共找到14條詞條名為let it go的結果 展開
let it go
2013年伊迪娜·門澤爾演唱歌曲
《Let It Go》是華特迪士尼動畫工作室的2013年動畫電影《冰雪奇緣》的主題曲,由克里斯汀·安德森·洛佩茲和羅伯特·洛佩茲作曲作詞。在電影冰雪奇緣中,伊迪娜·門澤爾為主角艾莎配音並配唱,而收錄於《冰雪奇緣》官方音樂帶里是迪士尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》。
2014年3月2日晚,《Let It Go》獲得第86屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎,伊迪娜·門澤爾在現場演唱了此曲。
【冰雪奇緣】let it go
在電影冰雪奇緣中,伊迪娜·門澤爾為主角Els配音並配唱,門澤爾的演奏版本(電影中的原聲)非常驚艷,獲得了廣泛好評。而收錄於《冰雪奇緣》官方音樂帶里是迪斯尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》 。
伊迪娜·門澤爾
The snow glows white on the mountain tonight皚皚白雪覆蓋今夜的山Not a foot print to be seen埋藏身後我的足跡A kingdom of isolation在這孤獨白色國度And it looks like I'm the queen我就是那冰雪的女王The wind is howling like this swirling storm inside狂風呼號,內心亦涌動不能平息Couldn't keep it in,heaven knows I've tried不管多努力,再無法藏匿Don't let them in,don't let them see掩藏好自己,不許人靠近Be the good girl you always have to be乖乖聽話,別讓大家擔心Conceal,don't feel,don't let them know把真心封閉,不讓人看清Well,now they know如今被看清Let it go,let it go不再躲,不再怕Can't hold it back any more秘密已經大白於天下Let it go,let it go不管他,不害怕Turn away and slam the door告別過去不留一絲牽掛I don't care what they're going to say別人的話,何必在乎它Let the storm rage on就讓狂風怒號The cold never bothered me anyway冰封千里我也從不害怕 It's funny how some distance makes everything seem small現在回首遙望從前 往事變得微不足道And the fears that once controlled me can't get to me at all曾經桎梏我的恐懼 也都遠的看不到It's time to see what I can do展現自己 拿出本領To test the limits and break through衝破極限 讓自己也驚訝No right, no wrong, no rules for me沒有羈絆 扔掉規矩I'm free世界由我Let it go, let it go放寬心 向前進I am one with the wind and sky乘著風 融化在天際Let it go, let it go向前沖 不後悔You'll never see me cry我再沒有眼淚Here I stand and here I'll stay站在這裡 堅定不移Let the storm rage on任那狂風怒號My power flurries through the air into the ground;雪花漫天飄下,這是我的魔法My soul is spiraling in frozen fractals all around冰片旋轉紛飛,是我的靈魂在升華And one thought crystallizes like an ice blast思緒結晶成冰凌,是冰雪的爆炸I'm never going back,the past is in the past過去已是過去,是再也回不去Let it go,let it go不沉溺,不在意And I'll rise like the break of dawn如晨曦一般冉冉升起Let it go,let it go算了吧,忘了吧That perfect girl is gone別指望我回到過去Here I stand in the light of day站在這裡,不再藏匿Let the storm rage on任那狂風怒號The cold never bothered me anyway冰封千里我也從不害怕
黛米·洛瓦托
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried
Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance makes everything seem small
And the fears that once controlled me can't get to me at all
Up here in the cold thin air where I finally can breathe
I know I left a life behind but I'm too relieved to grieve
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go,
let it go
And here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
Standing - frozen in the life I've chosen
You won't find me, the past is still behind me
Buried in the snow
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go,
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go, let it go
The cold never bothered me anyway
Let it go, let it go, and here I stand,
let it go, let it go. Let it go
中文
隨它吧
(主歌:)
白雪發亮 今夜鋪滿山上沒有腳印的地方
孤立的王國很荒涼我是這裡的女皇
風在呼嘯像心裡的風暴一樣
只有天知道我受過的傷
別讓他們進來看見
做好女孩就像你的從前
躲藏不讓他們看見
已被發現
白雪發亮鋪滿我的過往沒有腳印的地方
孤立國度很荒涼我是這裡的女皇
漫天飛霜像心裡的風暴一樣
只有天知道 我受過的傷
不讓別人進來看見
做我自己就像我的從前
躲在現實夢境之間
不被發現
(副歌:)
隨它吧,隨它吧
回頭已沒有辦法
隨它吧,隨它吧
一轉身不再牽掛
我不管他們想說的話
任風吹雨打
反正冰天雪地我也不怕
隨它吧 隨它吧
回頭已沒有辦法
隨它吧 隨它吧
一轉身不再牽掛
懸崖上讓我留下
隨它吧 隨它吧
反正冰天雪地我也不怕
(主歌:)
這一點點的距離讓一切變精緻
曾經困擾我的恐懼會遠離我回憶
現在開始讓我看見
是我的突破和極限
不分對錯沒有底限
向前
留一點點的距離 讓我跟世界分離
曾經困擾我的恐懼 消失在我回憶
夜裡冰冷的空氣 我終於能呼吸
我留下自己的過去 抹掉眼淚的痕迹
(副歌:)
隨它吧,隨它吧
跟風和天空對話
隨它吧,隨它吧
眼淚不再掉下
這個家讓我留下
任風吹雨打
隨它吧 隨它吧
回頭已沒有辦法
隨它吧 隨它吧
一轉身不再牽掛
懸崖上讓我留下
隨它吧 隨它吧
反正冰天雪地我也不怕
(橋段:)
我力量從空氣中擴散到地上
我靈魂盤旋在冰塊各種不同形狀
我思想結晶變成鋒利的閃光
我永不回頭看
以往會被埋葬
封閉生活 我生命的選擇
別再找我 過去已經離開我
風雪已淹沒
(副歌:)
隨它吧,隨它吧
讓我在曙光中升華
隨它吧,隨它吧
讓完美被蒸發
這個家在陽光之下
任風吹雨打
反正冰天雪地我也不怕
隨它吧 隨它吧
回頭已沒有辦法
隨它吧 隨它吧
一轉身不再牽掛
懸崖上讓我留下
隨它吧 隨它吧
反正冰天雪地我也不怕
Na na na…
隨它吧隨它吧
Oh…
隨它吧
Yeah…
隨著《冰雪奇緣》一同火起來的這首主題歌《Let It Go》,為這部影片貢獻了片中最豪華絢麗的一幕冰上圓舞曲,身負冰封魔咒的女主角——冰雪皇后艾莎離開故鄉后,試著用自己掌握的魔力在風中載歌載舞,憑空舞出了一座如水晶般耀眼奪目的冰雪城堡,那鮮艷欲滴的色彩,晶瑩剔透的質感、輝煌壯觀的場景,配上充滿情緒張力的居爾特風歌聲,看的人心襟蕩漾。
《Let It Go》一個流行歌曲,也是一個百老匯歌曲,它是關於一個人心靈上的轉變,在電影中還有外形和魔法的轉變,所以這首歌是在寫一個故事,也是為這種強大精神寫的讚美詩。
迪士尼推出了一款《Let It Go》MV,其中的歌詞融合了25種不同的語言來演唱。
let it go
2014年1月,《冰雪奇緣》片方發布中文主題曲《隨它吧》MV,邀得演唱者姚貝娜傾情演繹。在這支MV中,姚貝娜身著盛裝,化身高貴冷艷的冰雪女王,手指觸及之處一切都被冰封,法力無邊。她獨自徘徊,唱出了《隨它吧》的精髓所在——勇敢起來、做回自己,而這也正是《冰雪奇緣》所要表達的電影主題之一。
迪士尼出品的《冰雪奇緣》不僅收穫了全球超過8億美元的票房收入與兩項奧斯卡提名,而且再一次勾起了全世界觀眾對迪士尼動畫電影的美妙回憶。影片繼承併發揮了迪士尼動畫作品的多種傳統魅力,其中最耀眼的莫過於充滿想象與童趣的奇幻絢爛歌舞場面。從第一部迪士尼動畫長片《白雪公主》開始,美妙的旋律與匠心獨運的舞蹈場面就成為了迪士尼動畫電影中的標誌性元素。迪士尼動畫將百老匯音樂劇的魅力引入其中,讓動畫與音樂達到超越真人電影的契合度,加上歌舞場面與劇情推進的無縫銜接和融合,製造出讓一代又一代觀眾回味無窮的歌舞段落。
2014年1月31日起,在全美上映卡拉OK版《冰雪奇緣》,讓觀眾可以在影院中自由唱起主題曲《Let It Go》。《Let It Go》在《冰雪奇緣》熱映的同時也引發了全球翻唱熱潮,《Let It Go》多國版本於網上得到極大迴響,又一證明迪士尼的文化元素不分種族,不分國藉,相互交融。
時間 | 獎項 | 類別 | 結果 |
---|---|---|---|
2014年 | 第86屆奧斯卡金像獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 第71屆金球獎 | 最佳原創歌曲獎 | 提名 |
2014年 | 第19屆影評人選擇獎 | 最佳歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 鳳凰城影評人協會獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 丹佛影評人協會獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2014年 | 第18屆衛星獎 | 最佳原創歌曲獎 | 提名 |
2014年 | BFCA獎 | 最佳原創歌曲獎 | 獲獎 |
2015年 | 第57屆格萊美獲獎 | 最佳影視歌曲 | 獲獎 |
時間 | 節目 | 地點 |
2014年3月2日 | 《Let It Go》 | 第86屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎 |
42種語言版本
除了原始的英語版本,“冰雪奇緣”在全世界被重新配音過42種語言。
演唱者 | 名稱 | 中文意思 | 語言Language |
---|---|---|---|
Taryn Szpilman | "Livre Estou" | 我是自由的("I'm Free") | 巴西葡萄牙語 |
Надежда Панайотова (Nadezhda Panayotova) | "Слагам край" | 我要結束("I'm Putting an End") | 保加利亞語 |
白珍寶 (Bái Zhēn Bǎo; Jobelle Ubalde) | "冰心鎖" | 冰心鎖("Ice Heart Lock") | 廣東話 |
Gisela | "¡Suéltalo!" | "Let It Go!" | 歐洲西班牙語 |
Gisela | 加泰羅尼亞語 | ||
Nataša Mirković | "Puštam sve" | 我讓每件事結束("I'm Letting Everything Go") | 克羅埃西亞語 |
Monika Absolonová | "Najednou" | 突然("Suddenly") | 捷克語 |
Maria Lucia Heiberg Rosenberg | "Lad Det Ske" | 讓它發生("Let It Happen") | 丹麥語 |
Willemijn Verkaik | "Laat het gaan" | "Let It Go" | 荷蘭語 |
Hanna-Liina Võsa | "Olgu nii" | "Let It Be" | 愛沙尼亞語 |
Katja Sirkiä | "Taakse jää" | 忘記過去("It's Left Behind") | 芬蘭語 |
Elke Buyle | "Laat Het Los" | "Let Go" | 弗萊芒語 |
Anaïs Delva (movie and credits) | "Libérée, délivrée" | 解脫,解放("Freed, Released") | 法語 |
Willemijn Verkaik | "Lass jetzt los" | 現在放下("Let Go Now") | 德語 |
Σία Κοσκινά (Sίa Koskiná) | "Και ξεχνώ" | 而我已忘("And I Forget") | 希臘語 |
מונה מור (Mona Mor) | "לעזוב" | "To Let Go" | 希伯來語 |
Nikolett Füredi | "Legyen hó" | 讓這裡下雪吧("Let There Be Snow ") | 匈牙利語 |
Ágústa Eva Erlendsdóttir | "Þetta er nóg" | 夠了("This Is Enough") | 冰島語 |
Serena Autieri (movie) and Martina Stoessel(credits) | "All'alba sorgerò" | 我在黎明時升起("I Will Rise at the Dawn") | 義大利語 |
松隆子 (電影版) and May J. (片尾流行版) | "ありのままで" | 如同原樣("As It Is") | 日語 |
박혜나 (Park Hye-na) (movie) and 金孝靜 (credits) | "다 잊어" (movie) and "Let It Go" (credits) | 忘記一切("Forget Everything") (電影版) and "Let It Go" (片尾流行版) | 韓語 |
Carmen Sarahí (movie) and Martina Stoessel (credits) | "Libre Soy" | 我自由了("I'm Free") | 拉美西班牙語 |
Jolanta Strikaite | 拉脫維亞語 | ||
Girmantė Vaitkutė | "Tebūnie" | "Let It Be" | 立陶宛語 |
Marsha Milan Londoh (movie and credits) | "Bebaskan" | 釋放吧("Free It") | 馬來西亞語 |
胡維納 (Hú Wéi Nà) (movie) | "隨它吧" | 隨它吧("Let It Be") | 普通話 |
姚貝娜(Yáo Bèi Nà) (credits) | "隨它吧" | 隨它吧("Let It Be") | 普通話 |
Lisa Stokke | "La Den Gå" | "Let It Go" | 挪威語 |
Katarzyna Łaska | "Mam tę moc" | 我擁有力量("I Have This Power") | 波蘭語 |
Ana Margarida Encarnação | "Já Passou" | 已過去("It Has Passed") | 葡萄牙語 |
Dalma Kovács | "S-a întâmplat" | 已發生("It Happened") | 羅馬尼亞語 |
Анна Бутурлина (Anna Buturlina) (movie)and Юлия Довганишина (Yulia Dovganishina) (credits) | "Отпусти и забудь" | 讓它結束並忘記過去("Let Go and Forget the Past") | 俄語 |
Јелена Гавриловић (Jelena Gavrilović) | "Сад је крај" | 現在結束("Now It's the End") | 塞爾維亞語 |
Andrea Somorovska | "Von to dám" | 讓它離開("I Let It Out") | 斯洛伐克語 |
Nuška Drašček Rojko | "Zaživim" | 我獲得新生("I Come to Life") | 斯洛維尼亞語 |
Annika Herlitz | "Slå Dig Fri" | 解放自己("Free Yourself") | 瑞典語 |
林芯儀 (Lín Xīn Yí; Shennio Lin) | "放開手" | 放開手("Release Your Hands") | 台灣版國語 |
วิชญาณี เปียกลิ่น (แก้ม) (Vichayanee Piaklin; Gam) | "ปล่อยมันไป" | "Let It Go" | 泰語 |
Begüm Günceler | "Aldırma" | 不要在意("Don't Mind It") | 土耳其語 |
Шаніс (Shanis) | "Все одно" | 不介意("Doesn't Matter") | 烏克蘭語 |
Dương Hoàng Yến | "Hãy bước đi" | 邁出新的一步("Step Ahead") | 越南語 |
25國語言版本
2014年3月,迪斯尼製作了由25個語種原唱者合作的特別版主題曲。:The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seenUn royaume de solitude, ma place est là pour toujoursDer Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mirHet werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed別讓他們進來看見 做好女孩 就像你的從前Visa ingenting, vad du än gör, allt är förstört!ありのままの姿見せるのよLibre soy, libre soy, ¡libertad sin vuelta atrás!Wszystkim wbrew na ten gest mnie staćJöjjön száz orkán, és közben a szívemen ül a jégDesde la distancia, ¡qué pequeño todo es!I les pors que em dominaven per sempre han fugitNon è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più내 마음대로 자유롭게 살래Сад jе краj, сад jе краj, на крилима ветра сам誰亦要 隨心講 忘掉昨天悲歌Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade!Kuasaku buat hidup bercelaruПодвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дарOg som krystaller står en tanke ganske klar(Shte spra da bŭda az na minaloto plen)La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nåปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่าJe suis là, comme je l'ai rêvéEn de storm raast door De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee。
發行時間 | 2013年11月25日 |
歸屬專輯 | 《冰雪奇緣》電影原聲帶 |
榜單
排行榜 | 最高排位 |
---|---|
美國(Billboard Heatseeker Songs) | 1 |
韓國(Gaon International Chart) | 1 |
韓國(Gaon Chart) | 1 |
愛爾蘭(IRMA) | 13 |
蘇格蘭(Official Charts Company) | 14 |
瑞典(Sverigetopplistan) | 15 |
美國(Billboard Hot 100) | 5 |
英國單曲榜(Official Charts Company) | 18 |
澳大利亞(ARIA) | 19 |
Billboard(成人當代排行榜) | 24 |
加拿大(Canadian Hot 100) | 34 |
紐西蘭(Recorded Music NZ) | 35 |
單曲認證
地區 | 認證類型 | 銷量/出貨量 |
---|---|---|
澳大利亞(ARIA) | 金唱片 | 35,000 |
美國(RIAA) | 白金唱片 | 1,200,000 |