iso 639

iso 639

iso 639,提出日期是2004年12月,項目編號是國家質量技術監督局99-9

目錄

正文


一、背景
國家標準《語種名稱代碼 第1部分:2字母代碼》制定項目由中國標準化研究院提出,於2003年列入國家質量監督檢驗檢疫總局制、修訂國家標準項目計劃,項目編號:國家質量技術監督局99-9。該標準由中國標準化研究院負責起草,計劃於2004年12月完成。
ISO/TC37/SC2“術語工作(原則與協調)技術委員會第2分委員會—辭彙規劃”和ISO/TC46/SC4“信息和文獻技術委員會第4分委員會—信息和文獻工作中計算機的應用”聯合制定了國際標準ISO 639-1:2002 Codes for the representation of names of languages—Part 1: Alpha-2 code(語種名稱代碼 第1部分:2字母代碼)。
該標準是ISO 639“語種名稱代碼”系列標準之一。ISO 639“語種名稱代碼”包括2個標準,第1個標準是ISO 639—1:2002,第2個標準是ISO 639-2:1998。即在總題名“語種名稱代碼”下包括2個部分:
—第1部分:2字母代碼
—第2部分:3字母代碼
我國2000年等效採用ISO 639-2:1988,發布了GB/T 4880.2-2000《語種名稱代碼 第2部分:3字母代碼》。
二、標準的目的和主要內容
ISO639提供兩個語種代碼來代表語種名稱,一個是2字母代碼(ISO639-1),另一個是3字母代碼(ISO639-2)。ISO639-1主要是用於術語、辭書編纂和語言學,也適用於任何需要以2字母代碼形式表示語種的工作領域(尤其是計算機系統)。ISO639-2不僅包括ISO639-1中的全部語種,也包括ISO639-1以外的語言,同時還包括集合語種,以便當需要更詳細編碼時能進行特殊目的的編碼。ISO639-1中列出的語種是ISO639-2中語種的子集,2字母代碼中的每個語種代碼在3字母代碼表中都有對應的代碼,但3字母代碼中的每個語種代碼不一定在2字母代碼表中有對應的代碼。
這兩個語種代碼表是開放式的。這些代碼一直用於術語、辭書編纂、信息和文獻(例如用於圖書館、信息服務和出版社)以及語言學。ISO639-1也包括制定語種代碼的指南和一些應用語種代碼的方法。
三、標準的編製原則和主要編製工作的說明
通過對ISO639系列標準和我國已發布的相關國家標準的研究,工作組確定了以下編製原則:
1、等同採用ISO639-1國際標準
國內外的大型系統、標準、通信協議中,只要是需要用代碼表示語種名稱的,都指明採用ISO639-1的代碼。所以,對ISO639-1中的所有英文語種名稱和代碼以及其他技術內容均不做改動,等同採用ISO639-1:2002 《語種名稱代碼 第1部分:2字母代碼》。
2、掌握每個語種的基本情況
為做到心中有數,工作組決定先掌握每個語種的基本情況,如使用該語種的民族、國家、地域等,以及語言的特點。為了解這些情況,工作組查閱了大量資料,包括《不列顛百科全書》的中英文版,《中國大百科全書》,各種英漢詞典和辭海,以及法漢、德漢詞典,還通過網際網路(Internet)查詢了大量資料,基本上匯總了這些語種的情況。
3、語種的漢語名稱
為了給國內使用語種代碼時提供更多的方便,給出每個語種的漢語名稱,由於譯名較多,只給出一個漢語名稱供參考。
根據查閱資料過程中積累的經驗,工作組決定以下列書目作為確定語種漢語名稱的主要依據:
GB/T 4880-1991 語種名稱代碼
GB/T 2659-1994 世界各國和地區名稱代碼(neq ISO 3166:1988)
GB/T 4881—1995 中國語種代碼
《不列顛百科全書》中文版
《中國大百科全書》
《英漢辭海》
《英漢大詞典》
漢語名稱的確定規則為:
——語種與GB/T 4880中的語種相同的,採用GB/T 4880中的漢語名稱。
——多數參考書目採用的漢語名稱。
——漢語出版物中沒有的,參考相關的語種名稱、國家或地區名稱、民族名稱或地名音譯而成。
4、標準名稱和標準號
為了與國際標準一致,並保持國家標準名稱和編號的一致性和連續性,工作組建議:
本標準定為:GB/T 4880.1《語種名稱代碼 第1部分:2字母代碼》。
5、引用標準
國際標準引用的是ISO3166-1:1997及對應的國家標準GB/T2659。
增加了1個國家標準:
GB/T 4880-1991 語種名稱代碼(eqv ISO 639:1988)
6、語種代碼表的結構
ISO639-1中語種代碼用下列4個表列出:
表1:按語種的英語名稱排序的2字母語種代碼
表2:按語種的法語名稱排序的2字母語種代碼
表3:按原始名稱排序的2字母語種代碼
表4:按術語學代碼(ISO639-2/T)排序的2字母語種代碼
在本標準中現改為:
表1:按語種的漢語名稱音序排序的2字母語種代碼
表2:按語種的英語名稱排序的2字母語種代碼
表3:按原始名稱排序的2字母語種代碼
表4:按術語學代碼(GB/T4880.2/T)排序的2字母語種代碼
每個表中均列出語種的漢語名稱、英語名稱和2字母代碼。
7、其他
按照起草國家標準的有關規定:
——增加了前言(本國)
ISO 639-1是國際標準化組織ISO 639語言編碼標準的第一部分。它含有 136 個兩字母的編碼,用來標示世界上主要的語言。這些代碼在很多地方都被用作語言的簡寫,例如:
英語(English)用en表示
德語(Deutsch)用de表示(Deutsch 是德語的本名)
日語(Japanese)用ja表示(儘管日語的拼音是 Nihongo)
漢語 使用zh表示,來自“中文”的漢語拼音: Zhōngwén
ISO 639-1在 2002年成為正式標準,但在之前的草擬階段已被使用多年。最後加進ISO 639-1的代碼是在2004年10月19日加入的si,代表僧加羅語。由1995年3月起,RFC 1766推薦使用本標準,而接著在2001年1月起的RFC 3066亦推薦使用本標準。Infoterm(International Information Center for Terminology)是ISO 639-1代碼的註冊機構。
ISO 639-1語言列表
fr 法語
li 林堡語
se 北薩米語
ab 阿布哈茲語
ln 林加拉語
sg 桑戈語
ae 阿維斯陀語
ga 愛爾蘭語
lo 寮國語
sh 塞爾維亞-克羅埃西亞語
af 阿非利堪斯語
gd 蘇格蘭蓋爾語
lt 立陶宛語
si 僧加羅語
ak 阿坎語
gl 加利西亞語
lu 盧巴-加丹加語
sk 斯洛伐克語
am 阿姆哈拉語
gn 瓜拉尼語
lv 拉脫維亞語
sl 斯洛維尼亞語
an 阿拉貢語
gu 古吉拉特語
mg 馬達加斯加語
sm 薩摩亞語
ar 阿拉伯語
gv 馬恩島語
mh 馬紹爾語
sn 紹納語
as 阿薩姆語
ha 豪薩語
mi 毛利語
so 索馬利亞語
av 阿瓦爾語
he 希伯來語
mk 馬其頓語
sq 阿爾巴尼亞語
ay 艾馬拉語
hi 印地語
ml 馬拉亞拉姆語
sr 塞爾維亞語
az 亞塞拜然語
ho 希里莫圖語
mn 蒙古語
ss 斯瓦特語
ba 巴什基爾語
hr 克羅埃西亞語
mo 摩爾達維亞語
st 南索托語
be 白俄羅斯語
ht 海地克里奧爾語
mr 馬拉提語
su 巽他語
bg 保加利亞語
hu 匈牙利語
ms 馬來語
sv 瑞典語
bh 比哈爾語
hy 亞美尼亞語
mt 馬爾他語
sw 斯瓦希里語
bi 比斯拉瑪語
hz 赫雷羅語
my 緬甸語
ta 泰米爾語
bm 班巴拉語
ia 國際語A
na 諾魯語
te 泰盧固語
bn 孟加拉語
id 印尼語
nb 書面挪威語
tg 塔吉克語
bo 藏語
ie 國際語E
nd 北恩德貝勒語
th 泰語
br 布列塔尼語
ig 伊博語
ne 尼泊爾語
ti 提格里尼亞語
bs 波斯尼亞語
ii 四川彝語
ng 恩敦加語
tk 土庫曼語
ca 加泰隆語
ik 依努庇克語
nl 荷蘭語
tl 塔加洛語
ce 車臣語
io 伊多語
nn 新挪威語
tn 塞茨瓦納語
ch 查莫羅語
is 冰島語
no 挪威語
to 湯加語
co 科西嘉語
it 義大利語
nr 南恩德貝勒語
tr 土耳其語
cr 克里語
iu 伊努伊特語
nv 納瓦霍語
ts 宗加語
cs 捷克語
ja 日語
ny 尼揚賈語
tt 塔塔爾語
cu 教會斯拉夫語
jv 爪哇語
oc 奧克語
tw 特威語
cv 楚瓦什語
ka 喬治亞語
oj 奧吉布瓦語
ty 塔希提語
cy 威爾士語
kg 剛果語
om 奧洛莫語
ug 維吾爾語
da 丹麥語
ki 基庫尤語
or 奧利亞語
uk 烏克蘭語
de 德語
kj 寬亞瑪語
os 奧塞梯語
ur 烏爾都語
dv 迪維希語
kk 哈薩克語
pa 旁遮普語
uz 烏茲別克語
dz 不丹語
kl 格陵蘭語
pi 巴利語
ve 文達語
ee 埃維語
km 高棉語
pl 波蘭語
vi 越南語
el 現代希臘語
kn 卡納達語
ps 普什圖語
vo 沃拉普克語
en 英語
ko 朝鮮語、韓語
wa 沃倫語
kr 卡努里語
qu 凱楚亞語
wo 沃洛夫語
rm 利托-羅曼語
xh 科薩語
ku 庫爾德語
rn 基隆迪語
yi 依地語
eu 巴斯克語
kv 科米語
ro 羅馬尼亞語
yo 約魯巴語
fa 波斯語
kw 康沃爾語
ru 俄語
za 壯語
ff 富拉語
ky 吉爾吉斯語
rw 基尼阿萬達語
zh 中文、漢語
sc 撒丁語
fo 法羅語
lg 干達語
sd 信德語
New ISO 639-1 codes are not added if an ISO 639-2 code exists, so systems that use ISO 639-1 and 639-2 codes, with 639-1codes preferred, do not have to change existing codes.
See note in RFC 3066 section 2.3 Choice of language tag:
"After the publication of ISO/DIS 639-1 as an International
Standard, no new 2-letter code shall be added to ISO 639-1 unless a
3-letter code is also added at the same time to ISO 639-2. In
addition, no language with a 3-letter code available at the time of
publication of ISO 639-1 which at that time had no 2-letter code
shall be subsequently given a 2-letter code."
If a ISO 639-2 code that covers a group of languages is used, it may still be obsoleted for some data by a new ISO 639-1 code.
Codes added after RFC publication in January 2001:
ISO 639-1 ISO 639-2 名稱 更改日期 更改類型 曾用代碼
io ido 伊多語
2002年1月15日
新增 art
wa wln 瓦龍語
2002年1月29日
新增 roa
li lim 林堡語
2002年8月2日
新增 gem
ii iii 四川彝文
2002年10月14日
新增
an arg 阿拉貢語
2002年12月23日
新增 roa
ht hat 海地克里奧耳語
2003年2月26日
新增 cpf
There is no specification on treatment of macrolanguages (see ISO 639-3).
[編輯] 參看
· ISO 639-2、ISO 639-2 代碼表
· ISO 639-3、ISO 639-3 代碼表
[來源自:維庫 http://www.wikilib.com/wiki?title=ISO_639-1&variant=zh-cn]