量詞

用來表示人、事物或動作的數量單位的詞

通常用來表示人、事物或動作的數量單位的詞,叫做量詞。如頭、匹、條等。

基本定義


通常用來表示人、事物或動作的數量單位的詞,叫做量詞。
量詞,與代表可計數或可量度物體的名詞連用或與數詞連用的詞或詞素,常用來指示某一類別,為名詞所指派的物體可按其形狀或功用而被歸入這一類別(如漢語“三本書”中的“本”)。

基本類型


因為量詞是用以表示人、事物或動作的數量單位的詞,所以“一個人、兩隻梨、三口鐘、一把茶壺”中的“個、只、口、把”以及表示度量衡的“斤、公斤、斗、升、尺、寸、丈”等都是用以表示人或事物的數量單位的不同類型。
量詞分為物量詞和動量詞兩類。物量詞表示人和事物的計算單位,如“一個人”中的“個”。動量詞表示動作次數和發生的時間總量,如“看三次”中的“次”、“看三天”中的“天”。
修飾名詞的量詞,又可根據名詞是否可數分為兩種情形:
可數名詞,如人、桌子;
不可數名詞,如糖、水。
在常見的外語中,一般來說可數名詞沒有量詞,直接把數詞後面跟隨可數名詞,例如:three dogs。外國人學習漢語時,常常對可數名詞使用量詞感到彆扭,記憶量詞與可數名詞的固定搭配用法就更困難了。全世界各種語言中,不可數名詞都要與作為度量單位的量詞搭配使用,這是普遍的必然規律,例如:一張紙 a piece of paper; 三克糖 three grams of sugar; 兩杯水 two cups of water. 所以語言學家研究的焦點是可數名詞的量詞這一漢語特有的語法現象。

內容介紹


專用名詞

表示事物的計量單位。例如“條、根、枝、張、顆、粒、個、雙、對、斗、公斤、公里、畝”等。以上所舉的都是專用量詞。有些名量詞是從名詞借來的,例如“缸(一缸水)、碟兒(一碟兒花生米)、箱子(一箱子書)”等,這種量詞叫“借用量詞”。

臨時名詞

指的是某些名詞臨時處在量詞的位置上,被用作數量單位。例如:
a. 端來兩盤餃子,拿來一瓶醬油。
b. 坐了一屋子人,擺了一床東西。
這種形式一般表示某處容納某物的數量。a組和b組的區別有兩點:
1、a組的數詞可以是任何的數詞,b組的數詞一般只能是“一”。
2、b組有強調數量多的意味,a組沒有。

計量名詞

主要是度量衡單位。例如:公斤、尺、畝、度等。

通用名詞

主要指多數名詞都適用的量詞。包括:種、類、些、點等四個。“個”這個量詞有了通用化的傾向,能夠和它組合的名詞越來越多。但是仍然有很多名詞只能用其專用的量詞,而不能用“個”替代。例如“電影”可以不說“一個電影”,而說“一部電影”。但“紙”無論如何不能說“一個紙”。
“去一趟、看一遍、做一次、哭一場”中的“趟、遍、次、場”,表示動作的數量單位,叫做動量詞。

動詞使用


專用動詞

包括:次、回、遍、趟、下(兒)、頓、番。這些動量詞表達的意義各不相同,和動片語合的能力也不一樣,比如“次”和“下(兒)”和動片語合的能力強(即多數動詞可以和它們組合),而“趟”只能和“去”“走”“跑”等部分動片語合。

工具動詞

指的是下面例子中的情況:他踢了我一腳。我打了他一巴掌。老師瞪了我一眼。“腳”是“踢”的工具,“巴掌”是“打”的工具,“眼”是“瞪”的工具。這樣的詞臨時用來表示動作的量。離開這樣的語言環境,它們只是普通的名詞。也可以把這種動量詞叫作臨時動量詞。

複合詞

把名量詞“駕”“人”和動量詞合在一次,共同用來作為一種特殊的計量單位,就是複合量詞。
常用的複合量詞在構成形式上雖然是“名量詞+動量詞”,但要注意,名量詞一般來說是比較開放,即很多名量詞都可以用來構成複合量詞,而動量詞只有“次”最常用來構成複合量詞。一些複合量詞:班次、人次、件次、卷次、例次、艘次、部次、架次、批次、戶次、輛次、台次。

用法介紹


重疊使用

量詞的重疊:除了計量名量詞外,不少量詞可以重疊使用。例如:名量詞:個個/件件/張張。動量詞:次次/趟趟/回回。
量詞重疊還有一種形式是“一+AA”如“一個個”“一件件”“一趟趟”,這種形式表示的語法意義有和上面的重疊形式相同的,也有不同的。意義有三種:
1、表示“每一”。基本同“AA”重疊式。小夥子們一個個身強力壯。
2、表示“逐一”。表示此種意義的重疊形式作狀語。我們要一件件仔細檢查,不要漏掉。
3、表示“多”。他一次次給我打電話。

數詞形容詞

數詞+形容詞+量詞
數詞和量詞通常直接組合起來,共同在數量上修飾名詞。但在漢語中有時數詞和量詞中間插入一個形容詞,形成“數詞+形容詞+量詞”這種形式。例如:他手裡提著一大包東西。這種結構的表達作用主要是對量的大小的強調,含有一定的誇張意味。使用要注意以下幾點:
(1)、如果量詞是臨時名量詞,一般計較容易插入形容詞。例如:晚上他吃了一大碗飯。
(2)、如果量詞是專用名量詞,受到的限制比較多,要謹慎使用。例如:他扛著一大件行李。
(3)、能夠插入的形容詞有限,主要有“大、小、厚、薄、長”等少數單音節形容詞。

解釋含義


漢語中的量詞,尤其是名量詞,特別豐富多彩,是英語、俄語等外國語不能比擬的。這是漢語的特點之一。有的量詞性格很孤僻,只同兩三個詞有交往,例如“尊”,只能說“一尊佛像”、“一尊菩薩”等;有的量詞卻相當好動,交遊很廣,例如“個”,可以說“一個人、一個問題、一個蘋果、一個家、一個座位、一個單位、一個口信”等等。有的名詞又可以同幾個量詞相搭配,例如:一隻/一頂/一個/一打帽子,一條/一尾/一串/一斤魚,一顆/一粒/一堆/一串/一把/一弔葡萄。
什麼量詞同什麼名詞相搭配,有一定的規律,如凡是小而圓的東西,如珍珠、米、葡萄、小石子等,可用量詞“顆”;凡是細而長的東西,如竹竿、長槍、香煙等,可用量詞“支”、“根”。使用這些量詞,不僅表示單位,而且表示出事物的形狀來,顯得具體形象。文學家利用量詞這個特點,創造出“一輪明月、一鉤殘月、一彎新月、一葉扁舟、一縷笛聲”等簡潔形象的語言來。
有的量詞還具有褒貶色彩。如:“兩位青年工人協助民警抓住了一夥歹徒。”量詞“位”具有尊敬的感情色彩;而量詞“伙”,卻具有鄙視的感情色彩。大多量詞沒有什麼感情色彩,它們跟哪個名詞相搭配,完全是根據說話的習慣,例如“把”,可以說“一把刀、一把米、一把扇子、一把鎖、一把年紀”等等。

詩詞中的詞


1.一(點)浩然氣,千里快哉風。----蘇東坡<水調歌頭>
2.七八(個)星天外,兩三點雨山前。----辛棄疾<西江月>
3.長安一(片)月,萬戶搗衣聲。----李白<子夜吳歌>
4.白髮三千(丈),緣愁似個長。----李白<秋浦歌>
5.兩個黃鸝鳴翠柳,一(行)白鷺上青天。----杜甫<絕句>
6.春色滿園關不住,一(枝)紅杏出牆來。----葉紹翁<遊園不值>
7.此曲只應天上有,人間那得幾(回)聞。----杜甫<贈花卿>
8.滿紙荒唐言,一(把)心酸淚。----曹雪芹<題紅樓夢>
9.不經一(番)寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。----黃蘗禪師<上堂開示頌>
10.眾里尋她千百(度)。驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。----辛棄疾<青玉案>
11.但願人長久,千(里)共嬋娟。----蘇軾<水調歌頭>
12.還卿一(缽)無情淚,恨不相逢未鬀(剃)時。----蘇曼殊<本事詩>
13.君看一(葉)舟,出沒風濤里。----范仲淹<江上漁者>
14.春種一(粒)粟,秋收萬顆子。----李紳<憫農>
15.繞樹三(匝),無枝可依。----曹操<短歌行>

英語中的詞


①a drove of horses(一群馬)
②a flock of goats(一群山羊)
③a herd of elephants(一群大象)
④a pack of wolves(一群狼)
⑤a pride of lion(一群獅子)
⑥a skulk of foxes(一群狐狸)
類似“桿、張、本”這樣的量詞,是漢語中特有的,英語中並沒有,這裡提到的所謂“量詞”,其實並不是真正意義上的量詞,而是一些普通的名詞,比如a herd of elephants(一群大象),它是由兩個名片語成的:herd(獸群)和elephants(大象),因此它的本意是“一個由大象組成的獸群”,並不包含我們漢語中的那種量詞。
其次,這裡提到的所謂“量詞”(其實是名詞),有許多都是不常用的生僻單詞,比如bevy、clump、gaggle、skulk、stud、swarm等,我估計絕大多數初學者都不認識它們。
另外,還有一些所謂的“量詞”,它們的含義,與它們通常的含義,兩者完全不同,比如pride,它通常的含義是“驕傲”,只是在某些文學作品中,它可以表示“一群獅子”,不過這個含義許多人都不知道。
因此,英語中不應該有所謂“量詞”的提法,如果不用a herd of elephants來表達“一群大象”,可以根據大象的數量,分別用some elephants、many elephants等來表示,完全可以避免使用那些生僻單詞。