在西國懷王舍城

在西國懷王舍城

《在西國懷王舍城》是唐代詩人義凈創作的一首雜言古詩。這首詩作於義凈印度取經時,描述了作者在異域求經訪道的艱苦生涯,表達了他渴望早日取經回國的願望。

作品原文


在西國懷王舍城
游,愁。
赤縣遠,丹思抽①。
鷲嶺寒風駛,龍河激水流②。
既喜朝聞日復日,不覺頹年秋更秋③。
已畢耆山本願城難遇,終望持經振錫住神州④。

作品註釋


①赤縣:中國的別名。丹思:出自內心的懷念。丹,意為赤誠。此處又諧音單,故丹思又有孤獨地思念之意。抽:萌發。
②鷲嶺:又稱鷲頭、鷲峰、靈鷲山梵文耆者崛山的意譯,為古印度佛教聖山,因山頂形狀似鷲頭且山中多鷲,故名。在古印度摩揭陀國王舍城東北部,相傳釋迦牟尼曾在此居住和說法多年,所以許多佛教傳說皆與之有關。另外,中國的五台山曾擬稱靈鷲山,取義亦如此。龍河:古印度尼連禪河之別名,據說河中有盲龍出沒,故名。釋迦牟尼成道之前,曾在該河邊樹林中獨修六年,未能解脫,后至菩提樹下靜思,方得最後覺悟。
③朝聞:到聖地去朝拜並增長見識。朝指朝聖,朝拜。聞即見識,見聞。頹年:殘年,衰老之年。
④耆山:梵語耆者崛山的略稱。城:指王舍城。振錫:指僧人遊方。錫指僧人所持錫杖,杖頭安有錫環,振動則發聲,故以振錫、飛錫、持錫等表示僧人遊方。神州:指中國。

作品簡析


西國指位於中國西南部的古印度,是佛教的發源地。王舍城是古印度摩揭陀國的都城,其址在印度比哈爾底賴雅附近,此城唐初即圯,相傳是釋迦牟尼傳教的中心地之一,原有十八座大寺廟和釋迦牟尼講經說法時曾住、成道后久居的竹林精舍,故被歷代佛教信徒尊為聖地。這首詩作於義凈印度取經時,描述了作者在異域求經訪道的艱苦生涯,表達了他渴望早日取經回國的願望。全詩共五聯十行,每聯兩句,字數分別為一、三、五、七、九字,形成寶塔式,形式頗為新穎。文字精鍊,韻律柔和,對仗工穩,感情充沛,是一首非常有特色的抒情詩。

作者簡介


義凈(653-713),唐代著名高僧、旅行家、中國佛教四大譯經家之一(另外三位是鳩摩羅什、真諦、玄奘),字文明。俗姓張,齊州(治所在山東省歷城縣)人,一作范陽(河北省涿州市)人。公元671年(唐高宗咸亨二年)取道南海往印度求法,歷時二十多年,遊歷三十餘國,公元695年(武周證聖初年)攜梵本經、律、論共約四百部,回國至洛陽,武則天親迎之。他精通三藏,擅長梵文,回國初期與人合譯《華嚴經》,后在洛陽和長安主持翻譯《金光明最勝王經》、《大孔雀咒王經》、《法華經》等經、律、論共六十一部,二百三十九卷。在從印度回歸途中,寫成《南海寄歸內法傳》四卷和《大唐西域求法高僧》二卷。