白洋潮

白洋潮

古文《白洋潮》是明末清初散文家張岱,選自《陶庵夢憶》。

明崇禎十三年(1640)八月,張岱與朋友陳洪綬,祁世因弔唁朱恆岳少師,在紹興西北濱海的白洋村見到了氣勢不凡,極為壯觀的錢塘江潮,十分感慨,便寫下這篇膾炙人口的遊記小說。

作者介紹


張岱
張岱(1597年(明萬曆二十五年)~1679年(清康熙十八年))又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,被後人稱為陶庵居士,晚號六休居士。漢族,山陰(今浙江紹興)人,明末清初文學家、散文家、史學家。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,精於茶藝鑒賞,過著衣食無憂的生活。明亡后不仕,晚年窮困潦倒,本想一死了之,但是因 為《石匱書》還沒寫完,所以避居山中,著述以終。其雖身處明清之交,卻不學習八股,貶斥理學,提倡任情適性的文風。生性豪放,交遊甚廣,詩詞文賦、琴棋書畫,無一不精。明亡后,專心著作,著有《石匱書》、《琅嬛文集》、《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》、《三不朽圖贊》、《夜航船》、《白洋潮》等絕代文學名著。張岱愛好廣泛,頗具審美情趣。喜歡游山逛水,深諳園林布置之法;既懂音樂,又諳彈琴制曲;善品茗,茶道功夫相當深厚;喜歡收藏,鑒賞水平很高;又精通戲曲,編導評論都要求至善至美。前人說:“吾越有明一代,才人稱徐文長、張陶庵,徐以奇警勝,先生以雄渾勝。”其小品文聲譽尤高,多描寫江南山水風光,民風和對過去生活的回憶。有丰神綽約,富有詩意的文采手筆。

原文


白洋潮
明末清朝·張岱
三江看潮,實無潮看。午後喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。
庚辰八月,吊朱恆岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢后先。再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,儘力一礴,水擊射,濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚眩,坐半日,顏始定。
先輩言:浙江潮頭,自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?

註釋


1)選自《陶庵夢憶》,張岱(1597-1679),字宗子,號陶庵,別號蝶庵居士,山陰(今浙江沼興)人。明末清初的散文家、史學家,其著作有《石匱書》、《琅嬛文集》、《西湖夢尋》等。白洋,山名,在紹興西北,濱海。
2)故事:舊例,舊俗。
3)三江:俗名三江口,在紹興市東北40里浮山北麓。
4)實:實際上。
5)喧傳:喧鬧流傳。
6)庚辰:明崇禎十三年(1640)。
7)吊朱恆岳少師:朱恆岳即朱燮元(1566-1638),字衡岳(一作恆岳),浙江紹興人。萬曆二十年進士,歷官大理評事、四川左布政使、兵部尚書等,因有功,加少保。崇禎中進少師。死在官任上,謚號襄毅。吊,祭奠死者。
8)陳章侯、祁世培:陳洪綬,字章侯,號老蓮,晚號悔遲。浙江諸暨人。明清之際著名畫家。祁世培,字海槎。兩人均是作者的朋友。
9)海塘:堤岸。
10)遄(chuán):急速。
11)踵(zhǒng)至:接踵而至,跟著到。踵,腳後跟。
12)海寧:浙江屬縣,南臨杭州灣,是觀潮勝地。
13)擘(bò)翼:張開翅膀。
14)蹴(cù)起:蹦跳。
15)鞭:用鞭子打。
16)鏃鏃(zú):同“簇簇”,攢(cuán)聚之貌。形容浪頭聚集涌動的樣子。
17)勢:水勢。
18)辟(pì):同“避”,躲避(文中讀bì)。辟易:驚退。
19)礴:通“薄”,逼迫。這裡有撞擊的意思。
20)著:同“著”,穿著(讀zhuó)。
21)旋:立刻,馬上。
22)龜山:即白洋山,又名烏風山,在紹興西北50里,濱海。
23)炮碎龍湫:指龍湫之水像炒菜一樣翻滾不止。龍湫(qiū):雁盪山瀑布。這句是說潮水像雁盪山的龍湫 瀑布轟碎了。
24)顏:臉色,面色。
25)龕(kān)、赭(zhě):龕山在蕭山東南,赭山在海寧西南,二山對峙,扼錢塘江入海口。
26)非常:不同尋常。
27)漱激:沖刷激蕩。
28)何耶:為什麼呢。何,疑問代詞“為什麼”,耶,語氣助詞,相當於“嗎”“呢”。
29)歲歲:年年。
30)之:這樣暗漲潮的現象。
31)濺:飛濺,濺起。
32)颶風:像颶風。
33)碎:擊碎。

全文翻譯


舊例,在三江看潮,其實沒有潮水可以看。午後有人喧鬧著傳言道:“今年是暗漲潮!”年年像這樣。
庚辰年八月,(我)到白洋祭奠朱恆岳少師,與陳章侯、祁世培坐在一桌。忽然,海塘上有人高叫看潮了,我迅速前往去看,章侯、世培接踵而至。
站在塘上,遠遠地看見潮頭像一條線,從海寧奔騰而來,一直到塘上。漸漸靠近了一點,就隱隱約約露出白色,如同驅趕千百群小鵝張開翅膀拍水飛迸。潮水越來越近,噴出水沫濺起水花,湧起的潮水像百萬頭雄獅,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它們一樣,百萬頭雪獅攢聚在一起,沒有一頭不爭先恐後的。再近些,潮頭像颶風一樣逼來,水勢將要拍打著岸而上。看的人驚慌後退,跑著躲避到岸下。潮到塘上,儘力一撞,水花衝擊射開,濺起幾丈高,地面都被打濕了。潮水旋轉著向右而去,被龜山擋住了,轟隆隆十分憤怒,像雁盪山的瀑布一樣被震碎了,雪白的浪花在半空中飛舞。看了讓人驚嚇眩目,坐了好一會兒,臉色才鎮定下來。
先輩們說:“浙江的潮頭,從龕,赭兩座山沖刷激蕩而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大,這是為什麼呢?”

教學過程


【學習目標】
1.落實字詞,理解文意,熟讀成誦,領略白洋潮的壯麗之美。
2.學習作者比喻寫景、借景抒情的方法,抓住景物的特點進行多角度描寫的手法。
3.了解古代優秀文學作品,培養熱愛自然、熱愛生活的思想感情,樹立科學人生觀。
【重點難點】
1.重點:體會白洋潮景觀的壯麗,抓住景物的特點,運用比喻等寫景的方法。
2.難點:從不同角度描繪景物特點的描寫方法。
【課文提示】
1.《白洋潮》是一篇精彩的遊記。白洋,山名,在浙江西北海濱;潮,本文描寫對象。
2.張岱(1597-1679),字宗子,又字石公,號陶庵,別號陶庵居士,明末清初的散文家、史學家。他一生落拓不羈,淡泊功名,具有廣泛的愛好和審美情趣。晚年避居山中,窮愁潦倒而堅持著述。其小品文聲譽尤高,多描寫江南山水風光,民風民俗和對過去生活的回憶。文筆綽約,富有詩意。其著作有《石匱書》、《琅環文集》、《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》等。
【正音正字】
戊wù 遄chuán 踵zhǒng 擘bò 蹴cù 鏃zú
辟bì 礴bó 龕kān 赭zhě 漱shù 湫qiū
【積累詞語】
實詞:①故事:舊例。 ②喧傳:哄傳。 ③吊:哀悼。
④海塘:海堤。 ⑤遄:急速。 ⑥踵至:一個接一個來,踵,腳後跟。
⑦辟易:驚懼後退。 ⑧礴:拍擊。 ⑨旋:很快。
虛詞:①看之驚眩(代詞,動詞之後指事物性狀,這裡指代湧起的潮水。)
②歲歲如之(指示代詞,這樣,這裡指代“午後喧傳曰:‘今年暗漲潮。’”)
③怒雷鞭之(代詞,動詞之後指事物,這裡指代湧起的潮水。)
④則颶風逼之(代詞,動詞之後指事物,這裡指代湧起的潮水。)
⑤從海寧而來(句中連詞,表示行動)
⑥如百萬雪獅蔽江而下(句中連詞,表示行動)
⑦勢欲拍岸而上(句中連詞,表示行動)
⑧旋卷而右(句中連詞,表結果)
⑨浙江潮頭自龕赭兩山漱激而起(句中連詞,表結果)
【初學課文】
1.朗讀課文。
2.從表達方式看,全文寫了哪幾方面的內容?
記敘——交代看潮的時間、地點和人物。
描寫〈 “立塘上”-“顏始定” 〉正面描寫潮水漲起的過程。
議論——提出疑問作結,給讀者留下想象的空間。
3.寫海潮起來時,作者是怎樣觀察的?找找課文相關的詞。
作者是從遠及近觀察、描寫的。相關的詞語有:見、稍近、漸近、再近。
【課外作業】
1.完成“學習建議”。
2.按要求,逐句翻譯全文。
3.通過圖書館、網際網路,了解張岱的生平及其有關文學知識。
第二課時
【朗讀課文】
【串講課文】
原文:故事,三江看潮,實無潮看。午後喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。
翻譯:舊例,在三江看潮,實際上無潮可看。午後有人喧鬧著傳說:“今年暗漲潮啊!”每年都這樣。
要點:故事:古義-舊例。今義-表現講述對象的事情。喧傳:哄傳。
原文:庚辰八月,吊朱恆岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
翻譯:庚辰年八月,到白洋弔唁朱恆岳少師,(我)與陳章侯、祁世培坐在一桌。海塘上有人呼叫看潮,我迅速前去,章侯和世培接踵而到。
要點:吊:哀悼。海塘:海堤。遄:急速。踵至:接踵而至,一個接一個來;踵:腳後跟。
原文:立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,真奔塘上。
翻譯:站在海塘上,遠遠望見潮頭像一條白線,從海寧奔來,一直衝到向塘上。
要點:而:句中連詞,表示行動。真,通“直”。
原文:稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。
翻譯:稍稍近了一點,就隱隱露出白色,像驅趕著千百群小鵝張開翅膀,拍水振飛。
要點:擘翼:張開翅膀拍水飛迸。
原文:漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢后先。
翻譯:(潮水)越來越近,噴出泡沫濺起水花,蹦跳起來好像百萬雪白的雄獅,遮蔽了大江奔流而下,像用怒雷鞭打它們一樣,所有的獅子聚集在一起,沒有一頭甘願落後而爭先。
要點:蹴起:蹦跳。鏃鏃:同簇簇,形容攢聚。
原文:再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。
翻譯:再近一點,就如颶風逼迫它們,順勢要拍岸而上。
要點:之:代詞,動詞之後指事物,這裡指代湧起的潮水。
原文:看者辟易,走避塘下。
翻譯:看潮的人驚恐地退開,跑到塘下躲避。
要點:辟易:驚懼後退。
原文:潮到塘,儘力一礴,水擊射,濺起數丈,著面皆濕。
翻譯:潮水衝到塘上,用儘力量噴薄而起,水花激射,濺起幾丈高,衣服和臉都濕了。
要點:礴:拍擊。
原文:旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。
翻譯:潮水快速卷向右邊,被龜山一擋,轟隆著好像十分憤怒,瀑布像像被火炮擊碎一樣,在半空中飛舞。
要點:旋:很快。龍湫:雁盪山的瀑布。
原文:看之驚眩,坐半日,顏始定。
翻譯:看了這個景象(讓人)心驚目眩,坐了好一會兒,臉色才鎮定下來。
原文:先輩言:浙江潮頭,自龕、赭兩山漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?
翻譯:先輩說:浙江的潮頭,從龕、赭兩座山沖刷激蕩而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大了,是為什麼呢?
要點:漱激:沖刷激蕩。

文章賞析


文章思路

寫大潮水。很有層次,是作者感覺中的層次:首先是,視覺由遠漸近。先是“潮頭一線”,起得平實,此其一。稍近,則“隱隱露白”,漸漸增加了形容:“如驅千百群小鵝,擘翼驚飛。”此其二。再近,則“漸近,噴沫濺花,蹴起如百萬雪獅,蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃,無敢后先。”此其三。很明顯,作者採取層層推進的辦法,用墨越來越濃,形容語越來越密。到了第四層次,作者筆鋒一轉,從潮水轉到“颶風逼之”。

寫作特點

學習本文運用熟悉的事物作比喻,以及描寫觀者的表現來烘托白洋潮的寫作方法。掌握文中字詞,熟讀課文,提高閱讀能力和欣賞能力。首先,文章從三個方面的效果來寫颶風。先是觀者退避,這是從行為效果上表現潮水。接著寫到潮水使人“著面皆濕”,這是從觀潮者的感覺效果上表現潮水。再后是觀潮者“看之驚眩,坐半日,顏始定。”這是從觀潮者的心理效果上表現潮水。這樣的潮水,已經是很驚人的了;文章在強度上,在手段上,已經做足了。但是,作家又留下了一筆:推想,在白洋山以外,還可能更為壯觀。文章已經結束了,而讀者的想象卻沒有結束。這就叫做回味,留下餘音。

具體賞析

文章 層次
一 介紹看潮的故事
二 介紹看潮的原因
三 介紹看潮的經過
四 提出對白洋潮的疑問

結尾賞析

⒈以疑問句結尾語氣比較強烈,內容與開頭的“三江看潮,實無潮看”形成對比,不僅表達了作者對白洋潮的壯美的讚歎之情,而且給讀者留下了廣闊的想象空間,引人探索原因。
⒉白洋潮中作者多次從觀潮者的角度來描寫,這樣寫的作用是什麼?
這樣寫的作用是從側面襯托出白洋潮的聲勢和力量,使人如聞其聲,如見其行。
3.本文與周密的《觀潮》都是寫浙江之潮,他們在寫作內容方面有何不同?
本文只記敘了作者在白洋村海塘觀潮全過程,但是並沒有對“海軍演習”和“吳兒弄潮”進行描寫。

全文賞析

這篇小品記敘了作者在白洋村海塘觀潮的全過程,以時空為序,由遠及近,繪聲繪色地描寫了白洋潮的發生、發展過程中的一個又一個奇觀,寫出了白洋潮的盛大氣勢和雄壯之美。