雁兒落過得勝令·歸隱
雁兒落過得勝令·歸隱
至如富便驕,未若貧而樂。前四句敘述歸隱的緣由,用了兩組對比。一組是“富便驕”與“貧而樂”,其實也就是小人和君子的對比。
(雙調)雁兒落過得勝令
歸隱
註釋
③醪(láo):有色的酒。
④一枝:《莊子·逍遙遊》:“鷦鷯巢於深林,不過一枝。”謂生活需求之少。
譯文
與其富貴了在人前逞驕,不如安於貧困而其樂陶陶。與其像韓愈那樣任高官后一朝貶經秦嶺,不如像阮籍和孫楚那樣在蘇門山長嘯。酒瓮中有的是香氣四溢的美酒,靠在枕上可欣賞滿山的松濤。雖然遠離家鄉,客居在萬里天涯,可深山的一根樹枝,便足以讓鷦鷯鳥安巢。漁夫和樵父來我家做客,談笑既歡,又給我提供了詩料。山中的猿猴鶴鳥,一見如故,伴我游遨。
前四句敘述歸隱的緣由,用了兩組對比。一組是“富便驕”與“貧而樂”,其實也就是小人和君子的對比。《禮記》引孔子的話說:“小人貧斯約,富斯驕。”《左傳·定公十三年》也有“富而不驕者鮮”的斷言。“驕”就是驕橫蔑禮,為富不仁,這是為知書達理的正直之士所不齒的。而在《論語·學而》中,孔夫子在肯定“貧而無諂”品行的同時,明確指出這樣還不夠,“未若貧而樂”。小令將聖人的原話移來,說明安貧樂道是君子所為,這正是作者走上歸隱之途的思想動機。另一組是“秦嶺行”與“蘇門嘯”,也就是當大官危險與做平民自在的對比。這裡用了兩個為人熟知的著名典故來指代兩種截然不同的下場,以事實代替雄辯,乃是作者選擇歸隱的現實動機。兩組對比都頗具說服力。