秋日別王長史
秋日別王長史
《秋日別王長史》是唐朝詩人王勃所作的一首送別詩,此詩以寒霧、暮煙襯托離別愁緒,情感低回而沉穩,著重表達作者對王長史的感激之情與惜別之意。
秋日別王長史
別路餘千里,深恩重百年。正悲西候日,更動北梁篇。
野色籠寒霧,山光斂暮煙。終知難再奉,懷德自潸然。
①百年:一輩子。
②西候:古代以秋日配西方,故稱秋日為西候。
③北梁,北邊的橋,代指送別之地。
④奉:侍奉,照顧。
⑤潸(shān)然,流淚的樣子。
此地一別,相隔千餘里。您的情深恩重,令我終身難忘。
本來正在悲秋,又遇上了分別。
田野的景色籠罩一層寒霧,山上的光線逐漸黯淡,暮煙升起。
終歸知道難以再挽留,想起你的恩德,我還是忍不住落下了淚水。
王勃十六歲時,應幽素科試及第,授職朝散郎。因做《鬥雞檄》被趕出沛王府。之後西遊蜀地,便有了《秋日別王長史》,此詩是與王長史在秋日分別時創作而成的,作者因受恩於長史王長史,故在詩中表現的感激之情,甚至潸然淚下。
別路餘千里,深恩重百年——分別之後,詩人前方的路途千里迢迢,對王長史恩情百年難忘。用“千里”、“百年”強調路途之遠和時間之長,表明詩人對朋友的感激之情和依依惜別之情。首聯寫出開闊浩渺的時空,縈繞在詩人心頭的離情別緒就像千里之路、百年之時一樣綿延不斷、浩渺悠長,點題明旨,詩人的依依不捨之情蘊含其中。起筆起得開門見山,直抒胸臆。
正悲西候日,更動北梁篇——在西候之日詩人悲傷不已,因為與王長史分別,心中的悲傷讓詩人想起《楚辭》中那令人神傷的文辭。西候,古代以秋日配西方,所以稱秋日為西候。北梁,北邊的橋。《楚辭·九懷》:“絕北梁兮永辭。”後用以指送別的地方。用“西候”、“北梁”兩個典故點出分別的時間和地點,含蓄而新穎。頷聯緊承上聯而寫,省略具體的分別場面和情節描寫,而是用典故點出時間和地點,時間是蕭索凄涼的秋天,地點是北橋邊,恰當含蓄地烘托出分別時凄切的氛圍。
野色籠寒霧,山光斂暮煙——田野籠罩在濃濃的秋霧中,凄寒而朦朧,遠處的山峰在沉沉暮靄中聚斂而凝重。濃厚的秋霧暮靄就像詩人心頭濃濃的分別之情,拂之不去,瀰漫不散。宋代歐陽修曾指出:“若無下句,則上句何堪;既見下句,則上句頗工。”(《筆說·峽州詩說》)詩人宕開一筆,頸聯轉而寫景,前一句是近景描寫,后一句是遠景描寫,但不論是近景還是遠景,都籠罩著秋煙寒霧。詩人悲傷而凄涼的心情全都蘊含於這凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情隨景生,含蓄蘊藉,深藏不露。
終知難再奉,懷德自潸然——詩人始終知道他與王長史今後很難在一起,心中感念 長史對自己的恩德,不禁淚流滿面。想到相見渺茫,詩人心中的悲傷又加重了許多。
周亞鳴說:“王勃詩《秋日別王長史》篇中“野色籠寒霧,山光斂暮煙”句很是別緻,細想”籠”字和“斂”字由主動句變被動句尤其蘊意深含。野色因寒霧籠罩而顯色雜斑駁,山光因暮煙之染澤使其模糊而不透。光澤四射之山,光象是收斂其光芒變得含混。總因送別、離情潸然、強忍而不能明示之故也。”
錢基博說:《秋日別王長史》中“野色籠寒霧,山光斂暮煙。”融情於景,風味雋永。文則書疏之文,志氣盤桓。”
秋日別王長史