四漆屏

四漆屏

《四漆屏》是《大唐狄公案》中極為精彩的一個獨立中長篇。四漆屏是小說中深有寓意的道具,它代表著一段圓滿愛情故事的破碎。

故事簡介


作者:高羅佩(1910-1967,漢學家,荷蘭外交官) 。
1938年,高羅佩著手翻譯清中葉一部公案小說武則天四大奇案》,大為慨嘆,遂萌生撰寫一部有關狄仁傑的破案故事。20世紀40年代初,英文版《銅鐘案》出版,一時洛陽紙貴,大獲讚譽。其後一發不可收拾,二十多年間陸續創作了15個中長篇和8個短篇組成的《大唐狄公案》系列。
牟平縣令滕侃的一生富有傳奇色彩:科舉順遂貴為縣令,娶得蕙質蘭心的美貌妻子,兩人恩愛諧美,風聞為當地佳話。更讓人艷羨不已的是,滕侃的詩文功底極佳,在詩壇常有他的作品傳頌。有關滕侃的人生故事,都從他重金購買這四張屏風的畫面里得以體現:
一屏春日夢:春風如沐,蟠節古松下,書生伏案夢中。陌上花開,恍遇踏青的四位女子,書生愛上了她。
二屏夏赴京:書生騎著高頭大馬,冒著炎炎烈日趕赴京城考試。路途之上,山川嫵媚,浮雲遮望,真是昌明境界。
三屏秋闈捷:書生中了進士。京城頗有豪門派家丁搶進士回去,書生也被拉扯得身搖面窘。驀回眼間,見那閣樓之上,四位女子閑立高處,凝眸望來。恰巧,書生夢中愛上的也在其中。一時弄得他也驚呆了!
四屏賞雪景:後來,書生娶了那閣樓上所愛女子,夫妻諧美,恩愛異常。冬日裡下雪,兩人來至廡廊之下,設宴賞雪。書生舉起酒杯,緩緩敬於夫人吻前。
四扇屏風是滕侃買來的傢具,他為這幅屏風所展示的故事情節感到驕傲。忽然有一天,他發現第四張屏風上,書生舉起的酒杯去變成一柄短劍,刺向夫人!這似乎成了心頭抹之不去的詛咒,也預示了妻子銀蓮最終被殺的結局。到底是誰殺了銀蓮的呢?本篇故事開頭,從滕侃頭暈目眩的一個晌午起筆,此時夫人已經死在內室,而狄仁傑來訪……
狄仁傑是第三個見到銀蓮屍體的人,他怎樣解開這樁謀殺案的謎底呢?

作者簡介


高羅佩,荷蘭職業外交官,通曉15種語言,主要任職於遠東各國。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。作為一個西方人,高羅佩對中國古代琴棋書畫十分痴迷。他20歲開始練習中國書法,且終生不輟;他研究中國古琴,師從古琴大師葉詩夢,並與于右任、馮玉祥等組織天風琴社;他能寫中國舊體詩詞,與郭沫若、徐悲鴻等大師都有唱和;齊白石、沈尹默等人的畫上也有他的上款。《大唐狄公案》的插圖均為他自己所畫。1943年,高羅佩任荷蘭駐重慶使館一秘,與同在使館工作的中國洋務大臣張之洞之外孫女水世芳結為伉麗。
他一生研究當學著作頗豐,學琴,著有《中國琴道》,考證中國文獻中的猿,親自飼養猿,著有《長臂猿考》,出版《書畫鑒賞彙編》,教西方人辨識中國文物;編《東皋禪師集刊》,翻譯陸時化的《書畫說鈴》。
他一生研究的另一重要領域是中國古代性文化,寫下《秘戲圖考》、《中國古代房內考》。而大型推理探案小說集《大唐狄公案》則是一部在東西方讀者中影響最大的書。
譯者:陳來元,江蘇省泰州市人,1942年生,1968年畢業於南京大學外文系。先後在北京外交人員服務局、外交部工作。曾任中國駐以色列大使館參贊,外交部亞非司黨總支書記,中國駐賴索托大使、駐納米比亞大使。現任中國經濟社會理事會理事、中國外交史學會會員和北京市技術監督法應用協會副會長。譯著有美國厄爾·德爾·比格斯著《倫敦大偵探之死》、英國狄更斯著《艱難時世》和納米比亞總統努喬馬自傳《堅定不移》。發表過論文、文章數十篇。