皮里克節
皮里克節
皮里克節:塔吉克族的一個十分隆重的節日。皮里克直譯成漢文是“燈芯”或“燈”,應譯為“燈節”。但是此節所用之燈,並非通常概念中的燈,而是將浸油的棉花纏在乾草棍上做成的油燭;其用途也不是為了照明,而是為了避邪祈福、追祭亡靈,因此意譯為“油燭節”更為合適。
塔吉克族的皮里克節是一個十分隆重的節日。塔吉克人在接受伊斯蘭教以前,曾長期信仰拜火教。拜火教是一種十分古老的原始宗教,讚美、膜拜火,認為火是有靈魂的,是可以與之溝通的,通過某種儀式,火就可以為人驅除災禍、帶來幸福。萬物有靈就是多神論,這是伊斯蘭教所堅決反對的。但是塔吉克人在接受了伊斯蘭教以後,對火的崇拜依舊,只是用伊斯蘭教的祈禱和誦經取代了原來的咒語,祭祀的時間也改成了伊斯蘭教曆。油燭節共過兩天,第一天是“家裡的皮里克”,第二天是“墓地皮里克”,時間在伊斯蘭教曆的八月十四、十五兩天。
皮里克節
皮里克節
皮里克節
此刻,主婦們在明亮的燈光輝映下。伴隨著歡快的笑聲,端來了為節日烹調的美味佳肴,撤換下裝滿酥油燈的沙盤,讓其自行燃盡。食畢,他們以戶為單位。在自己較高的房頂上。將事先製作得像排球一樣大的羊毛球 ( 或棉花球) 、飽蘸酥油,綁在長木杆上點燃。家裡人則肅立房前,默默地對火禱告。同時 , 在門前空地上,點燃了一堆驅鬼的柴。乾柴燃燒得啪啪作響,孩子們便圍繞著火堆歡騰跳躍 , 做著各種各樣的遊戲。而後,一家人圍坐在一起,共食帶來的食物。墓地皮里克儀式結束后,家家在屋頂燃起火把。祈求真主降福。孩子們在外面燃起篝火,並圍著篝火做豐富多彩的遊戲。這種時候 , 帕米爾的夜空被照耀得如同白晝。
皮里克節
主婦要給家裡人每人做兩個油燭,為第二天到墓地上去準備一支油燭。夜裡,將做好的油燭插在一隻盛滿沙子的大盆中點燃,家裡人圍坐四周,家長挨個點名,以確保家人都在場;全家人對著油燭潛心祈禱,以求消災降福。祈禱儀式結束后大家分食節日食物。第二天,鄰居新朋互相串門拜節,主人家會以點心招待。既然是節日就少不了歌舞娛樂。走馬舞和刁羊是常見的活動。追悼儀式完畢,來同一個墓地上祭祀的人將帶來的食物集中在一起,由德高望重者平均分配給在場的每一個人。
塔吉克人宰羊講究將羊放在屋頂上宰殺,羊血要流在屋牆上。宰羊的時候,把羊血抹在小孩臉上。伊斯蘭教認為血是動物靈魂寄居的地方,但是以動物血來驅邪,卻又是萬物有靈論的原始宗教遺風。
皮里克節要過兩天。節日前夕,每家都要自制多支小燈燭和一支特大的燈燭,它是用一種高原上特有的“卡烏
皮里克節
縱觀皮里克節的形式與內容,其實都與火緊密相聯。它反映著人們對火的讚美、祈福和頂禮膜拜。有人認為,這是塔吉克人在皈依伊斯蘭教以前曾有過拜火教信仰的痕迹。
皮里克節
我們到達提孜那甫鄉阿里甫•夏家的時候,他們正在做節前的準備。婦女們在做油燭,她們將20~30厘米長的小木棍,外邊纏包上一層棉花,蘸些清油就做成了。做好的油燭有長有短,阿里甫•夏介紹說:長的是家人用的,短的是祭祀祖先時點的。
5點多的時候,阿里甫•夏家族的老老少少幾十口人聚在門口,帶著油燭和大包小包的食物,準備去祭祀祖先。
在離村不遠處有一片墓地,大家來到一個比較新的墳前祈禱,婦女們開始哭泣,並念著死者的名字,將一支支油燭插到墳上,每一支都代表家族每個人的心意。
按塔吉克族的習俗,如果家族裡有年內去世的親人,就要在家裡過皮里克前到墓地上先來祭奠。阿里甫•夏二哥是年內去世的,整個家族的人要先來祭奠他,然後再各自回家,去過家裡的皮里克。
皮里克節
第二天一早,人們相互拜訪,並動手宰牲,準備即將在夜間舉行的墓地皮里克。幾乎每家每戶都要為亡故的親人宰牲,家庭富裕的多宰,不富裕的就少宰,太困難的可以不宰,但要盡量做些好吃的,以便帶到墓地祭奠親人。
皮里克節
回到家,家家都在自己的房頂或大門前燃起火把,祈求真主賜福。人們還在場上燃起篝火,不斷地在火上跳來跳去,以期驅邪得福。此時帕米爾的每個村莊都點燃著篝火,洋溢著歡樂。
http://www.china-holiday.com/asp/site/detail.asp?id=2104
http://www.cnr.cn/xjfw/mlxj/200603/t20060324_504184320.html
http://www.zh5000.com/ZHJD/ctwh/2007-12-03/2164647478.html
http://www.xj.cninfo.net/culture/topic/821/
http://qkzz.net/magazine/1005-3115/2007/04/1113362.htm