珠玉

珠玉

珠玉,漢語辭彙,拼音為zhū yù,是指珍珠和玉。泛指珠寶,現今用可用來比喻比喻妙語或美好的詩文或者丰姿俊秀的人。出處《莊子·讓王》。

出處與詳解


1、珍珠和玉。泛指珠寶。
①《莊子·讓王》:“事之以珠玉而不受。”
②唐·李白《大獵賦》:“六宮斥其珠玉。”
③魯迅《墳·摩羅詩力說》:“嘗有閎宇崇樓,珠玉犬馬,尊顯勝於凡人。”
2.小粒圓形的玉。
《周禮·天官·玉府》:“共王之服玉,佩玉、珠玉。”孫詒讓正義:“此珠則當是小玉圓好如珠者,或亦琢玉為之,非蚌珠也。”
3.比喻妙語或美好的詩文。
①《晉書·夏侯湛傳》:“﹝湛﹞作《抵疑》以自廣,其辭曰‘……咳唾成珠玉,揮袂出風雲。’”
②唐·李白《妾薄命》詩:“咳唾落九天,隨風生珠玉。”
③唐·杜甫《和賈至早朝》:“朝罷香煙攜滿袖,詩成珠玉在揮毫。”
④元·無名氏《碧桃花》第一折:“妾身與相公成此親事,或詩或詞,求一首珠玉,以為後會張本。”
⑤林伯渠《贈續范亭》詩之一:“偶憑杯酒耀珠玉,盡有嘉言貽子孫。”
4.比喻丰姿俊秀的人。
《晉書·衛玠傳》:“驃騎將軍王濟,玠之舅也,每見玠輒嘆曰:‘珠玉在側,覺我形穢。’”
5.喻俊傑,英才。
①南朝·宋·劉義慶世說新語·容止》:“有人詣王太尉,遇安豐、大將軍、丞相在坐,往別屋見季胤、平子,還,語人曰:‘今日之行,觸目見琳琅珠玉。’”
②清·周亮工《郝敏公初度》詩:“郝公舒嘯處,嘉樹晚能香……十載吾何事,猶堪珠玉旁。”

有關典籍


概述

文章出自《天工開物·下篇》第十八,分為珠,寶,玉三節,講述了珍珠,寶石和玉的開採。

原文

宋子曰:玉韞山輝,珠涵水媚①,此理誠然乎哉,抑意逆之說②也?大凡天地生物,光明者昏濁之反,滋潤者枯澀之仇,貴在此則賤在彼矣。合浦、於闐③行程相去二萬里,珠雄於此,玉峙於彼,無脛而來,以寵愛人寰之中,而輝煌廊廟之上④,使中華無端寶藏折節而推上坐焉⑤。豈中國輝山、媚水者,萃在人身,而天地菁華止有此數哉?

註釋

①玉韞山輝,珠涵水媚:山韞玉而生輝,水涵珠而生媚。
②意逆之說:以意逆之,即主觀推測。
③合浦、於闐(tián):合浦在今廣西,古以產珠出名。於闐:今新疆和田,產羊脂美玉。
④輝煌廊廟之上:廊廟:指朝廷。古時大臣佩玉帶。
⑤使中華無端寶藏折節而推上坐焉:使得中華所產的各種寶物都屈居下位,而推珠玉為上座。

譯文

宋先生說:藏蘊玉石的山總是光輝四溢,涵養珍珠的水也是明媚秀麗,這其中的道理究竟是本來如此呢,還是人們的主觀推測?凡是由天地自然化生的事物之中,總是光明與混濁相反,滋潤與枯澀對立,在這裡是稀罕的東西往往在另一個地方就很平常。廣西合浦與新疆和田,相距約兩萬里,在這邊有珍珠稱雄,在那裡有玉石傲立,但都很快就聚集過來,在人世間受到寵愛,在朝廷上煥發出輝煌的光彩。這就使得全國各地無盡的寶藏都降低了身價而把珠玉推上寶物的首位。這難道是中原地區的山光水媚全都聚集在人身上了,而天地之間大自然的精華難道就只有珠玉這兩種嗎?

評析

在《天工開物》中,珠玉被放在最後一篇,這是作者的有意安排。因為珠玉寶物這些東西對一般民生無關緊要,遠不如吃飽穿暖重要,所以被放在最後。
本篇主要講珍珠、寶石、玉的開採,順便講了水晶、瑪瑙、琉璃等。雖然在解釋珠玉寶石形成的原因時有不切實際的說法,但是介紹了水底、深井的操作技術,卻是清楚有用的記錄。

作者

宋應星像
宋應星像
宋應星(1587~1661),字長庚,江 西奉新縣宋埠鎮牌樓村人。明末清初科學家。萬曆四十三年(公元1615年)他2次考中舉人。但以後五次進京會試均告失敗。五次跋涉,見聞大增,他說:“為方萬里中,何事何物不可聞”。他在田間、作坊調查到許多生產知識。他鄙棄那些“知其味而忘其源”的“紈絝子弟”與“經士之家”。在擔任江西分宜縣教諭(1638~1654)年間寫成了《天工開物》。
他在《序》中描寫這段情況時說:“傷哉貧也!欲購奇考證,而乞洛下之資,欲招致同人,商略贗真,而缺陳思之館。”(想加以驗證而無錢,想與同人們討論真偽而無場館),只得“炊燈具(備)草”,日夜寫書,但“大業文人,棄擲案頭,此書於功名進取毫不相關也。”崇禎七年(公元1634年)出任江西分宜縣教諭(縣學教官)。期間,他將其長期積累的生產技術等方面知識加以總結整理,編著了《天工開物》一書,在崇禎十年(公元1637年)由其朋友塗紹煃資助刊行。稍後,他又出任福建汀州(今福建省長汀縣)推官、亳州(今安徽省亳州)知府。明亡後作為明遺民,約在清順治年間(公元1661年前後)去世。宋應星一生講求實學,反對士大夫輕視生產的態度。