敕太子

敕太子

敕太子,來源於劉邦的《手敕太子書》,《手敕太子書》是漢高祖劉邦病危時寫給長子劉盈的一封敕書。敕書確定太子劉盈為皇位繼承人。這封敕書篇幅雖不長,但卻包涵了劉邦以一個父親和帝王的身份,臨終向兒子和帝位繼承人的諄諄告誡:要讀書、要用賢、要治理好天下。敕書一反通常的命令式而用劉邦自己從政的切身體會要兒子理解和省悟做一個帝王身上所負的重任。此敕書言簡意深,情濃意重,語言樸實無華,在歷代帝王敕書中別具特色。

原文


吾遭亂世,當秦禁學,自喜,謂讀書無益。踐阼以來,時方省書,乃使人知作者之意。追思昔所行,多不是。
堯舜不以天下與子而與他人,此非為不惜天下,但子不中立耳。人有好牛馬尚惜,況天下耶。吾以爾是元子,早有立意,群臣咸稱汝友四皓,吾所不能致,而為汝來,為可任大事也。今定汝為嗣。
吾生不學書,但讀書問字而遂知耳。以此故不大工,然亦足自辭解。今視汝書,猶不如吾。汝可勤學習,每上疏宜自書,勿使人也。汝見蕭、曹、張、陳諸公侯,吾同時人,倍年於汝者,皆拜。並語於汝諸弟。

譯文

我遭逢動亂不安的時代,正趕上秦皇焚書坑儒,禁止求學,我很高興,認為讀書沒有什麼用處。直到登基,我才明白了讀書的重要,於是讓別人講解,了解作者的意思。回想以前的所作所為,實在有很多不對的地方。
古代堯舜不把天下傳給自己的兒子,卻讓給別人,並不是不珍視天下,而是因為他們的兒子不足以擔當大任。人們有品種良好的牛馬,還都很珍惜,況且是天下呢?你是我的謫傳長子,我早就有意確立你為我的繼承人。大臣們都稱讚你的朋友商山四皓,我曾經想邀請他們沒有成功,今天卻為了你而來,由此看來你可以承擔重任。現在我決定你為我的繼承人。
我平生沒有學書,不過在讀書問字時知道一些而已。因此文詞寫得不大工整,但還算能夠表達自己的意思。現在看你作的書,還不如我。你應當勤奮地學習,每次獻上的奏議應該自己寫,不要讓別人代筆。
你見到蕭何、曹參、張良、陳平,還有和我同輩的公侯,歲數比你大一倍的長者,都要依禮下拜。也要把這些話告訴你的弟弟們。

註釋

①敕:告誡
②喜:盲目高興
③ [jì](同"既"音):到,及

作者簡介


漢高祖劉邦(前256年—前195年6月1日),字季(一說原名季),沛郡豐邑中陽里(今江蘇豐縣)人,漢族。出身平民階級,秦朝時曾擔任泗水亭長,起兵於沛(今江蘇沛縣),稱沛公。秦亡后被封為漢王。後於楚漢戰爭中打敗西楚霸王項羽,成為漢朝(西漢)開國皇帝,廟號為高祖,漢景帝時改為太祖,自漢武帝時期司馬遷開始,多以最初的廟號“高祖”稱之,謚號為高皇帝,所以史稱漢高祖、太祖高皇帝或漢高帝。他對漢民族的統一、中國的統一強大,漢文化的保護髮揚有決定性的貢獻。