閻連科
中國作家
閻連科,男,1958年出生於河南洛陽嵩縣田湖瑤溝,畢業於河南大學、中國人民解放軍藝術學院,現任中國人民大學文學院教授、香港科技大學高等研究院冼為堅中國文化教授。2018年享受國務院政府特殊津貼。中國著名作家,被譽為“荒誕現實主義大師”。
1980年開始發表作品,作品已經被翻譯成二十幾種文字。代表作有《日光流年》《受活》《丁庄夢》《風雅頌》《四書》《炸裂志》等。
閻連科講話
1978年應徵入伍,歷任濟南軍區戰士、排長、幹事、秘書、創作員,第二炮兵電視藝術中心編劇,一級作家。
1985年畢業於河南大學政教系。
1991年又畢業於解放軍藝術學院文學系。
2017年11月17日,在香港科技大學舉行的第25屆學位頒授典禮上,中國作家獲頒文學榮譽博士。
1980年開始發表作品,1982年提干。
1997年發表中篇小說《年月日》開始引起文壇關注。
2003年發表長篇小說《受活》轟動文壇,成為他的代表作,獲第三屆老舍文學獎和第二屆鼎鈞雙年文學獎。
2006年發表的《丁庄夢》則令他揚名海外,成為目前在國際文壇最受矚目的中國作家之一。
2008年發表長篇小說《風雅頌》引起廣泛爭議。
2011年創作的長篇小說《四書》被大陸十幾家出版社拒絕,只能在港台出版。
小說 | 出版年份 | 出版社 |
《情感獄》 | 1991年 2002年 | 解放軍文藝出版社 上海文藝出版社 |
《最後一名女知青》 | 1993年 2003年 | 百花文藝出版社 時代文藝出版社 |
《生死晶黃》 | 1995年 | 明天出版社 |
《金蓮,你好》 | 1997年 2003年 | 中國文學出版社 時代文藝出版社 |
《日光流年》 | 1998年 2004年 | 花城出版社 春風文藝出版社 |
《堅硬如水》 | 2001年 2004年 | 長江文藝出版社 長江文藝出版社 |
《受活》 | 2004年 | 春風文藝出版社 |
《丁庄夢》 | 2006年 | 上海文藝出版社 |
《風雅頌》 | 2008年 | 江蘇人民出版社 |
《四書》 | 2011年 | 麥田 |
《炸裂志》 | 2013年 | 上海文藝出版社 |
《日熄》 | 2016年 | 麥田 |
《速求共眠——我與生活的一段非虛構》 | 2018年 | 印刻 |
名稱 | 出版年份 | 出版社 |
《閻連科文集》(5卷) | 1996年 | 吉林人民出版社 |
《鄉里故事》 | 1992年 | 百花文藝出版社 |
《和平寓言》 | 1993年 | 長江文藝出版社 |
《朝著天堂走》 | 1994年 | 中國青年出版社 |
《歡樂家園》 | 1995年 | 北京出版社 |
《閻連科小說自選集》 | 1997年 | 河南文藝出版社 |
《黃金洞》 | 1998年 | 中國文學出版社 |
《朝著東南走》 | 2000年 | 作家出版社 |
《耙耬天歌》 | 2001年 | 北嶽文藝出版社 |
《年月日》 | 2002年 | 新疆出版社 |
《走過鄉村》 | 2002年 | 新疆出版社 |
《當代作家文庫——閻連科卷》 | 2003年 | 人民文學出版社 |
《革命浪漫主義》 | 2000年 | 春風文藝出版社 |
《瑤溝的日頭》 | 2007年 | 春風文藝出版社 |
名稱 | 出版年份 | 出版社 |
《褐色桎梏》 | 1998年 | 百花文藝出版社 |
《返身回家》 | 2002年 | 解放軍出版社 |
《閻連科親情散文》 | 2007年 | 花城出版社 |
《閻連科讀書筆記》 | 2007年 | 花城出版社 |
《我與父輩》 | 2009年 | 雲南人民出版社 |
名稱 | 出版年份 | 出版社 |
《巫婆的紅筷子》 | 2002年 | 春風文藝出版社 |
《閻連科文學演講》 | 2007年 | 花城出版社 |
《一派胡言》 | 2012年 | 中信出版社 |
《閻連科文論》 | 2013年 | 雲南人民出版社 |
國際重要獎項、入圍情況:
作品
獲獎時間 | 作品 | 獲得獎項 | 獲獎結果 |
2007年 | 《丁庄夢》 | 日本網站評為翻譯最佳作品。 | |
2009年 | 《年月日》 | 法國小說“翻譯獎”;被法國教育中心推薦為全國中學;課外讀物。 | |
2010年 | 《受活》 | 法國小說翻譯獎。 | |
2010年 | 《丁庄夢》 | 入圍英仕曼亞洲文學獎。 | 入圍 |
2010年 | 《丁庄夢》 | 入圍英國獨立文學獎。 | 入圍 |
2011年 | 《四書》 | 入圍法國費米那文學獎短名單。 | 入圍 |
2014年 | 《受活》 | 獲日本國際推特文學獎首獎。 |
個人
獲獎時間 | 獲得獎項 | 獲獎結果 |
2012年 | 入圍英國布克國際獎提名。 | 入圍 |
2012年 | 獲得馬來西亞“花蹤”世界華語文學大獎。 | |
2014年 | 獲得卡夫卡文學獎。 | |
2021年 | 第七屆美國紐曼華語文學獎 |
國內長篇獎項情況:
獲獎作品 | 獲得獎項 | 獲獎時間 |
《日光流年》 | 建國60年優秀文庫作品。 | |
《受活》 | 第3屆老舍文學獎;“鼎鈞”文學獎 | |
《南方周末》 | 30年10部最優秀作品之一法國小說“翻譯獎”。 | |
《堅硬如水》 | “九頭鳥”優秀長篇獎。 | |
《丁庄夢》 | 台灣“讀書人獎”;亞洲周刊“全球華語2006年10部好書”之一。 | |
《風雅頌》 | 2008年度《南方周末》唯一“年度小說” 《亞洲周刊》全球華語10部好書之一。 | |
《我與父輩》 | 分別被中央電視台、搜狐網、中國散文協會、《新京報》《京華時報》《中國圖書商報》《廣州日報》《南方都市報》等報刊評為2009年度優秀作品,獲《亞洲周刊》“全球華語優秀作品獎”等多項文學獎。 |
國內中短篇獲獎情況:
獲獎作品 | 獲獎時間 | 獲得獎項 |
《黃金洞》 | 第一屆(1995-1996)魯迅文學獎。 | |
《年月日》 | 第二屆(1997-2000)魯迅文學獎 第八屆“小說月報”百花獎 上海小說大獎 第四屆(1996-1997)上海優秀小說大獎 | |
《耙耬山脈》 | 1994-1995 | 第三屆上海優秀小說大獎首屆 “中華文學選刊”優秀作品獎 |
《耙耬天歌》 | 1998-1999 | 第五屆上海優秀小說大獎 |
《夏日落》 | 1992-1993 | “中篇小說選刊”優秀作品獎 |
《大校》 | 第八屆解放軍文藝獎 | |
《朝著東南走》 | 1999年 | “人民文學”優秀作品獎 |
《黑豬毛白豬毛》 | 2001-2002年度 | “小說選刊”優秀作品獎 |
《把一隻胳膊忘記了》 | 2014年 | 《作家》優秀小說獎 |
《兩程故里》 | 1988年 | |
《祠堂》 | 1989年 | 《解放軍文藝》優秀作品獎 |
《瑤溝人的夢》 | 獲第四屆《小說月報》百花獎、第三屆《十月》優秀獎 | |
1990年-1991年 | 《中篇小說刊》優秀作品獎 | |
《夏日落》 | 1992—1993 | 獲年"中篇小說選刊"優秀作品獎 |
《耙耬山脈》 | 1994—1995 | 獲第三屆上海優秀小說大獎、首屆“中華文學選刊”優秀作品獎 |
《黃金洞》 | 獲第一屆(1995—1996)魯迅文學獎 | |
《年月日》 | 獲第二屆(1997—2000)魯迅文學獎 | |
《耙耬天歌》 | 獲第五屆(1998-1999)上海優秀小說大獎 | |
《大校》 | 獲第八屆解放軍文藝獎 | |
《朝著東南走》 | 獲1999年“人民文學”優秀作品獎 | |
《黑豬毛白豬毛》 | 獲2001—2002年度“小說選刊”優秀作品獎。 | |
《日光流年》 | 建國60年優秀文庫作品 | |
《堅硬如水》 | “九頭鳥”優秀長篇獎 | |
《風雅頌》 | 2008年度 | 《南方周末》唯一“年度小說”,同年《亞洲周刊》全球華語10部好書之一。 |
《我與父輩》 | 分別被中央電視台、搜狐網、中國散文協會、《新京報》《京華時報》《中國圖書商報》《廣州日報》《南方都市報》等報刊評為2009年度優秀作品,獲《亞洲周刊》“全球華語優秀作品獎”等多項文學獎 | |
《北京,最後的紀念》 | 獲第四屆“在場主義散文獎”提名獎 | |
《受活》 | 被稱為中國的《百年孤獨》,獲第三屆老舍文學獎和第二屆鼎鈞雙年文學獎 | |
《南方周末》 | 30年來10部最優秀作品之一 | |
《為人民服務》 | 是21世紀初中國大陸最具爭議性的小說之一 | |
《丁庄夢》 | 亞洲周刊“全球華語2006年10部好書”之一;台灣“讀書人獎”;2007年日本網站評為翻譯最佳作品 | |
《受活》 | 2015年3月 | 日文版獲得日本讀者評選的日本twitter文學獎。 |
個人
獲獎時間 | 獲得獎項 |
2013年 | 獲布克國際獎提名,並且進入最終決選名單,是繼2011年蘇童和王安憶之後第三位入圍該獎項的中國作家。布克國際獎是英國最負盛名的文學獎布克獎的補充。 |
2009年 | 法國唯一小說翻譯獎。 |
2013 | 年獲得第十二屆馬來西亞“花蹤世界華文文學獎”,該獎有馬來西亞最高華人文學獎的美譽。 |
2013年12月20日 | 獲“影響中國2013年度文化人物”。 |
2014年5月27日 | 憑藉克語版《四書》獲得2014年度卡夫卡文學獎,成為繼村上春樹之後第二個獲得該獎項的亞洲作家。 |
2014年10月22日 | 在捷克布拉格領取卡夫卡文學獎,並發表演說《上天和生活選定那個感受黑暗的人》。 |
2020年10月30日 | 獲得2021年紐曼華語文學獎。 |
第八屆“小說月報”百花獎。 |
閻連科生活照
在閻連科海量的小說作品里,幾乎都瀰漫著孤獨和絕望的氣息,在這樣的背景下他筆下的主人公與命運展開了漫長而艱苦卓絕的鬥爭。
神話與傳奇
閻連科
慶典與高潮
閻連科
暴力與溫柔
閻連科
死亡與自殘
閻連科
1992年加入中國作家協會。
1.莫言作品英譯者葛浩文:美國評論家比較喜歡閻連科
2.日本文學界只關注仨中國作家:莫言、閻連科和殘雪
閻連科
3.法國《世界報》評《炸裂志》稱:“中國作家閻連科躋身於大文豪的聖壇綽綽有餘。沒有人像他那樣以小說的形式高屋建瓴地把握社會,其作品具有驚人的震撼力,作品中呈現出摧枯拉朽有時令人絕望的幽默。”
4.卡夫卡文學獎授獎詞:“閻連科在中國文學中的地位很像赫拉巴爾在捷克斯洛伐克,他們都對社會進行內部觀察,在官方的灰色地帶中徘徊。無論從文學還是經歷,閻連科都實至名歸。他有著犀利的諷刺和對現實的觀察能力,最重要的是他擁有面對現實的勇氣。這和卡夫卡的創作精神一樣。”
5.閻連科獲日本twitter文學獎作品備受日本讀者追捧
閻連科
6.2012年莫言獲獎之後,文學界有很多人都預言閻連科將是下一個獲諾獎的中國作家。包括馬悅然的弟子瑞典漢學家羅多弼也非常推崇閻連科。閻連科在海外文壇的知名度日益攀升,他在歐美和日本獲得的評價之高令人咋舌。
《風雅頌》引爭議
風雅頌
北京大學中文系副教授、評論家邵燕君認為,閻連科對大學體制環境和精神實質缺乏基本了解,對知識分子進行了肆意嘲弄、歪曲。她說:“只有對事物的價值核心有了足夠的了解和把握之後,對其批判才會有力量,才會深刻、厚重。明眼的讀者很容易看出小說的破綻,閻連科對大學精神缺乏基本了解,更談不上對知識分子的精神傳統有深入研究。在這樣的前提下,對知識分子的嘲弄,只是凸顯了作者對學術的不尊重,對人性的不尊重。而利用北大等一些高校的價值系統大做文章,其用心可疑。”她認為,閻連科“因為不懂,所以放肆”。
另一位北大博士、評論家李雲雷表示,小說堂而皇之地影射北大。“批評北大當然可以,但這樣無中生有地‘影射’,卻是批錯了地方,又用力過猛。作者對大學與文化界的情況及其運作機制很不了解,卻裝作一副瞭然於心的樣子,又施之於猛烈的批評,批評不到點子上,隔靴搔癢,有些可笑。”
合併圖冊
閻連科說,那些認為他貶損知識分子的人顯然是高看他了,“我沒有那麼大的能耐與力量,我只是寫我自己,我只是描寫了我自己飄浮的內心;只是體會到自己做人的無能與無力,並因此常常感到一種來自心底的噁心。我無意影射任何知識分子。”閻連科認為,他不熟悉大學,他在《風雅頌》中所寫的鄉村也不是現實中的鄉村,“我筆下的‘大學’和‘鄉村’由此不類不倫,如果有人對號入座那將是最大的荒誕。”
《我與父輩》引爭議
閻連科
閻連科寫道:“從此,記住了他們在村裡的不勞而獲和偷雞摸狗,記住了他們在我們鄉村如度假一樣的生活。不太明白,我們鄉村本就田少糧少,革命、時代和偉人為何還要派這些城裡的孩子,到這兒禍害鄉村的人們。也就盼著他們趕快離開,回到他們家裡,讓城市鄉村,兩相疏離,彼此平靜,相安無事。”本以為輕描淡寫的勾勒,卻引來爭議聲無數,更有知青後代在鳳凰網論壇發表聲討帖“閻連科為何要妖魔化知青?!”,眾多知青及其後代參與討論,指責閻連科曲解歷史,憤憤之情溢於言表;不過其中也不乏網友認為,這些描述不同於以往知青口中的自述,而是以一個普通農民的角度出發,刻畫的相對比較客觀。