥字休徵,琅邪人。性至孝。早喪親,繼母朱氏不慈,數譖之。由是失愛於父,每使掃除牛下。父母有疾,衣不解帶。母常欲生魚,時天寒冰凍,祥解衣,將剖冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持之而歸。母又思黃雀炙,復有黃雀數十入其幕,復以供母。鄉里驚嘆,以為孝感所致焉。
典故釋義
卧冰求鯉
晉朝的王祥,早年喪母,繼母朱氏並不養他,常在其父面前數說王祥的是非。他因而失去父親之疼愛,總是讓他打掃牛棚。父母生病,他忙著照顧父母,連衣帶都來不及解。一年冬天,繼母朱氏生病想吃鯉魚,但因天寒河水冰凍,無法捕捉,王祥便赤身卧於冰上,忽然間冰化開,從裂縫處躍出兩條鯉魚,王祥喜極,捉住鯉魚回家供奉繼母。繼母又想吃烤黃雀,但是黃雀很難抓,在王祥擔心之時,忽然有數十隻黃雀飛進他捕鳥的網中,他大喜,旋即又用來供奉繼母。他的舉動,在十里鄉村傳為佳話。人們都稱讚王祥是人間少有的孝子。有詩頌曰:繼母人間有,王祥天下無;至今河水上,留得卧冰模(mu4)。
至:極,很,非常。
慈:慈愛。
譖:說壞話誣陷別人。
牛下:指牛棚。
炙:烤(肉);烤的肉。
幕:網。蓋朱氏“求生魚”“思黃雀炙”是乃病中不思食,故有此非常要求,又因王祥之至孝,故有“卧冰求鯉”。
房玄齡等編撰《晉書》卷三十三 列傳第三
王祥雕塑
王祥,字休徵,琅邪臨沂人,漢諫議大夫吉之後也。祖仁,青州刺史。父融,公府辟不就。
祥性至孝。早喪親,繼母朱氏不慈,數譖之,由是失愛於父。每使掃除牛下,祥愈恭謹。父母有疾,衣不解帶,湯藥必親嘗。母常欲生魚,時天寒冰凍,祥解衣將剖冰求之,冰忽自解,雙鯉躍出,持之而歸。母又思黃雀灸,復有黃雀數十飛入其幕,復以供母。鄉里驚嘆,以為孝感所致焉。有丹柰結實,母命守之,每風雨,祥輒抱樹而泣。其篤孝純至如此。
卧冰求鯉
元代郭居敬輯錄古代24個孝子的故事,編成《二十四孝》,成為宣揚孝道的通俗讀物,其中卧冰求鯉故事中的主人王祥被列為24孝子之一,證明該故事從元代起傳講。
孝感動天,戲綵娛親,鹿乳奉親,百里負米,嚙指心痛,單衣順母,親嘗湯藥,拾椹供親,埋兒奉母,賣身葬父,刻木事親,湧泉躍鯉,懷桔遺親,扇枕溫衾,行佣供母,聞雷泣墓,哭竹生筍,卧冰求鯉,扼虎救父,恣蚊飽血,嘗糞心憂,乳姑不怠,親滌溺器,棄官尋母。
卧冰求鯉
王祥,晉朝琅琊(今山東臨沂)人,性至孝。其母早亡,繼母朱氏,生子王覽。朱氏偏愛親生兒子,常令王祥乾重活、吃糙飯。但王祥對父母孝敬,從不懈怠。父母生病,王祥衣不解帶,日夜照顧,湯藥必先嘗後進。繼母要吃鮮魚,天寒地凍,無處購買。王祥冒著凜冽寒風,在河上脫衣卧冰,冰被暖化了,冰下竟躍出兩條鯉魚,他高興地拿回家孝敬繼母。這件事,深深地感動了繼母。繼母死後,王祥悲痛,依禮安葬。王祥對其弟王覽,十分愛護,王覽對兄長特別尊敬,兄友弟恭,遠近聞名,時人把他們的居處稱作“孝悌里”。臨沂“孝悌里”猶存。
孝梯里中頌王祥,卧冰求鯉傳四方。
一片孝心感繼母,王覽效法敬兄長。
北風呼嘯,寒風凜冽。王祥背著一大捆乾柴,頂著大風,好不容易從山裡打柴回到家裡。他就覺得頭疼發熱,全身無力。剛一到家,他就異常難受地躺下了。剛過片刻,繼母走進房內。“王祥,起來,快去給我和你父親把炕燒熱!”
“我,可是……”還沒有等王祥把話說完,繼母就大喊起來:“懶豬,還不快點起來幹活!”王祥只好強打著精神起了床,按繼母說得去做。
這時,父親回來了。繼母立刻在王祥父親面前讒言道:“夫君,祥今不知怎麼回事,異常懶惰。方才我發現他沒有燒炕就睡大覺了。真是豈有此理!”父親一聽,立刻大發雷霆。他立即叫來了王祥,不問三七二十一就訓斥道:“祥兒,今日你不幹完活就睡懶覺。到底為何?”
“父親,今日我……”王祥有口難言。平時,自己受再大的委屈,也從不頂父親。
“以後不可這樣,下不為例!”
王祥委屈地退了出去。
不久,繼母感到心口憂悶,很不舒服。父親叫來郎中,給繼母號了脈。郎中開了藥方,聲稱要治好這種病,只能喝鯉魚湯才會見效。可是,到哪去買鯉魚呢?這個寒冷的季節,市場上根本就沒有賣鯉魚的。怎麼辦?大家為此都在發愁。這時,王祥二話沒說,自己便獨自一人向村外那條河流走去。
“王祥,你到哪去?”父親問道。
“我去村外那河上。”
“大冬天那裡封冰,你去那裡幹什麼?”
“父親,你別管了!”
“那孩子肯定又是去那裡玩了。你看看,要這孩子有啥用?這麼多年,我看是白養了。我如今重病在身,他竟然跑出去玩,真是不孝之子!”繼母指著王祥說。
王祥來到河上,只見河面結了一層厚厚的冰。這時,王祥脫掉了上衣,躺在了冰上。王祥硬是用自己的體溫融化了一塊冰。王祥敲開冰,只見冰下有好多鯉魚。他不顧天氣的寒冷,伸手就抓到了兩條鯉魚。他高興地把魚帶回了家。“父親,有了,有魚了,有魚了!”
“哪來的?”父親感到莫名其妙。
王祥就詳細地介紹了得到魚的過程。王祥的父親和繼母頗受感動,尤其是那繼母,她羞愧不已,拉著王祥,羞怯地說道:“祥兒,你真是個好孩子,以前為娘錯怪你了,以後我再也不會嫌棄你了。”
父親也說道:“祥兒為人善良,寬厚待人,真令人欽佩!這下,你親生母親可以在九泉之下安息了。”
一時間,三人歡樂地相擁在一起,臉上綻放出了燦爛的笑容。
卧冰求鯉
作謂語、定語;用於處事。
如:王祥卧冰求鯉,至孝感動了上天。
卧冰求魚
1.孝梯里中頌王祥,卧冰求鯉傳四方。
2.宋 梅堯臣《胡夫人輓歌》:“誰復向寒月,卧冰求鯉魚?”