遊園驚夢

白先勇創作短篇小說

《遊園驚夢》是作家白先勇創作的中篇小說,首次發表於1966年,后收錄於小說集《台北人》中。

小說以中國國民黨將軍的遺孀田玉到竇公館赴宴為線索,通過她在宴會上的感受、回憶及其心理活動,真實地反映了那個時代中國台灣地區的社會變遷:舊貴族的沒落,新興中產階級的興起。作品籠罩著濃重的悲愴氣,表現出一種美人遲暮、人生如夢的滄桑感。小說繼承了中國古典小說精雕細刻的傳統,同時又成功地借鑒了西方現代小說的技巧,特別是意識流手法的運用自然、純熟。

內容簡介


小說的主人公錢夫人,年輕時藝名藍田玉,在南京以唱崑曲聞名。有一次,中國國民黨的錢將軍在南京得月台聽到她唱的崑曲《遊園驚夢》動了心,便把她娶回去做填房夫人。當時錢將軍已經六十歲左右,她才二十歲出頭,錢將軍把她當女兒一般疼愛,讓她享盡榮華富貴。錢夫人是個正經規矩的女人,也明白並珍惜自己的身份。可是因為“長錯了一根骨頭”,她愛上錢將軍的參謀鄭彥青,並顯然和他有過一次私通。可是不久,在她替桂枝香(得月台唱戲的姐妹之一)請三十歲生日酒的宴會裡,錢夫人的親妹妹月月紅,卻把鄭彥青搶奪了去,錢夫人因此而心碎失聲,此後不久,錢將軍病死。十幾年之後,錢夫人已經到了台灣地區,一個人在台南居住,有一天接到桂枝香(如今己是竇夫人)的邀請,到台北的竇公館赴宴。

創作背景


《游國驚夢》是白先勇《台北人》系列小說中以南京秦淮河崑曲藝人為題材的一篇作品,它完成於1966年。關於這篇小說的創作背景,白先勇是這樣介紹的:“記得十餘年前初次接觸崑曲,立刻震於其藝術之精美,復又為其沒落而痛惋。當時我正在研究明代大文學家湯顯祖的作品《牡丹亭》,這一則愛情征服死亡、超越時空的故事,是我國浪漫文學傳統的一座里程碑,其中《驚夢》一折,達到了抒情詩的巔峰。由於崑曲《游國驚夢》及傳奇《牡丹亭》的激發,我便試圖用小說的形式來表現這兩齣戲劇的境界,這便是我最初寫《游因驚夢》的創作動機。”

人物介紹


錢夫人
小說中,錢夫人曾經是南京“得月台”遠近聞名的“藍田玉”,以極高的“崑腔”水準聞名,其中以“遊園驚夢”最為人們讚賞,也因為“遊園驚夢”,中國國民黨的大將軍錢鵬志被她吸引,進而將她娶回家做填房夫人,后隨中國國民黨軍隊移居至台灣。然而她的命運並不因為這樣的轉折而從此一帆風順。錢鵬志將她娶進門時已是六十歲了,而她是正值青春的年輕姑娘,兩人都懂得這是命運中的遺憾。在有限的時光中,錢夫人受到了錢將軍無微不至的疼愛,對她給予了其他姐妹望塵莫及的榮華與風光,而她也珍惜自己這得之不易的幸福,同時也明白,以自己的出身,這樣的結果便是最好的了。她的內心就如自己的藝名一樣,溫潤內斂,懂得世事。故事也並不出人意料,錢夫人的命運隨著錢將軍的離世風光不再,一人獨居台南,內心的孤獨與渴望在參加當年同台姐妹的宴會上被深深的喚醒,宴會中那熟悉的崑曲曲調與戲詞,將她的思緒牽引至從前的時光中,在對過去生活的追憶中,蒼涼感在心中揮之不去。

作品鑒賞


主題思想

這一作品表現了被逐出大陸、偏安一隅的往昔豪門貴族的生活,作家暗示表面的繁華下面隱藏的危機。可以說,它是沒落貴族唱出的一曲哀怨之歌,其中滲透了濃郁的悲涼感。
《遊園驚夢》側面描寫了中國國民黨撤離大陸前,高級軍官們最後的瘋狂。儘管戰亂不止,民不聊生,但是,中國國民黨上層依舊歌舞昇平、紙醉金迷。錢鵬志是國民黨的一位軍長,亡黨亡國在即,他無動於衷,每天醉生夢死、花天酒地,聽崑曲、捧小旦。仗著有權有錢,六十多歲的人娶二十多歲的漂亮戲子做填房夫人。軍政要人如此,而那些受寵的太太、姨太太們也不甘落伍,她們披金戴銀、爭奇鬥豔,一個人的生日宴會也會辦得極為豪奢。作者所見甚感失望。舊貴族、舊官僚依然故我,不思改悔。作者之怨甚矣。《遊園驚夢》應該說是對中國國民黨階級的一個警示。

藝術特色

《遊園驚夢》是白先勇小說集《台北人》中的一部中篇小說,小說名來源於崑曲《牡丹亭》中的“遊園驚夢”。在這部小說中,不僅體現了白先勇深厚的中國傳統文化內涵,他還將西方小說寫作的技巧運用其中。小說以女主人公“錢夫人”為主要描寫對象,以並不複雜的故事情節和人物關係,刻畫出一個個生動的人物形象和每個人物身上的興衰起伏。
白先勇深受中國傳統文化熏陶,同時又很好的學習和吸收了西方小說的寫作方法,將“過去”與“現在”在故事的發展中相互切換。對於過去的回憶,作者的敘述方法不是平鋪直敘,而是根據宴會過程中,人物之間關係的發生髮展,將錢夫人的回憶貫穿其中。在宴會上,幾乎每一件事都能勾起錢夫人對往昔的追憶。眼下宴會上的此情此景,如電影回放般清晰的過去,兩者在同一時間的同一人的內心中互相碰撞著,將錢夫人內心的痛苦和傷感牽引出來。時光的變遷使人們對命運的體會更加深刻,這種不同時間的互相切換,以及時間先天流逝的本性,使人物的悲劇性和宿命感表現的更加突出,更加直接。
白先勇善於從細微處表達思想情感,能夠把人物內心表現得十分細膩。這也許與他自身的經歷、性格、家庭環境和歷史背景有很大的關係,歷史的突變、家族的盛衰和在外漂泊的生活都使他體味到各種人生況味。在這些綜合因素的影響下,白先勇對於人世的變遷,人生的滄桑和家鄉的思念有著真切的感受,所以在描寫人物思想情感時,才更加的準確,遣詞造句都十分貼切,不造作,不刻意。作家在創作中只有依賴個人的經驗,才有準確真切的感受。

作品影響


1981年,白先勇將小說《遊園驚夢》改編成劇本,發表於《現代文學》復刊第14期。這個劇本的特點是用崑曲配音,強化崑曲《遊園·驚夢》與故事《遊園驚夢》的聯繫。
1982年,由白先勇任製作人,黃以功任導演,盧燕歸亞蕾、胡錦主演的話劇《遊園驚夢》在台北孫中山紀念館上演。該劇以白先勇改編后的劇本為藍本,特邀崑曲指導徐炎之,京劇指導梁秀娟、馬驪珠,戲劇指導姚一葦參與編排。
1988年3月,上海青年話劇團導演胡衛民與廣州話劇團合作的《遊園驚夢》在廣州長城劇院上演。上海崑劇團團長華文漪擔綱主演,俞振飛任崑曲顧問,余秋雨任文學顧問。

作者簡介


白先勇,作家、評論家,生於1937年。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》《台北人》《紐約客》、長篇小說《孽子》、散文集《樹猶如此》等。晚年致力於崑曲的復興與古典名著《紅樓夢》的重新解讀與推廣,重新整理了明代湯顯祖戲曲《牡丹亭》和高濂玉簪記》等。曾獲第28屆上海白玉蘭戲劇獎特殊貢獻獎。