共找到11條詞條名為促織的結果 展開
促織
聊齋志異中的篇章
《促織》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。這篇小說通過成名一家不幸遭遇的描寫,深刻揭示了為政者之貪婪、兇殘、自私,批判了封建官僚制度的腐朽、橫徵暴斂的罪惡,表現了老百姓為生計奔波的勞苦、辛酸和艱難,寄託了作者對受盡欺凌和迫害的下層群眾的深切同情。文中關於促織的描寫,不僅顯示出作者出神入化的寫作能力,深刻的批判力和獨特的觀察視角,更顯示出他對促織的品種、生活習性了如指掌,具有熟稔的促織文化和知識。全篇敘事借物抒情,內涵更加豐富,社會意義更深一層。
《聊齋志異》,清代短篇文言小說集,是蒲松齡的代表作,在他40歲左右時 基本完成,此後不斷有所增補和修改。“聊齋”是他的書齋名,“志”是記述的意思,“異”指奇異的故事,指在聊齋中記述奇異的故事。
聊齋紅樓,一長一短,一文一白,形成中國古代小說的雙峰。魯迅稱讚說:“《聊齋志異》獨於詳盡之外,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復非人。”郭沫若曾題聯贊蒲氏著作:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐,入骨三分,”老舍也評價過蒲氏“鬼狐有性格,笑罵成文章”。
多數作品通過談狐說鬼的手法,對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,在一定程度上揭露了社會矛盾,表達了人民的願望。學史上,它是一部著名短篇小說集。全書共491篇,內容十分廣泛,多談狐仙、鬼妖、人獸,以此來概括當時的社會關係,反映了17世紀的中國的社會面貌。
《促織》是蒲松齡受到呂毖的《明朝小史》記載以及馮夢龍《濟顛羅漢凈慈寺顯聖記》中濟公火化促織的故事的影響,經過藝術加工而作。
促織(蛐蛐)為善斗的昆蟲,拼搏起來全力以赴,有的上品重傷不退,甚為壯烈。因而,自唐天寶年間始,斗促織就成為民間和宮廷的一項娛樂活勁,歷久不衰。據有關資料,唐天寶年間,京都長安的達官顯貴、富豪巨賈,不惜重金投求上品促織,養在象牙、瑪瑙盒中,飼以黃粟泥。一次賭鬥,下注竟有多達白銀萬兩者。到南宋,宰相賈似道斗促織成癖。當時,元軍宿侵,安危在旦夕,賈似道卻不理軍政大事,每日在豪華的“半閑堂”斗促織取樂。不久,宋室淪亡。至明代達到高峰,出了個酷愛斗促織的皇帝朱瞻基(明宣宗),促織成為皇宮貢品,朝廷還特地派員在官窯監製了令供養促織的蛐蛐盆和蛐蛐房(放至盆中做窩用的小陶製品)編印了鑒別、餵養促織的專著《蛐蛐譜》;有的文人還編寫了《相促織歌》。官吏的升降,也以所進促織的優劣為準繩,糜費國帑無數,民怨沸騰。據呂毖《明朝小史》載:“宣宗酷好促織之戲,遣使取之江南。價貴至數十金。楓橋一糧長以郡督遣覓,得一最良者,用所乘駿馬易之。妻謂駿馬所易,必有異,竊視之。躍出,為雞啄食。懼,自縊死。夫歸,傷其妻,且畏法,亦自經焉。”一隻小促織,竟斷送了兩條人命。《促織》中“宣德間”的“宣德”,即是明宣宗朱瞻基的年號。蒲松齡的《促織》,就是以宣宗年間的現實為素材而寫成的。
促織[聊齋志異中的篇章]
邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。不終歲,薄產累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。”成然之。早出暮歸,提竹筒絲籠,於敗堵叢草處,探石發穴,靡計不施,迄無濟。即捕得三兩頭,又劣弱不中於款。宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩股間膿血流離,並蟲亦不能行捉矣。轉側床頭,惟思自盡。
時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門戶。入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾。問者爇香於鼎,再拜。巫從旁望空代祝,唇吻翕闢,不知何詞。各各竦立以聽。少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫髮爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂卧,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。折藏之,歸以示成。
成反覆自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣逼似。乃強起扶杖,執圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂於蒿萊中側聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。上於盆而養之,蟹白栗黃,備極護愛,留待限期,以塞官責。
成有子九歲,窺父不在,竊發盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:“業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!”兒涕而去。
未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得其屍於井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。日將暮,取兒藁葬。近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復甦。夫妻心稍慰,但兒神氣痴木,奄奄思睡。成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復以兒為念,自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵卧長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍。急趨之,折過牆隅,迷其所在。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之。
村中少年好事者,馴養一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直齕敵領。少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報主知。成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。
翼日進宰,宰見其小,怒呵成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡。又試之雞,果如成言。乃賞成,獻諸撫軍。撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者。每聞琴瑟之聲,則應節而舞。益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞。宰悅,免成役。又囑學使俾入邑庠。后歲余,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。撫軍亦厚賚成。不數年,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉。
異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加以官貪吏虐,民日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。當其為里正,受撲責時,豈意其至此哉!天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,並受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”
1.宣德:明宣宗年號(1426-1435)。
2.尚:崇尚,愛好。
3.西:這裡指陝西。
4.華陰令:華陰縣縣官。
5.才:(有)才能。這裡指勇敢善斗。
6.責:責令。
7.里正:里長。
8.遊俠兒:這裡指遊手好閒、不務正業的年輕人。
9.昂其直:抬高它的價錢。直,通“值”。
10.居為奇貨:儲存起來,當作稀奇的貨物(等待高價)。居,積、儲存。
11.里胥:管理鄉里事務的公差。
12.科斂丁口:向百姓徵稅攤派費用。科斂,攤派、聚斂。科,聚斂。丁口,老百姓。丁,成年男子。
13.操童子業:意思是正在讀書,準備應考。操……業,從事……行業。童子,童生。科舉時代還沒考取秀才的讀書人,不論年紀大小,都稱為“童生”。
14.售:原意是賣賣物出手,這裡指考取。
15.迂訥:拘謹而又不善於說話。
16.累盡:牽累而耗盡。累,牽連,妨礙。
17.裨益:補益。
18.款:款式,規格。
19.宰嚴限追比:縣令嚴定期限,催促繳納。追比,舊時地方官吏嚴逼人民,限期交稅、交差、逾期受杖責,叫“追比”。
20.流離:淋漓。
21.能以神卜:能夠憑藉神力占卜。
22.紅女白婆:紅妝的少女、白髮的老婆婆。
23.爇香:點燃香。
24.翕闢:翕,合。辟,開。
25.竦立:恭敬地站著。
26.無毫髮爽:沒有絲毫差錯。
27.食頃:吃一頓飯的工夫。
28.蘭若:寺廟,即梵語“阿蘭若”。
29.青麻頭:和下文的“蝴蝶”、“螳螂”、“油利垯”、“青絲額”,都是上品蟋蟀的名字。
30.有古陵蔚起:有古墳高起。蔚,草木茂盛的樣子,引申為高大的樣子。
31.蹲石鱗鱗:蹲踞著的一塊塊石頭像魚鱗排列。
32.冥搜:用盡心思搜索。冥:深。
33.趁:趕。
34.躡跡披求:追隨(蛤蟆的)蹤跡,撥開(叢草)尋求。躡,悄悄追隨。披,撥開。
35.雖連城拱璧不啻也:即使價值連城的寶玉也比不上。拱璧,大璧,極言其珍貴。啻,止。
36.蟹白栗黃:蟹肉和栗肉,指蟋蟀吃的精飼料。
37.斯須:一刻工夫,一會兒。
38.業根:禍種,惹禍的東西。業,業障,佛教用語,罪惡的意思。
39.復算:再算賬,追究。
40.搶呼欲絕:頭撞地,口呼天,幾乎要絕命。搶,碰撞。
41.向隅:面對著牆角(哭泣)。《說苑》:“今有滿堂飲酒者,有一人獨索然向隅哭泣……”後人用“向隅”,含有哭泣的意思。
42.藁葬:用草席裹著屍體埋葬。
43.惙然:氣息微弱的樣子。
44.氣斷聲吞:出不來氣,說不出話,形容極度悲傷。
45.交睫:閉上眼睛要睡。
46.東曦既駕:東方的太陽已經升起。東曦,指日神東君。曦,日光。既駕,已經乘車出來。古代傳說,日神乘著神龍駕馭的車。
47.覘視:窺視。
48.裁:通“才”,剛剛。
49.超忽:形容跳得輕快而高。
50.審諦之:仔細地(看)它。
51.土狗:螻蛄的別名。
52.日與子弟角:天天和夥伴(的蟋蟀)角斗比賽。子弟,年輕人。
53.售者:這裡指買主。
54.造廬:指到家。造,到……去。廬,本指鄉村一戶人家所佔的房地。引申為村房或小屋。
55.胡盧:形容笑的樣子。
56.比籠:並列的籠子。比,並列的,並排的。
57.慚怍:慚愧。
58.固強之:堅持要較量較量。固,堅持、一定。強,迫使。
59.顧:但。
60.蠢若木雞:形容神貌呆笨。《莊子·達生》篇說,養鬥雞的,要把鬥雞訓練得鎮靜沉著,彷彿是木頭雕的,才能夠不動聲色,戰勝別的鬥雞。
61.齕:咬。
62.翹然矜鳴:鼓起翅膀得意地叫。翹,舉。矜,誇耀。
63.尺有咫:一尺多。咫,八寸。
64.蟲集冠上:蟋蟀落在雞冠上。集,止。
65.翼:同“翌”,次日。
66.撫軍:官名,巡撫的別稱,總管一省的民政和軍政。
67.細疏:仔細地陳述。疏,臣下向君主陳述事情的一種公文,這裡作動詞。
68.無何:沒多久。
69.卓異:(才能)優異。這是考核官吏政績的評語。
70.又囑學使:又囑,是撫軍囑。學使,提督學政(學台),是專管教育和考試的官。
71.俾入邑庠:使(他)進入縣學,即做秀才。俾,使。邑,縣。庠,學校。
72.百頃:和下文的“萬椽”,都極言其多。
73.牛羊蹄躈各千計:意思是牛羊幾百頭。蹄躈,亦作“蹄噭”,古時用以計算牲畜的頭數。噭,口;躈,肛門。見《史記·貨殖列傳》。千計,是說很多,不是實數。
74.裘馬過世家:穿的皮衣和駕車的馬都超過世代做官的人家。
75.異史氏;作者自稱。《聊齋志異》裡邊有許多怪異的事,所以稱異史。
76.貼婦:把妻子做抵押品去借錢。貼,抵押。
77.獨是:唯獨這個。
78.以蠹貧:因胥吏的侵耗而貧窮。蠹,蛀蟲,這裡用來比喻侵耗財務的胥吏。
79.令尹:縣令,府尹。這裡是沿用古稱。
80.恩蔭:得到恩惠蔭庇。
81.一人飛升,仙及雞犬:一個人升天,連他的雞犬也成仙。比喻一個人發跡了,同他有關係的人都跟著得勢。
82.俄:不久,一會兒
83.旋:隨即,跟著
84.少間:一會兒
85.未幾:沒多久
86.既而:不久,隨後
87.恩蔭:得到恩惠蔭庇。
88.一人飛升仙及雞犬:一個人升天,連他的雞犬也成仙。比喻一個人發跡了,同他有關係的人都跟著得勢。
在明朝宣德年間,皇室愛好鬥蟋蟀的遊戲,每年都要向民間徵收蟋蟀。這東西本來不是陝西出產的。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一隻蟋蟀獻上去,上司試著讓它鬥了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級於是責令他經常供應。縣官又把供應的差事派給各鄉的里正。於是市上的那些遊手好閒的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著餵養它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。鄉里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一隻蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產。
縣裡有個叫成名的人,是個念書人,長期沒有考中秀才。為人拘謹,不善說話,就被刁詐的小吏報到縣裡,叫他擔任里正的差事,他想盡方法還是擺脫不掉(任里正這差事)。不到一年,微薄的家產都受牽累賠光了。正好又碰上徵收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償的錢,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子說:“死有什麼益處呢?不如自己去尋找,希望有萬分之一的可能捉到一隻。”成名認為這些話很對。就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破牆腳下。荒草叢裡,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了,最終沒有成功。即使捉到二、三隻,也是又弱又小,款式上不符合。縣官嚴定限期,催促追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來覆去只想自殺。
這時,村裡來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預卜凶吉。成名的妻子準備了禮錢去求神。只見紅顏的少女和白髮的老婆婆擠滿門口。成名的妻子走進巫婆的屋裡,只看見暗室拉著帘子,簾外擺著香案。求神的人在香爐上上香,拜了兩次。巫婆在旁邊望著空中替他們禱告,嘴唇一張一合,不知在說些什麼。大家都肅敬地站著聽。一會兒,室內丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯。成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人一樣燒香跪拜。約一頓飯的工夫,帘子動了,一片紙拋落下來了。拾起一看,並不是字,而是一幅畫,當中繪著殿閣,就像寺院一樣;(殿閣)後面的山腳下,橫著一些奇形怪狀的石頭,長著一叢叢荊棘,一隻青麻頭蟋蟀伏在那裡;旁邊有一隻癩蛤蟆,就好像要跳起來的樣子。她展開看了一陣,不懂什麼意思。但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片摺疊好裝起來,回家后交給成名看。
成名反覆思索,莫非是指給我捉蟋蟀的地方吧?細看圖上面的景物,和村東的大佛閣很相像。於是他就忍痛爬起來,扶著杖,拿著圖來到寺廟的後面,(看到)有一座古墳高高隆起。成名沿著古墳向前跑,只見一塊塊石頭,好像魚鱗似的排列著,真像畫中的一樣。他於是在野草中一面側耳細聽一面慢走,好像在找一根針和一株小草似的;然而心力、視力、聽力都用盡了,結果還是一點蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索著,突然一隻癩蛤蟆跳過去了。成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤蟆(已經)跳入草中。他便跟著癩蛤蟆的蹤跡,分開草叢去尋找,只見一隻蟋蟀趴在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳進了石洞。他用細草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進石洞里,蟋蟀才出來,形狀極其俊美健壯。他便追趕著抓住了它。仔細一看,只見蟋蟀個兒大,尾巴長,青色的脖項,金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價值連城的寶玉還珍貴,裝在盆子里並且用蟹肉栗子粉喂它,愛護得周到極了,只等到了期限,拿它送到縣裡去繳差。
成名有個兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀一下子跳出來了,快得來不及捕捉。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一會兒就死了。孩子害怕了,就哭著告訴媽媽,媽媽聽了,(嚇得)面色灰白,大驚說:“禍根,你的死期到了!你爸爸回來,自然會跟你算賬!”孩子哭著跑了。
不多時,成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。怒氣沖沖地去找兒子,兒子無影無蹤不知到哪裡去了。不久在井裡找到他的屍體,於是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對著牆角流淚哭泣,茅屋裡沒有炊煙,面對面坐著不說一句話,再也沒有了依靠。直到傍晚時,才拿上草席準備把孩子埋葬。夫妻走近一摸,還有一絲微弱的氣息。他們高興地把他放在床上,半夜裡孩子又蘇醒過來。夫妻二人心裡稍稍寬慰一些,但是孩子神氣獃獃的,氣息微弱,只想睡覺。成名回頭看到蟋蟀籠空著,就悲傷得氣也吐不出,話也說不上來,也不再把兒子放在心上了,從晚上到天明,連眼睛也沒合一下。東方的太陽已經升起來了,他還直挺挺地躺在床上發愁。他忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細看時,那隻蟋蟀彷彿還在。他高興地動手捉它,那蟋蟀叫了一聲就跳走了,跳得非常快。他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什麼東西;手剛舉起,卻又遠遠地跳開了。成名急忙追它,轉過牆角,又不知它的去向了。他東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在牆壁上。成名仔細看它,個兒短小,黑紅色,立刻覺得它不像先前那隻。成名因它個兒小,看不上它。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追捕的那隻。(這時)牆壁上的那隻小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖裡去了。再仔細看它,形狀像螻蛄,梅花翅膀,方頭長腿,從神情上看是促織的優良品種。他高興地收養了它,準備獻給官府,但是心裡還很不踏實,怕不合縣官的心意,他想先試著讓它斗一下,看它怎麼樣。
村裡一個喜歡多事的年輕人,養著一隻蟋蟀,給它取名叫“蟹殼青”,(他)每日跟其他少年斗(蟋蟀)沒有一次不勝的。他想留著它居為奇貨來牟取暴利,便抬高價格,但是也沒有人買。(有一天)少年直接上門來找成名,看到成名所養的蟋蟀,只是掩著口笑,接著取出自己的蟋蟀,放進並放著的籠子里。成名一看對方那隻蟋蟀又長又大,自己越發羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹殼青”較量。少年堅持要斗,但成名心想養著這樣低劣的東西,終究沒有什麼用處,不如讓它斗一斗,換得一笑了事。因而把兩個蟋蟀放在一個斗盆里。小蟋蟀趴著不動,獃獃地像個木雞,少年又大笑。(接著)試著用豬鬣撩撥小蟋蟀的觸鬚,小蟋蟀仍然不動,少年又大笑。撩撥了它好幾次,成名的蟋蟀突然大怒,直往前沖,於是互相鬥起來,騰身舉足,彼此相撲,振翅叫喚。一會兒,只見小蟋蟀跳起來,張開尾,豎起須,一口直咬著對方的脖頸。少年大驚,急忙分開,使它們停止撲斗。小蟋蟀抬著頭振起翅膀得意地鳴叫著,好像給主人報捷一樣。成名大喜,(兩人正在觀賞)突然來了一隻雞,直向小蟋蟀啄去。成名嚇得(站在那裡)驚叫起來,幸喜沒有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多遠。雞強健有力,又大步地追逼過去,小蟋蟀已被壓在雞爪下了。成名嚇得驚慌失措,不知怎麼救它,急得直跺腳,臉色都變了。忽然又見雞伸長脖子扭擺著頭,到跟前仔細一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。成名越發驚喜,捉下放在籠中。
第二天,成名把蟋蟀獻給縣官,縣官見它小,怒斥成名。成名講述了這隻蟋蟀的奇特本領,縣官不信。試著和別的蟋蟀搏鬥,所有的都被斗敗了。又試著和雞斗,果然和成名所說的一樣。於是就獎賞了成名,把蟋蟀獻給了巡撫。巡撫特別喜歡,用金籠裝著獻給皇帝,並且上了奏本,仔細地敘述了它的本領。到了宮裡后,凡是全國貢獻的蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額及各種稀有的蟋蟀,都與(小蟋蟀)斗過了,沒有一隻能占它的上風。它每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節拍跳舞,(大家)越發覺得出奇。皇帝更加喜歡,便下詔賞給巡撫好馬和錦緞。巡撫不忘記好處是從哪來的,不久,縣官也以才能卓越而聞名了。縣官一高興,就免了成名的差役,又囑咐主考官,讓成名中了秀才。過了一年多,成名的兒子精神復原了。他說他變成一隻蟋蟀,輕快而善於搏鬥。到這時才蘇醒過來。巡撫也重賞了成名。不到幾年,成名就有一百多頃田地,很多高樓殿閣,還有成百上千的牛羊;每次出門,身穿輕裘,騎上高頭駿馬,比世代做官的人家還闊氣。
我說:“皇帝偶爾使用一件東西,未必不是用過它就忘記了;然而下面執行的人卻把它作為一成不變的慣例。加上官吏貪婪暴虐,老百姓一年到頭抵押妻子賣掉孩子,還是沒完沒了。所以皇帝的一舉一動,都關係著老百姓的性命,不可忽視啊!只有成名這人因官吏的侵害而貧窮,又因為進貢蟋蟀而致富,穿上名貴的皮衣,坐上豪華的車馬,得意洋洋。當他充當里正,受到責打時,哪裡想到他會有這種境遇呢!老天要用這酬報那些老實忠厚的人,就連巡撫、縣官都受到蟋蟀的恩惠了。聽說‘一人得道成仙,連雞狗都可以上天。’這話真是一點不假啊!”
《促織》是按事物發展的自然順序記敘的,情節曲折多變,故事完整。本篇小說從總體看是按開端、發展、高潮、結局四部分記敘的。在本文之後又加上“異史氏曰”的一段作者評論。《聊齋志異》在小說後面常有作者對所寫的人和事作出的評價,是作品的附帶部分。可以概括為“征蟲,覓蟲,卜蟲,失化斗蟲、獻蟲,評蟲”六大部分。
第一部分(第1段),故事的起因。
故事的背景:禍患起於宮廷,為滿足宮中鬥蟋蟀之樂而“歲征民間”,一頭促織會帶來“輒傾數家之產”的後果。圍繞著徵集促織,充分地表現了官府的貪鄙,“遊俠兒”的居奇,里胥的刁猾。故事背景的簡要交代為全文作了鋪墊。
第二部分(第2段),故事的開端:寫成名因繳不上促織而遭受的痛苦。
本段先點明成名充“里正”是受里胥的陷害,以至家業敗落,“薄產累盡”。面對征促織,他既“不敢斂戶口”,又“無所賠償”,形勢逼迫下,只好自行捕捉,又無所得,苦受杖刑,只有“轉側床頭,惟思自盡”。這部分概寫故事發端,點出成名因“征促織”而遭受的苦難,同時表現出他“迂訥”、忠厚的性格。
第三部分(第3、4段),故事的發展:寫求卜得蟲為成名一家帶來解脫苦難的希望。
“求神問卜”是在無望中尋求生路。“能以神卜”的女巫竟有“道人意中事,無毫髮爽”的靈驗,引出成妻問卜,由此推動情節的發展。問卜得圖為再度捕捉促織提供了線索。
成名得畫,按圖苦搜,終獲佳品,“留待期限,以塞官責”,解脫苦難有了希望,至此第一層波瀾趨向平息。
第四部分(第5至第7段),故事的高潮:寫成名得蟲、失蟲和再得異蟲(成子化蟲)。
“失蟲”是又一新的波瀾。獲蟲的喜悅和對蟲的珍愛,為成子的誤斃促織作了襯筆。“兒懼”,母親的驚恐,說明事關身家性命,而“死期至矣”一語,暗扣後文的“得其屍於井”。
從失促織到失愛子是情節的深入發展,加強了故事的悲劇色彩。成子投井自殺的悲劇,其原因不過是斃一蟋蟀,這充分反映了官府貪暴給百姓帶來的苦難之深。行文至此,著意寫出成名夫婦的感情變化:由驚怖(“如被冰雪”)到“怒索兒”,得屍於井又“化怒為悲,搶呼欲絕”,然後又轉入深深的憂慮(“相對默然,不復聊賴”)。這驚、怒、悲、憂的一系列感情變化,更增強了悲劇氣氛。待發現愛子“氣息然”,又陷入更深的焦慮。“忽聞門外蟲鳴”是情節的又一轉折,出人意外,追尋之下得小蟋蟀。在此寫了小蟋蟀的形狀:短小,黑赤色……形若土狗,梅花翅,方首,長脛;寫了它動作的迅捷、飄忽;又寫了“壁上小蟲忽躍落襟袖間”,對成名似乎有感情,以此表示促織的異乎尋常,暗與成子化身促織相呼應。
小說接著細寫小促織鬥勝強敵“蟹殼青”與雞口脫險,顯示了小促織的超凡本事,故事達到了高潮。
小說以誇張手法與細節描寫來顯示促織的才能。寫促織的善斗,採用了襯托與對比的手法。“蟹殼青”的斗無不勝、“龐然修偉”,與成名的促織“伏不動,蠢若木雞”形成對比,給人造成一種小蟲怯懦無能的印象,加強了緊張氣氛。然後情況一變,小蟲“暴怒,直奔”,“騰擊”“躍起,張尾伸須,直齕敵領”這一系列動作展示了小促織的勇敢善斗,少年從“笑”到“駭”的表現又從側面作了渲染。然而在這時,又掀起波瀾:雞的出現和“徑進以啄”,形成極其危急的情勢,而小蟲以其機敏出人意料地將雞制伏,進一步以誇張筆法顯示了促織的神奇本領。
第五部分(第8段),故事的結局:成名因禍得福。
成名獻促織,宮中試斗進一步展示了小蟲非凡的才能(不只善斗,且能聞樂起舞),成名因得厚賞而巨富。成子復甦之後“自言身化促織”的交代點明了神異促織的來歷,增強了故事的曲折性與神奇色彩,同時也更加深了故事的悲劇性。在官府逼迫之下,成子自殺后還要魂化促織以供玩賞,方能解脫一家的苦難,這就更加表現出所受迫害之深,對荒淫殘暴的封建統治者是一個有力的抨擊。這一喜劇結尾寄託了作者的美好願望。
第六部分(第9段),作者的評語。
“異史氏曰”的一段文字是蒲松齡對故事所作的評論,這也是筆記小說常用的一種形式,通過評語直接表達自己的觀點。這段評論主要有三點:第一,從官貪吏虐追溯到天子宮廷,指出“天子一跬步,皆關民命,不可忽也”,寄諷諫之旨;第二,就成名的一貧一富說明是“天將酬長厚者”,反映了“善惡有報”的宿命論思想;第三,針對撫臣、令尹蒙受促織“恩蔭”,證實“一人飛升,仙及雞犬”的說法,生動地表明封建官僚的升遷發跡是建立在百姓苦難之上的,在此作者抒發了憤懣不平之感。
主要中心在於最後一段。
蒲松齡作《聊齋志異》,古書有載:“相傳先生居鄉里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求於人。作此書時,每臨晨攜大磁罌,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁。下陳蘆襯,坐於上,煙茗置身畔,見行道者過,必強執與語,搜奇說異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙。必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾。如是二十餘寒暑,此書方告蕆。故筆法超絕。”《聊齋志異》全書十二卷,四百八十八篇,通過花妖鬼怪故事,人神鬼相雜、幽明相間的藝術畫面,揭露封建社會的黑暗和官場的罪惡,諷刺科舉制的腐朽和弊端,歌頌男女青年的純真愛情,批判了不合理的婚姻制度。作品繼承和發揚了六朝志怪小說和唐傳奇小說的藝術傳統,既具有濃厚的浪漫主義色彩,又給人以現實主義的真實感。構思奇特,幻異曲折,跌宕多變,刻畫細膩,文筆洗鍊。其思想和藝術成就,標誌著中國文言短篇小說創作達到一個新的高峰,在中國文學史上佔有很高地位。
高中語文課本所選的《促織》,是《聊齋志異》中的優秀篇章,主題思想和藝術成就均達到很高的水平,可謂是文學精品。本文擬從情節、語言、人物三方面賞析其藝術魅力。
一、情節曲折,構思嚴謹中國小說起源於古代的神話傳說,因此形成的藝術傳統是,非常注重故事的情節,善於營造跌宕起伏的曲折性和起承轉合的完整性。《促織》一文以“促織”為線索,敘述清晰,又曲折動人。它的情節可以概括如下:征蟲--覓蟲--求蟲--得蟲--失蟲--化蟲--斗蟲--獻蟲。其中“征蟲-覓蟲”可看成是故事的開端,“求蟲-得蟲”是故事的發展,“失蟲-化蟲-斗蟲”是故事的高潮,“獻蟲”是故事的結局。這樣,全文的情節特徵已經一目了然。但本文的曲折性還體現在每一個發展過程:成名初次覓蟲不得,轉側床頭,唯思自盡,走到了山窮水盡,是為一波;而巫婆的適時出現,讓成名能按圖索驥,於村東大佛閣后得蟲,可謂是柳暗花明,又為一波;剛剛得蟲,舉家慶賀,不料半路殺出個程咬金,成子好奇,“竊發盆”,蟲得而復失,再起一波;成名歸,“怒索兒”,卻不料兒子也已跳井自盡,人物兩空,禍不單行,是為推波助瀾;其後,成子竟然“半夜復甦”,又身化促織,雖令人匪夷所思,但文章也就從此得以急轉直下,豁然開朗;此後,小說極力地以其貌不揚,來反襯促織的輕捷善斗,突出其奇異功能,斗蟲,鬥雞,無不勝,又能“聞琴瑟之聲,則應節而舞”,也寫得波瀾起伏,扣人心弦;最後以大團圓結局,讓人於緊張之後,可以長舒一口氣,但淡然一笑后,不由得要掩卷三思…… 故事情節曲折,卻構思嚴謹。縱觀全文,起承轉合,前呼后應,結構完整。關於起承轉合,上面已經敘述過了。至於前呼后應,至少有兩處照應非常好,一是故事起因於“宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間”,以“上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞……”為終,應了“解鈴還需系鈴人”的古話;二是成名始“操童子業,久不售,為人迂訥”,且家中“薄產累盡”,而終能“入邑庠”,且“田萬頃,樓閣萬椽,牛羊蹄蹺各千計;一出門,裘馬過世家焉”,可謂善有善報。
二、語言精鍊,生動形象《聊齋志異》一書曆數十年乃成,且不斷修改增補,其語言來自民間,又經藝術加工,自然十分的精鍊、生動。用詞精鍊主要表現在對動詞的運用,十分恰當,而且經濟。如第三段:“成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫……”二十餘字,就清楚地記敘了成妻求蟲的全過程。又如第四段:“成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸……”這是一段細節描寫,作者去蕪存雜,突出動作性,通過“逐”、“躡”、“撲”、“掭”、“灌”、“視”等詞,把成名捕蟲的全過程描繪得纖細畢現,如在眼前。再如第七段:“試以豬鬣撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直紇敵領。”這一段文字也通過“怒”、“奔”、“躍”、“張”、“伸”、“紇”等詞,把斗蟲過程中促織的神態和動作寫得細膩逼真。文章在精鍊處惜字如金,但在形象處卻又潑墨如水,細緻入微,生動感人。如第六段:“未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得屍於井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。……成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不以兒為念。自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵卧長愁。”作者非常善於運用白描手法進行勾勒,描繪出人物亦怒亦悲亦愁的神態;又巧妙地借用景物襯托,以“茅舍無煙”(正襯)、“東曦既駕”(反襯)來表現成名夫婦“不復聊賴”的精神狀態。
三、神態描寫細緻入微,人物形象栩栩如生。前面我已經講過,中國古代小說十分注重情節性,甚至到了刻意的地步,而對人物形象的塑造略顯不足。但《促織》不但主人公形象刻畫得很成功,就連次要人物也塑造得栩栩如生,確屬獨樹一幟。本文人物形象塑造的成功之處,主要在於神態描寫。關於對成名的神態描寫,前面已經提及,不再累述。讓我們來看看對“遊俠兒”的描繪吧。第七段:“村中少年好事者馴養一蟲,自名‘蟹殼青’,日與弟子角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆中。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直紇敵領。少年大駭,急解令休止。”這一段中,少年共有三笑:第一次是他看見成名的促織“短小,黑赤色”,“形若土狗”,不由地“掩口胡盧而笑”,這一笑很形象地刻畫出少年一副輕狂傲少的神態;第二次是他看見成名的促織“蠢若木雞”,禁不住“又大笑”;第三次是他用豬鬣來挑逗促織,但“仍不動”,於是“又笑”,得意至極。通過這“三笑”的描寫,一個終日遊手好閒、無所事事的遊俠兒形象就栩栩如生躍然紙上了。而最終“少年大駭”,既襯托出促織的奇異,更進一步表現了人物的無知可笑的一面。此外,文中雖然對成名的妻子和兒子著墨不多,但精鍊的數筆也很生動形象。若第五段:“兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:‘業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!’兒涕而去。”把成子的“恐懼”和成妻的“驚”、“怒”渲染得很成功。這樣的例子很多,不再一一例舉。
總之,《促織》既繼承了中國古代小說創作的優秀傳統,十分注重情節結構的營造;又能在語言方面推敲斟酌,做到精鍊生動;並在人物形象的刻畫上有所突破,使文中的人物都能栩栩如生,給人們留下了深刻印象,是一篇具有極強的藝術魅力的短篇小說精品.
《促織》是蒲氏的代表作之一。從內容看,顯然是受柳宗元的《捕蛇者說》的影晌而寫成的,其著眼點全在於揭露和諷刺上。小說通過主人翁成名從悲到喜、喜極生悲、悲極復喜,禍福轉化的奇特故事情節,深刻地揭露了封建社會統治者“宮廷”的驕奢淫逸,以及各級官吏的媚上責下“假此科斂丁口”等等罪責,同時也提示了封建社會制度本身的黑暗和腐朽性。
文章主旨
通過成名一家不幸遭遇的描寫,深刻揭示了為政者之貪婪、兇殘、自私,批判了封建官僚制度的腐朽、橫徵暴斂的罪惡,表現了老百姓為生計奔波的勞苦、辛酸和艱難,寄託了作者對受盡欺凌和迫害的下層群眾的深切同情。
1、昂其直(通“值”,價值)
2、手裁舉(通“才”,剛剛)
3、兩股間膿血流離(“離”通"漓",淋漓)
4、翼日進宰(通“翌”,第二天)
5、蟲躍去尺有咫(通“又”,再)
6、而高其直(通“值”)
7、牛羊蹄躈各千計(通“噭”)
8、而翁歸(通“爾”,你的)
9、如被冰雪(通“披”,覆蓋)
進
(1)以一頭進 進獻
(2)徑進以啄 前進
逼
(1)雞健進,逐逼之 逼近
(2)與村東大佛閣逼似 極
故
(1)此物故非西產 本來
(2)故天子一跬步 所以
然
(1)然睹促織 然而
(2)儼然類畫 ……的樣子
(3)成然之 以……為然,認為……是對的
籠
(1)得佳者籠養之 用籠子
(2)籠歸 用籠子裝
責
(1)因責常供 要求,責令
(2)令以責之里正 索要,索取
(3)每責一頭 索要,索取
(4)以塞官責 責任,差使
(5)受撲責時 責罰
靡
(1)靡計不施 無,沒有
(2)蟲盡靡 倒下
顧
(1)成顧蟋蟀籠 回頭看
(2)徘徊四顧 看,環視
(3)顧念蓄劣物終無所用 只是,但是
發
(1)竊發盆 打開
(2)探石發穴 掏
(3)無毫髮爽 古長度單位,十毫為發,極言少
售
(1)久不售 考試中第,考取
(2)亦無售者 買
歲
(1)歲征民間 每年
(2)成有子九歲 年齡
(3)不終歲 年
令
(1)令以責之里正 縣令
(2)急解令休止 使,讓
上
(1)有華陰令欲媚上官 上級
(2)上於盆而養之 放置
(3)上大嘉悅 皇上
益
(1)死何裨益好處
(2)成益愕 更加
擲
(1)簾內擲一紙出 拋,扔
(2)蟲躍擲徑出 騰躍
異
(1)宰以卓異聞 與眾不同
(2)成述其異 奇特本領
過
(1)裘馬過世家 超過
(2)未必不過此已忘 用過
強
(1)乃強起扶杖 勉強
(2)少年固強之 迫使
中
(1)又劣弱不中於款 符合,適應
(2)中繪殿閣 當中
信
(1)宰不信 相信
(2)信夫 確實
尚
(1)宮中尚促織崇 尚,愛好
(2)蟲宛然尚在 還,仍然
1、名詞活用作狀語
(1)歲征民間【每年】
(2)得佳者籠養之【用籠子】
(3)早出暮歸【在早上、在晚上】
(4)取兒藁葬【用草席(裹)】
(5)日與子弟角【每天】
(6)力叮不釋【用力】
(7)民日貼婦賣兒【每天】
(8)時村中來一駝背巫【這時】
2、名詞活用作動詞
(1)試使斗而才【有才能】
(2)旬余,杖至百【用杖打】
(3)上於盆而養之【裝、放置】
(4)兒涕而去【流著淚】
(5)自名“蟹殼青” 【命名】
(6)細疏其能【陳述】
(7)故天子一跬步【走半步、一步】
(8)裘馬過世家焉【穿著皮衣,騎著馬】
(9)獨是成氏子以蠹貧以促織富【受窮,變富】
(10)仙及雞犬【成仙】
(11)詔賜撫臣名馬衣緞【皇帝傳達命令】
(12)大喜,籠歸【用籠子裝】
3、使動用法
(1)昂其直【使…高,抬高】
(2)輒傾數家之產【使…傾盡/竭盡】
(3)而高其直【使…高,抬高】
(4)不如拼搏一笑【使…拼搏】
4、意動用法
(1)成然之【認為…是對的】
(2)成以其小,劣之【認為…劣/差】
(3)益奇之【認為…奇特】
5、形容詞活用作動詞
(1)薄產累盡【賠盡】
(2)近撫之【靠近】
(3)有華陰令欲媚上官【獻媚,巴結】
6、形容詞活用作名詞
(1)蟹白栗黃【白肉 黃粉】
(2)成述其異【奇特的本領】
7、動詞作狀語
(1)啼告母【哭著】
8、同義複詞(同義連用)
(1)里胥猾黠【狡猾】
(2)死何裨益【益處】
(3)填塞門戶【充滿,門口】
(4)唇吻翕闢【嘴唇】
(5)急逐趁之【追趕】
(6)蟲躍擲徑出【跳躍】
(7)不復聊賴【依賴、寄託】
(8)自增慚怍【慚愧】
(9)急解令休止/更無休止【停止】
(10)僵卧長愁【向後倒下,躺】
(11)百計營謀不得脫【謀求】
1、遊俠兒:①古義:遊手好閒、不務正業的人。②今義:行俠仗義的人。
2、少年:①古義:青年男子,與“老年”相對。②今義:十二歲到十六歲這一時期。
3 、久不售 售,古義:考取 今義:賣
4、無出右者 右,古義:在上,古代以右為尊 今義:右,與左相對
5、戶口:①古義:老百姓。②今義:戶籍。
6、童子:①古義:童生,科舉時代還沒考取秀才的讀書人,不論年紀大小,都稱為“童生” ②今義:是指未成年的人。舊時把十四歲以下的男性稱做童子。
7、涕:①古義:眼淚鼻涕②今義:鼻涕
1、得無教我獵蟲所耶?
譯:(這畫)莫非向我暗示捕捉蟋蟀的地方嗎?
2、成以其小,劣之。
譯:成名因為它太小,認為不好。
3、一出門,裘馬過世家焉。
譯:(成名)一出門,所穿的皮衣和駕車的馬超過了世代做官的人家啊。
4、獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。
譯:只有這個成家的人,因為胥吏侵耗而貧窮,又因獻上蟋蟀而富有,他穿皮衣,騎駿馬,意氣揚揚。
1.歲征(之於)民間
2.此物故非西產
3.試使
4.遂為猾胥報充里正役
5.百計營謀不能脫(之)。
6.杖至百
7.問者爇香於鼎
8.成妻納錢
9.焚拜如前人
10.非字而畫
11.歸以
12.得無教我獵蟲所耶
13.絕無蹤響
14.見有蟲伏(於)棘根
15.上於盆
16.既而得其屍於井
17.喜置榻上
18.覆之以掌
19.見蟲伏壁上
20.將獻(之於)公堂
21.村中少年好事者(定語後置)
22.不敢與(之)較
23.因合納
24.急解
25.掇置
26.翼日進
27.又試之
28.又囑學使俾
29.(其妻)折藏之,歸以(之)示成(省略句)
30.假此科斂(於)丁口(省略句)
蒲松齡(1640-1715),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。他出身於一個沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經商,曾積累了一筆可觀的財產。等到蒲松齡成年時,家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。
《促織》見於《聊齋志異》第四卷,其內容久為人們所熟知。它深刻揭露了“苛政”之危害。孔子云:“苛政猛於虎!”虎狼噬人,畢竟也僅止於一時,受害也僅限一身,而苛政之下,民不聊生,“貼婦賣兒”,甚至家破人亡,禍害之慘烈,誠然是觸目驚心。但《促織》也不純然是一篇刻面黑暗現實的寫實之作,它既有對於苛政的譴責抨擊,也有頗具荒誕喜劇風格的幽默諧謔之筆,還穿插了一些離奇恍惚的怪誕情節,這使它在表現風格上更加斑斕多彩,較之許多揭示苛政的寫實之作,更富有想象奇紗的藝術表現力。
小說向讀者展示了一個小人物的人生悲喜劇。成名是一個本本分分的讀書人,卻因為懦弱可欺,被硬派給一個“里正”的差使。擔任這個差使要完成各種橫徵暴斂,必須有鐵腕和冷酷心腸,逼著各家“貼婦賣兒”才行。可想而知成名根本不是這塊料,徵收不足,他只有用自己的家產來補貼。不到一年,他那點微薄的家產就已經賠光。而上面又來了命令,讓他進貢促織。他既不敢向各戶追逼,又無錢購買促織交差,真是一籌莫展。妻子出主意,說不如自己去捕捉,萬一捉到一隻兩隻,那就可以交差了。於是成名手拿竹筒,滿世界鑽縫掏洞。可是這蟋蟀也不好捉,往往一連幾天,都沒什麼收穫,好不容易捉到一兩隻,又根本夠不上進貢的等級。交納的期限已經過了,成名一再受到板刑,兩腿被打得膿血淋漓路也走不了,要沒法子去捉蟋蟀了,癱在床上,完全絕望了。這時村裡來了個駝背巫婆,據說算卦特別靈。成名的妻子趕忙去占卜,獻上禮金就心中默禱,不一會兒從門簾兒里扔出一張紙。拾起來看看,上面畫著樓閣、巨石,一隻癩蛤蟆還有一隻蟋蟀。雖然不知道這是什麼意思,但是看到蟋蟀,正合了自己心思,連忙回去讓丈夫看。成名就考慮,這或許是指點他到這個地方去找。他覺得很像村東的大佛閣,就拄著拐杖慢慢挪去了。在那裡,他真的看到了癩蛤蟆,也有一隻蟋蟀跳過去,成名非常激動,追蹤而去,提住了蟋蟀。這隻蟋蟀樣子很俊健,身材碩大,一看就是上品。成名高興極了,把它小心地養在瓦盆里,用煮熟的栗子和蟹肉飼餵,只等期限到了上繳。但九歲的兒子非常好奇,趁父親不在,想偷偷看看這隻蟋蟀是什麼樣子,誰知盆蓋剛剛掀開,蟋蟀就飛蹦而出,嚇得他趕忙用手去扣,但是用力太猛,捉到手一看蟋蟀腹裂腿斷,已經活不成了。孩子哭著去告訴母親,母親驚恐變色,怒斥他闖了大禍。等到成名回來,聽到這個消息,自然是暴跳如雷,可是孩子卻不知去向了。很快夫妻二人就發現他們已經遇到更大的不幸:驚恐過度的兒子已經投了井!等到把孩子撈上來,兩個人呼天搶地、悲慟欲絕,哪裡還顧得上蟋蟀。天快黑了,成名緩過神來,打算先把兒子掩埋了再說,伸手一摸,發現孩子好像還有一絲氣息,夫妻兩個又驚又喜,連忙把兒子搬到床上。到了半夜,孩子總算緩過氣來,兩人這才放下心來。可一看空的蟋蟀籠,立刻又憂思如焚。就這樣大睜兩眼熬到天亮,成名忽然聽到門外似乎有蟋蟀鳴叫,出來看看,像是先前那一隻。急忙去捕捉,仔細看這蟋蟀小得很,他很失望,捕捉的熱情也就不高。正猶豫間,小蟋蟀竟跳到他袖子上,於是捉回來。但是心裡總覺得它不夠好,怕交不了差。但是沒想到這個小蟋蟀特別能斗,不但斗敗了個頭比它大的蟋蟀王,連想要吞吃它的一隻公雞,都被它制服了。成名真是喜出望外,把它獻了上去。蟋蟀大顯威風,戰敗了所有對手。皇帝龍心大悅,重獎了經手進貢蟋蟀的巡撫;巡撫一高興,給了經手此事的知縣一個“政績卓異”的評語;知縣陞官有望,覺得不能忘了成名的功勞,不但免去他里正的苦差,還授意學官讓成名進入縣學做了生員。巡撫也賞賜了成名許多財物,成家在經濟上徹底翻了身。過了一年多,成名的兒子完全恢復了精神。他說此前自己恍恍惚惚,似乎變做一隻蟋蟀,特別能斗,戰敗了許多對手,後來才醒了過來。
小說一波三折,寫出了主人公命運的大起大落、大悲大喜,讓讀者的心也隨之起落沉浮,轉瞬之間,就經歷了人生的種種況味,真令人百感交集。作者的一支生花妙筆,將故事組織得意想不到,波瀾迭起,稱得上是短篇小說的大家。圍繞一隻小蟲,寫盡人間悲酸,讓讀者目睹了一個小人物的人生悲喜劇。值得注意的是作者蒲松齡並沒有正面 揭抨擊揭示暴政之危害性,例如像唐代柳宗元的名篇《捕蛇者說》那樣,而是幾戲筆墨,一味地皮裡陽秋,看似平 淡鋪敘,卻處處有諷剌和揭露。小說開端寫成名作為一個良民為里正差使賠盡家產,已經含有諷刺意味;然而他又遇到一個更大的難題——徵收促織。他整日里忙於奔走捉蟲、又被打了許多板子,而導致他荒廢了正業又飽受苦刑的緣由竟是那麼不足道——只為一隻小小蟋蟀,就完全攪亂了他的正常生活。接下來作者匪夷所思地虛構了一個神怪之筆,讓他在神靈指點下,終於捉到一隻上品蟋蟀。故事發展到這裡,讓人不由得鬆了一口氣,覺得成名還算走運,這一關居然讓他闖過去了。然而變生不測,小說又掀起新的波折。由於兒子的好奇心,蟋蟀意外死亡,交差自保的希望破滅了,又誰知禍不單行,兒子跳井,讓成名夫妻徹底失去了生活的希望,陷入絕望深淵。這一段是小說中最為沉痛的部分,作者簡潔的描述,充分勾勒出人物內心深切的、難以言表的悲慟和挫敗。如果讀者再一次檢視導致成名走向悲劇的起因—蟋蟀,就會倍感整個事件除了悲慘,還有一重強烈的荒誕性。小說開端交待:此事起因十分偶然:華陰縣令想討好上司,進獻一頭蟋蟀,沒想到皇上很喜歡,命令從此按常規進貢。由此才波及民間,擾亂了普通百姓的日常生活。最終還釀成像成名這樣的家庭悲劇。一個不足道的起因竟然給百姓造成如此悲慘的遭遇,事件本身可謂荒誕感十足。作者通過這樣的組織、暗示再一次向人們揭示社會生活中的荒誕混亂、毫無理性,諷刺功力自是上乘。寫到兒子投井、成名夫妻痛不欲生,已經達到悲劇高潮,似乎無法再作推進,通常,一個人物遇到這樣可怕的命運,接下來情節進展,恐怕作者只能讓人物自盡,那樣就成了一個徹頭徹尾的悲劇。但是《促織》並沒有這樣處理,作者許是出於同情,或是感到意猶未盡,筆鋒一轉,竟然給故事營造了一個意想不到的頗具喜劇風味的結局——兒子死而復甦,成名又得到一隻更加神奇的蟋蟀,貢獻到皇帝那裡,竟然為他帶來意想不到的好運氣。
這個結局有明顯的虛幻性:不是每一個暴政之下的小民都有這份好運逃離不幸、獲得榮華富貴的。但是這個結局也不能說純屬虛構,總會有人因為討得皇帝、高官的歡心而平步青雲。也有人認為作者虛構了這個大團圓結局是一種淺薄庸俗的表現,但這個評價還是比較的。其實成名這種反差鮮明的前後兩種不同命運的對照,更能夠褐示專制政治下小民命運的變幻無常、難以自主。成名因為橫徵暴斂而破產、破家,又因為迎合了皇帝的嗜好而時來運轉,這本身就具有諷刺意義,表現了作者對於統治者荒謬行徑的不滿和批評,況且作者也頗具深意地在結尾處交代那隻勇敢善戰的小蟋蟀,實際上是成名的兒子的精魂所化。這看似無關緊要的一筆,其實是具有尤為重要的暗示和含蓄意義——它讓人由此意會到小人物的不幸之深切慘痛——年僅幾歲的小孩子,也要分擔父母不幸的命運了。好奇心本是兒童天性,孩子卻因為這份好奇幾乎丟了性命;幸而不死,這個孩子停留在迷茫昏聵狀態一年多,是因為他那小小的神魂還要化作蟋蟀,為改變父母的悲慘命運去搏擊,為討得皇帝的歡心去廝殺,而且每當音樂奏響,這個小精靈還要“應節而舞”,博得皇帝“大嘉悅”。小民被敲骨吸髓、傾家蕩產以滿足統治者的貪慾,甚至連魂魄也不得安寧,還要化身異類,去逢迎帝王的嬉遊。從作者這冷峭奇誕的筆觸里,流露出來的是怎樣的一種悲哀沉痛。正因為這個故事的結局建立在一個具有如此虛幻色彩的支點之上,讀者終於會意識到成名的幸運畢竟只能是一種善良的幻想,或者說是承擔一種反誤的功能,而無法改變現實生活中眾多的小人物的悲劇命運,這也就更加反襯出成名悲劇命運的必然性。所以,稍有理性的讀者,都不會滿足於作品所虛構的圓滿結局,掩卷之後,仍然會為成名的不幸而心情沉重、難以釋懷。可以說,這看去匪夷所思的一筆幻設情節,恰似畫龍點睛的關鍵筆,小說因而獲得了更為深邃的內涵、更加神采不凡的表現力,使小說超越許多描寫苛政危害的寫實之作,產生了一種深沉幽微的感人情氛。可以說,千百年來輾轉於苛改魔爪之下的小人物的沉哀劇痛、慘淡無告的入生悲劇,不是蒲松齡的雄健凌厲的巨筆,恐怕很難有如此淋滿盡致、驚心動魄的表現。
《促織》繼承了中國古代小說創作的優秀傳統,十分注重情節結構的營造。小說通過主人公成名從悲到喜、喜極生悲、悲極復喜,禍福轉化的奇特故事情節,深刻地揭露了封建社會統治者“宮廷”的驕奢淫逸,以及各級官吏的媚上責下“假此科斂丁口”等等罪責,同時也提示了封建社會制度本身的黑暗和腐朽性。同時,文章在語言方面推敲斟酌,精鍊生動,並在人物形象的刻畫上有所突破,使文中的人物都能栩栩如生,給人們留下了深刻印象,是一篇具有極強的藝術魅力的短篇小說精品,是蒲松齡的代表作之一。
湖南省文史館館員胡漸逵《〈聊齋志異·促織〉寓意新探》:《促織》深藏的寓意即辛辣地諷刺科舉取士。在《促織》中,蒲松齡所寫的故事雖堪稱離奇,但“操童於業,久不售”的成名,卻因貢一奇異促織“俾入邑庠”而一舉成名,這對科舉取士本身就是一個絕妙的諷刺和深刻的揭露,因為,它通過成名以貢一促織而入邑庠的故事表明:科舉取土中,有的士子是通過不正當手段來獵取功名的。