鷹虎神
鷹虎神
《鷹虎神》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。
作品名稱:鷹虎神
作者:蒲松齡
出自:聊齋志異
郡城東嶽廟,在南郭。大門左右神高丈余,俗名“鷹虎神”,猙獰可畏。廟中道士任姓,每雞鳴,輒起焚誦。有偷兒預匿廊間,伺道士起,潛入寢室,搜括財物。奈室無長物,惟於薦底得錢三百,納腰中,拔關而出。將登千佛山。南竄許時,方至山下。見一巨丈夫,自山上來,左臂蒼鷹,適與相遇。近視之,面銅青色,依稀似廟門中所習見者。大恐,蹲伏而戰。神詫曰:“盜錢安往!”偷兒益懼,叩不已。神揪令還入廟,使傾所盜錢,跪守之。道士課畢,回顧駭愕。盜歷歷自述。道士收其錢而遣之。
郡城,府治所在地。作者故鄉淄川清代隸濟南府,府治在歷城(今濟 南市)。東嶽廟,道教奉祀泰山神“東嶽天齊仁聖大帝”(省稱東嶽天齊大 帝或東嶽大帝)的神廟。傳說東嶽大帝掌管人間生死。舊時各地多有其廟,又名天齊廟,每年舊曆三月二十人日為祭祀日。
在南郭:據《歷城縣誌》,東嶽廟在“府城南門外”。
焚誦;焚香誦經。
長(chang二聲)物:原指多餘物品,此指可偷的值錢東西。長,餘。
薦底;草席下面。薦,稿薦,草席。
千佛山:又名歷山,在濟南城南五里。隋開皇間因山石鐫成眾多佛像,因名千佛山。
左臂蒼鷹,左臂上架著蒼鷹。臂,以臂承物。
課:功課,指寺廟早晚燒香念經的例行宗教活動,即上文所說的“焚 誦”。
郡城東嶽廟,在南郊。廟的大門兩邊有神像,身高一丈多,面目猙獰可怕。人們稱他鷹虎神。
這個廟裡住著一個道士,姓任。他每天雞叫時就起來燒香念經。這天,有一個小偷一早就藏在走廊里,等道士起來去燒香后,他就進入道士的寢室,到處搜找財物。怎奈這道士很窮,屋裡沒有什麼好東西可偷。小偷找了一遍,只在草墊子底下找到三百錢,就掖在腰裡,撥開門閂逃出來,準備爬上千佛山。向南跑了多時,才到了千佛山下。
正走間,遇到一個巨人正從山上走下來,左胳膊上站著個蒼鷹,正好與小偷走了個對面。小偷走近前一看,這巨人面如青銅色,模模糊糊好像廟門裡常見過的神像一樣。小偷大為害怕,蹲在地上直打顫。大神責備他說:“你偷了錢要往哪裡去?”小偷更加害怕,不住地叩頭。大神伸手揪住他叫他回廟,讓他倒出所偷的錢,並叫他跪在那裡守著。道士念完經,回頭一看,大吃一驚!小偷自己清清楚楚說了是怎麼回事。道士收起錢來,打發小偷走了。
蒲松齡(1640-1715),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。他出身於一個沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經商,曾積累了一筆可觀的財產。等到蒲松齡成年時,家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。