為什麼讀經典
譯林出版社出版的書籍
《為什麼讀經典》是譯林出版社於2006年、2012年出版的中文圖書,作者是義大利的伊塔洛·卡爾維諾(Italo Calvino)。
簡·奧斯汀,因為我從未讀過她,卻只因為她存在而滿足。我愛果戈理,因為他用洗鍊、惡意和適度來歪曲。我愛陀思妥耶夫斯基,因為他用一貫性、憤怒和毫無分寸來歪曲。我愛巴爾扎克,因為他是空想者。我愛卡夫卡,因為他是現實主義者。我愛莫泊桑,因為他膚淺。我愛曼斯菲爾德,因為她聰明。我愛菲茨傑拉德,因為他不滿足。我愛拉迪蓋,因為青春再也回不來。我愛斯維沃,因為他需要變得更老。我愛……
典讀初讀,典即初讀溫。
《卡維諾典:讀典》篇章,論及典及品,典非。,卡維諾拘、兼容蓄秘密架,娓娓藏。憑熱枕智慧,卡維諾品讀呈千姿百態魅。院術語聞油嘴滑舌,博非炫,充熱。,《卡維諾典:讀典》千讀,論首閱讀,式讀。
伊塔洛·卡爾維諾(又譯作埃斯特爾·卡爾維諾,Italo Calvino,1923—1985),義大利新聞工作者,短篇小說家,作家,他的奇特和充滿想象的寓言作品使他成為二十世紀最重要的義大利小說家之一。於1985年獲得諾貝爾文學獎提名,卻因於當年猝然去世而與該獎失之交臂。但其人其作早已在義大利文學界乃至世界文學界產生巨大影響。
卡爾維諾從事文學創作40年,一直嘗試著用各種手法表現當代人的生活和心靈。他的作品融現實主義、超現實主義與後現代主義於一身,以豐富的手法、奇特的角度構造超乎想像的、富有濃厚童話意味的故事,深為當代作家推崇,並給他們帶來深刻影響。《我們的祖先》三部曲、《命運交叉的城堡》、《帕洛馬爾》等達到驚人的藝術高度和思想深度。《義大利童話》最大限度地保持了義大利民間口頭故事的原貌,藝術價值和學術價值兼具,是再現義大利“民族記憶”之深厚積澱的不可多得的作品。《美國講稿》是卡爾維諾對自己近40年小說創作實踐的豐富經驗進行的系統回顧和理論上的總結與闡發。他的作品以特有的方式反映了時代,更超越了時代。
為什麼讀經典
《奧德賽》里的多個奧德賽
色諾芬的《長征記》
奧維德與宇宙親近性
天空、人、大象
納扎米的七公主
《白騎士》
《瘋狂的奧蘭多》的結構
阿里奧斯托八行詩舉隅
傑羅拉莫·卡爾達諾
伽利略的自然之書
西拉諾在月球
《魯濱孫漂流記》:商業品德的日誌
《老實人》,或關於敘述速度
狄德羅:《宿命論者雅克》
吉安馬利亞·奧爾特斯
司湯達:知識作為塵雲
給《帕爾馬修道院》新讀者的指南
巴爾扎克:城市作為小說
狄更斯:《我們相互的朋友》
福樓拜的《三個故事》
托爾斯泰:《兩個驃騎兵》
馬克·吐嗢:《敗壞了哈德萊堡的人》
亨利·詹姆斯:《黛西·米勒》
史蒂文森:《沙丘上的涼亭》
唐拉德的船長
帕斯捷爾納克與革命
世界是一顆朝鮮薊
加達:《梅魯拉納大街上的慘案》
蒙塔萊:《也許有一天清晨》
蒙塔萊的懸崖
海明威與我們
弗朗索瓦·蓬熱
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
格諾的哲學
帕韋澤與人祭