死亡終局

死亡終局

死亡終局【Death Comes As The End】這是一部很特別的推理小說,故事發生的背景是遙遠的古埃及阿加莎·克里斯蒂在其考古學家丈夫的好友、埃及專家斯蒂芬·格蘭維爾的建議和幫助之下,寫成了此書。

題詞


To PROFESSOR S.R.K.GLANVILLE
Dear Stephen,
It was you who originally suggested to me the idea of a detective story set in Ancient Egypt, and but for your active help and encouragement this book would never have been written.
I want to say here how much I have enjoyed all the interesting literature you have lent me and to thank you once more for the patience with which you have answered my qustions and for the time and trouble you have expended. The pleasure and interest which the writing of the book has brought to me you already know.
Your affectionate and grateful friend, Agatha Christie
致S. R. K.格蘭維爾教授
親愛的斯蒂芬:
是你最早建議我寫一部發生在古埃及的偵探小說,而且,如果沒有你的積極幫助和鼓勵,這本書就不會順利寫成。
在這裡,我想說我是多麼喜愛你借給我的那些有趣的文獻,並且再一次感謝你花費時間和精力耐心地回答我的問題。這本書的寫作所帶給我的愉悅和趣味你已經知曉了。
你親愛的朋友,阿加莎·克里斯蒂
【斯蒂芬·格蘭維爾是著名埃及古物學者。這本書的創作他有很大功勞(參見《阿加莎·克里斯蒂自傳》第十章)。阿加莎·克里斯蒂甚至還聽從了他的意見,把書的結尾改了。這也是第一次阿加莎·克里斯蒂屈服於外界對其作品情節的異議。但後來阿加莎·克里斯蒂還是後悔了:她在《阿加莎·克里斯蒂自傳》里自嘆還是手癢,想重寫結尾部分。("I still think now, when I reread the book, that I would like to rewrite the end of it-which shows that you should stick to your guns in the first place.")】

首版時間


美國:Dodd Mead, 1944.10
英國:Collins, 1945.03

版本收藏


《死亡終局》 喀什維吾爾出版社 1987.02 張國禎 譯
《死亡終局》(單行本)華文出版社 1993.08 張國禎 譯
《死亡終局》(合訂本5)華文出版社 1995.01 張國禎 譯
《死亡終局》 貴州人民出版社 1998.10 李洪波 譯

作者簡介


阿加莎·克里斯蒂
阿加莎·克里斯蒂
阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任志願救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波洛,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》)。1952年,她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞台,此後連續上演,時間之長久,創下了世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·克里斯蒂獲得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎·克里斯蒂同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得了第三座奧斯卡獎盃。阿加莎·克里斯蒂數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括英國女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。

故事簡介


公元前2000年的尼羅河,時而溫順,時而泛濫成災,激烈得讓我們覺得陌生。
《死亡終局》(單行本) 華文出版社
《死亡終局》(單行本) 華文出版社
公元前2000年的人性啊,時而溫順,時而泛濫成災,和我們的時代沒有不同。
年輕的寡婦剛失去深愛的丈夫,恍惚中回到她的娘家。一切彷彿都不曾改變。
永遠在友好中爭執的兩位哥哥,永遠在不友好中爭執的兩位嫂嫂,一如往昔。
被寵壞了的弟弟還是那麼任性,洞悉一切的奶奶也仍舊那麼陰鬱而捉摸不透。
怨毒的女管家掛著諂媚的笑容,家族事業的經理人年復一年沉著地打理一切。
一家之主父親經常會出門在外,他的缺席也那麼順理成章不會導致任何混亂。
然而一家之主畢竟是一家之主,只有他的突然歸來和決定才會引發軒然大波。
潑辣的美少女成了家族的繼母,花花公子式的男書記無聲無息地進入了家族。
老頑固的父親對他們聽之任之,他帶回家的人不容有質疑!於是一切改變了。
每個人都無可挽回地陷入了極度的不快樂中
每個人都無可挽回地被籠罩在死亡的陰影下
註定會爆發最兇猛的泛濫……
註定要有人被兇猛地淹沒……
兇猛泛濫的人性啊!兇猛泛濫的尼羅河!

本書章節


第一章 尼羅河泛濫季第二個月的第二十天(Second Month of Inundation, 20th Day)
第二章 尼羅河泛濫季第三個月的第四天(Third Month of Inundation, 4th Day)
第三季 尼羅河泛濫季第三個月的第十四天(Third Month of Inundation, 14th Day)
《死亡終局》(合訂本5) 華文出版社
《死亡終局》(合訂本5) 華文出版社
第四章 尼羅河泛濫季第三個月的第十五天(Third Month of Inundation, 15th Day)
第五章 尼羅河泛濫季第四個月的第五天(Fourth Month of Inundation, 5th Day)
第六章 冬季第一個月的第四天(First Month of Winter, 4th Day)
第七章 冬季第一個月的第五天(First Month of Winter, 5th Day)
第八章 冬季第二個月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第九章 冬季第二個月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第十章 冬季第四個月的第六天(Fourth Month of Winter, 6th Day)
第十一章 夏季第一個月的第十一天(First Month of Summer, 11th Day)
第十二章 夏季第一個月的第十二天(First Month of Summer, 12th Day)
第十三章 夏季第一個月的第二十三天(First Month of Summer, 23rd Day)
第十四章 夏季第一個月的第二十五天(First Month of Summer, 25th Day)
第十五章 夏季第一個月的第三十天(First Month of Summer, 30th Day)
第十六章 夏季第二個月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第十七章 夏季第二個月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第十八章 夏季第二個月的第十天(Second Month of Summer, 10th Day)
第十九章 夏季第二個月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第二十章 夏季第二個月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第二十一章 夏季第二個月的第十六天(Second Month of Summer, 16th Day)
第二十二章 夏季第二個月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)
第二十三章 夏季第二個月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)

出場人物


主要人物(12位)
依莎(Esa)——家族的老祖母,應賀特的母親,思路清晰、陰鬱無比的老太太
赫妮(Henet)——家族的女管家,雷妮森兄妹(姐弟)四人亡母的小女僕,心存怨毒的笑面虎
霍里(Hori)——英賀特長期的事業經理人,雷妮森的傾慕者,沉穩幹練
英賀特(Imhotep)——雷妮森的父親,時常雲遊四方的祭祀師,臃腫但威嚴的一家之主
伊比(Ipy)——雷妮森的弟弟,家族的第三子,被寵壞的美少年
凱依特(Kait)——索貝克的妻子,外柔內剛的平凡女人
卡梅尼(Kameni)——英賀特的新任書記,花花公子,外貌酷似雷妮森的亡夫
諾芙瑞(Nofret)——英賀特的新任年輕妻子,家族的繼母,毒如蛇蠍的聰穎美少女
雷妮森(Renisenb)——回到娘家的年輕寡婦,家族的女兒,喪夫后神情恍惚的善良美女
莎蒂彼(Satipy)——亞莫斯的妻子,潑辣但沒頭腦的女人
索貝克(Sobek)——雷妮森的哥哥,家族次子,誇誇其談,有情趣,急性子
亞莫斯(Yahmose)——雷妮森的哥哥,唯唯諾諾、怕老婆的家族長子
其他次要人物
莫蘇(Divine Father Mersu)——附近的醫師兼大祭司
泰娣 ——雷妮生與亡夫的獨生女,漂亮的四歲小女孩
凱依 ——雷妮生的亡夫,不幸病死的年輕人
作證的牧童
亞莫士和莎蒂彼的兩個男孩
索貝克和凱伊特的三個孩子,兩個男孩和學步的小女兒安可
家族的女僕、奴隸若

創作背景


這部長篇小說寫作時間為第二次世界大戰後期,出版於1945年,從未投拍影視劇。
在阿加莎·克里斯蒂、馬克斯夫婦的密友、古埃及問題專家斯蒂芬·格蘭維爾的慫恿下,阿加莎·克里斯蒂費盡心力寫就了此書。斯蒂芬本人也常常為了幫阿加莎·克里斯蒂確認某個細節,而翻箱倒櫃、查閱成噸的歷史資料文獻。在小說的前言中,阿加莎·克里斯蒂坦言一些真實的考古發現也為她構思這個故事提供了靈感。
案件的推理成分或許不多,但其獨特的風格和特殊的背景卻增添了小說的趣味性和可看性。
其古埃及特有的玄幻迷信色彩很符合中國讀者的口味,因此廣受好評。