構式語法研究
構式語法研究
構式語法是當今國內外語言學界的一門前沿學科,國內涉足這一領域還是近幾年的事。但是就構式而言,其發展過程卻已有一定的歷史。早在喬姆斯基轉換生成語法風行之時,他所倡導的“深層結構”、“普遍語法”、“天賦論”等觀點就受到了自己一些弟子的質疑。最先發難的是Lakoff,他在從事生成語義學、認知語義學和語言完形論等研究的過程中,通過對“There”結構的分析提出“句法研究離不開語義”的觀點,指出整體意義不是部分意義的簡單組合。與此同時,Fillmore對格語法、語義框架的研究以及對“letalone”句式的分析,與喬氏理論也產生了很大分歧。
王寅(1950~),江蘇鹽城人,四川外語學院二級教授,博士生導師·中國英漢語比較研究會副會長,中西語言哲學研究會副會長,全國語言符號學研究會副會長,中國認知語言學研究會副會長。主要研究方向:認知語言學、語言哲學、語義學、英漢對比。共出版專著和教材近30部。發表論文180篇,主持完成1項國家社會科學基金項目“認知語言學”,1項重慶市哲學社會科學重點項目《中西語義理論對比初探》,2項一般項目,參加1項教育部人文社會科學重大課題。有12項科研成果獲獎。
《構式語法研究(上卷):理論思索》目錄:
前言
第一章 從象徵單位和構式說起
第一節 Langacker語法分析的最簡方案
第二節“SymbolicLlnit”的漢譯和定義
第三節“Constr。uction”的漢譯和定義
1.“Construction”和“Construct”的漢譯
2.認知語言學家論”構式
3.解讀“構式”的具體內容
4.心智表徵
5.單詞素詞和可預測性問題
6.小結
第二章 構式語法
第一節 概述
第二節 構式語法研究的基礎和核心
1.象徵單位:認知語法的基礎
2.構式:認知語法的核心
第三節 從辭彙中心、分句中心到構式中心
1.辭彙中心論
2.分句中心論
3.構式中心論
第四節 結語
第三章 構式語法對TG語法的批判
第一節 TG的基本假設
1.天賦觀
2.普遍觀
3.自治觀
4.模塊觀
5.二元論與形式觀
第二節 構式語法對TG的反思
1.批判天賦觀
2.批判普遍觀
3.批判自治觀
4.批判模塊觀
5.批判二元論和形式觀
6.充分性
7.基於用法的模型
8.小結
第三節 區分四種自治觀
第四章 Fillmore從習語分析到構式語法
第一節 概述
第二節 Fillmore三個里程碑式的理論
1.格語法
2.框架語義學
3.構式語法
第三節 習語與模塊論
第四節 Fillmore對習語的分析
1.Makkai的觀點
2.Nunberg,SagandWasow的觀點
……
第五章 Langacker 的認知語法
第六章 Coldberg 的構式語法
第七章 Croft 的激進構式語法
第八章 構式的特徵(上)
第十章 構式特徵(下)
第十一章 構式中的壓制
第十二章 構式語法的利與弊
第十三章“圖形-背景關係”與構式組織
第十四章 圖式範疇理論與構式網格
第十五章 構式語法中的框盒圖
附錄一 術語索引和漢譯對照表
附錄二 人名索引和漢譯對照表
參考文獻
《構式語法研究(下卷):分析應用》目錄:
前言
第一章 英語雙賓構式(上)
第一節 概述
第二節 雙賓構式的體驗性及其原型意義
1.雙賓構式的體驗性
2.雙賓構式的原型義
3.英語雙賓動詞的數量及其分佈
第三節 雙賓構式的構式程序分析圖
1.X生命體
2.X意願性
3.X施事性
4.Y生命體
5.Y意願性
6.Y受益性/受損性
7.Z具體性
8.Z事物性
9.Z具有可傳遞性
10.X傳遞給Y
11.X原領屬Z
12.Y后領受Z
13.傳遞類動詞
第四節 以角色(人/物)為主線的分析
1.對單賓句中賓語Y項的角色分析
2.對雙賓句中直接賓語z項的角色分析
3.雙賓構式間接賓語Y項的角色分析
4.give構式主語的角色分析
第五節 結語
1.系統梳理
2.句法不自治
3.構式語法的意義
第二章 英語雙賓構式(下)
第六節 雙賓動詞與雙賓構式的互動
1.構式義壓制辭彙義
2.辭彙義與構式義互動
第七節 反思“不變原則
1.”不變原則“的局限性
2.修補方案1
3.修補方案2
4.修補方案3
5.筆者的修補方案
第八節 雙賓動詞的語義分類
1.概述
2.Pinker與Goldberg等的分類
3.徐盛桓的三分類
4.筆者的五分類
5.雙賓動詞與雙賓構式的組配使用
第九節 與格構式中的介詞
第十節 雙名構式和與格構式的對比
1.結果與過程
2.實物與服務
3.領屬與非領屬
……
第三章 漢語雙賓構式
第四章“吃他三個蘋果”構式新解:傳承整合法
第五章 英語動結構式(上)
第六章 英語動結構式(下)
第七章 漢語動結構式
第八章 漢語中的BD構式
第九章 漢語拷貝動結構式(上)
第十章 漢語拷貝動結構式(下)
第十一章 漢語“動名構式與英語”“VN構式”的對比
第十二章 漢語“副名構式”
第十三章 英漢“偷搶”構式比較
第十四章“AS X AS Y 構式”的知研究
第十五章 漢語明喻成語的認知分析
第十六章“AS認知方式”與語言統一-分析模式-重新認識明喻知機制
附錄一 英語“AS X AS Y構式”總錄(共586條)
附錄二 漢語明喻成語總錄(共969條)
附錄三 術語索引和漢譯對照表
附錄四 人名索引和漢譯對照表
參考文獻