上海生煎包
上海生煎包
生煎包又稱生煎饅頭(拼音:shēngjiān mántóu;滬語發音:ssanji mhoedhou)是流行於上海的一種地方傳統小吃,簡稱為生煎,上海生煎包可以說是土生土長的上海點心,據說已有上百年的歷史。其特點為由於上海人習慣稱“包子”為“饅頭”,因此在上海生煎包一般被稱為生煎饅頭。原為茶樓、老虎灶(開水店)兼營品種。餡心以鮮豬肉加皮凍為主,20世紀30年代后,上海飲食業有了生煎饅頭的專業店,餡心花色也增加了雞肉、蝦仁等多種品種。
上海生煎包外皮底部煎得金黃色,上半部撒了一些芝麻、香蔥。聞起來香香的,咬一口滿嘴湯汁,頗受上海人喜愛。成品面白,軟而松,肉餡鮮嫩,中有滷汁,咬嚼時有芝麻及蔥香味,以出鍋熱吃為佳。對它的評價是:“皮薄不破又不焦,二分酵頭靠烘烤,鮮餡湯汁滿口來,底厚焦枯是敗品。”不僅介紹了生煎饅頭的優點,也提醒食客,凡是“底厚焦枯”的可以不買,其至“罷吃”。
上海人管生煎叫“生煎饅頭”,在上海已有上百年的歷史。在上海,經營這種風味小吃的店鋪遍地都是。皮香肉嫩,后銷聲匿跡,現今知曉的已經不多。
100多年前,上海的茶館在供應茶水之餘,兼營生煎饅頭。後來,人們在不品茶的時候,也想以“茶點心”作為快餐,代替正餐。順應人們的飲食需求,生煎饅頭走出茶館,成了“街頭小吃”。隨著需求越來越旺,生煎饅頭的個頭也越來越大,以至由傳統的“一兩四個”變成“一兩一個”。生煎的皮大,餡也大,還包進了滾燙的鮮湯。功夫不到家,不可能煎得滴湯不漏;不會吃或心急的人,一口咬下去,很容易被“生煎”里的湯燙著。
隆冬時節,吃上剛出鍋的生煎包,更有利於驅走寒氣,嚼出香味,吸收營養。包子頂部收口處的黑芝麻,還有開胃健脾、順氣和中、平喘止咳的奇妙作用。
用料
食材 | 用量 |
小湯包 | 10個 |
油 | 20g |
黑芝麻 | 少許 |
蔥花 | 少許 |
詳細步驟
步驟 | 圖片 | 說明 |
步驟一 | 步驟一 | 煎鍋溫火燒熱,倒入少許油。把包子放入鍋中,文火煎。煎的過程中不要翻動。 |
步驟二 | 步驟二 | 底部煎至金黃色時,加水至包子一半左右。 |
步驟三 | 步驟三 | 蓋上鍋蓋,大火燜5分鐘。 |
步驟四 | 步驟四 | 拿開鍋蓋,繼續小火煎至水干。 |
步驟五 | 步驟五 | 出鍋,撒上黑芝麻,蔥花。 |
步驟六 | 步驟六 | 產成品。 |
用料
詳細步驟
步驟 | 圖片 | 說明 |
步驟一 | 步驟一 | 麵粉和溫水,,酵母放一起揉成光滑的麵糰,放在室溫發酵到2兩倍大,然後排氣,將麵糰分成每個30克的小團揉勻,蓋上保鮮膜醒發15分鐘左右, |
步驟二 | 步驟二 | 把麵糰擀成四周,中間厚,然後放入適量的肉餡,再用包包子的方式包好 |
步驟三 | 步驟三 | 煎鍋里放入適量的油,然後把包子一次放入,煎得金黃之後,倒入適量的麵粉水,蓋上鍋蓋燒7分鐘左右 |
步驟四 | 步驟四 | 出爐后趁熱吃才好哦 |
步驟五 | 步驟五 | 看底部煎得焦黃的,很香脆 |
步驟六 | 步驟六 | 美味,下次繼續磕 |
用料
詳細步驟
步驟 | 圖片 | 說明 |
步驟一 | 步驟一 | 500克肉皮3kg水,加蔥,姜,黃酒,水煮30分鐘后取出,去肥膘處理乾淨 |
步驟二 | 步驟二 | 用料理機或攪拌機把煮透的皮肉攪碎,再放回原來的水裡煮 |
步驟三 | 步驟三 | 用小火煮2小時,最後把雜質取出皮肉糊倒入容器。涼了以後放冰箱冷藏結塊即可。 |
步驟四 | 步驟四 | 肉糜和調味料先攪拌打上勁后,加水慢慢拌勻,最後加打碎的肉皮凍拌勻,放冰箱冷藏下 |
步驟五 | 步驟五 | 將麵糰材料全部放一起揉勻到三光,外面抹一點點油,醒發30分鐘后。排氣揉勻分成30g的小糰子再擀圓包入肉餡。肉糜和皮肉凍從冰箱中取出 |
步驟六 | 步驟六 | 把凝固的肉皮凍打散後放入肉糜中攪拌均勻。分好的30g小糰子擀圓包入肉餡。 |
步驟七 | 步驟七 | 像包包子一樣收口。鍋中倒入少許油,熱油下鍋,小火慢慢把底部焦至金黃色。煎到生煎包慢慢膨大,轉至小火,撒入芝麻。 |
步驟八 | 步驟八 | 加入熱水到生煎包的一半,蓋鍋蓋燜煮7~8分鐘 |
步驟九 | 步驟九 | 在出鍋前撒上香蔥即可 |
用料
食材 | 用量 |
麵粉(麵糰) | 360g |
溫水(麵糰) | 240ml |
豬肉末(肉餡) | 450g |
酵母 | 7g |
糖 | 30g |
油 | 30ml |
發酵粉 | 10ml |
醬油 | 45ml |
粗糖 | 10ml |
芝麻油 | 10ml |
白鬍椒粉 | 適量 |
鹽 | 適量 |
詳細步驟
步驟 | 圖片 | 說明 |
步驟一 | 步驟一 | 前面步驟全部跟上一篇灌湯小籠包一樣,我就不重複了,個頭是灌湯包的三分之一大,皮很小,如果肉也少就不好吃了,要皮薄餡大,肉餡跟皮一樣大,所以包的時候,要一邊捏褶子一邊用另一隻手大拇指把肉往裡面推 |
步驟二 | 步驟二 | 平底鍋里倒上油,鋪平鍋底,把包好的小包子排進去 |
步驟三 | 步驟三 | 小火煎至底部微黃,加水沒過包子底部,蓋蓋,中火收干水分,就熟了,上面淋上香油,撒上芝麻(黑,白芝麻都可以)撒上蔥花 |
步驟四 | 步驟四 | 好了 |
用料
食材 | 用量 |
麵粉(麵糰) | 360g |
溫水(麵糰) | 240ml |
豬肉末(肉餡) | 450g |
酵母 | 7g |
糖 | 30g |
油 | 30ml |
發酵粉 | 10ml |
醬油 | 45ml |
粗糖 | 10ml |
芝麻油 | 10ml |
白鬍椒粉 | 適量 |
鹽 | 適量 |
詳細步驟
步驟 | 圖片 | 說明 |
步驟一 | 步驟一 | Step1:將溫水倒入酵母中,再加入少許的糖。然後等待10分鐘左右,讓酵母激發活性 |
步驟二 | 步驟二 | Step2:把激發活性后的酵母倒入麵粉中,均勻攪拌。再加入糖、發酵粉、溫水和油,然後再次攪拌均勻。使用攪拌機時要有家長陪同哦! |
步驟三 | 步驟三 | 小皮:噢~變成一大塊(tuo)了! |
步驟四 | 步驟四 | Step3:在桌上撒些許麵粉,放上已發酵的麵糰反覆揉搓,成光滑的麵糰後放入大碗中。 |
步驟五 | 步驟五 | 老皮:要幫忙嗎?小皮:我自己可以的!(Ican!) |
步驟六 | 步驟六 | Step4:倒入油,在大碗表面蓋上一層濕布,放置溫暖處,發酵30-45分鐘。小皮:一定很香吧?小米:當然~我的弟弟最棒了! |
步驟七 | 步驟七 | Step5:麵糰發酵的同時,開始做包子的餡料。在豬肉餡中加入鹽、醬油、粗糖、芝麻油和白鬍椒粉,用手均勻攪拌後放於一旁。再次膜拜小皮的長睫毛…… |
步驟八 | 步驟八 | 小皮很認真地在倒每一種配料小皮:媽咪說了,不可以浪費! |
步驟九 | 步驟九 | 結果……還是忍不住玩了起來…… |
步驟十 | 步驟十 | Step6等麵糰發酵好后,慢慢揉合,搓成長條狀,再分成一塊塊小麵糰 |
步驟十一 | 步驟十一 | Step7將小麵糰搓圓壓扁,放入肉餡,揉合成包子。小皮:要放多點肉~小米:Good! |
步驟十二 | 步驟十二 | 左邊:爸爸的完美傑作右邊:……肉餡都跑出來了。 |
步驟十三 | 步驟十三 | 小米:哈哈,我要吃光光~ |
步驟十四 | 步驟十四 | Step8在鍋里倒入適量的油,然後放入包子,等包子煎熟後起鍋,再撒上白芝麻,完工!倒油時需家長陪同,小心油濺哦~ |
步驟十五 | 步驟十五 | Step9:出鍋前放小半碗水,蓋上鍋蓋小火燜至水干;小米&小皮:好想吃~好想吃~老皮&米皮媽:要再等等啦! |
步驟十六 | 步驟十六 | 香噴噴的上海生煎包出鍋! |
Chinese food listed on Forbes must-try foods
Safe is the usual choice for global travelers when faced with a menu of unknown dishes. But a great meal transcends all cultural boundaries, and sharing the food of your host country is the best way to connect with its people, culture and the land.
Forbes made a list of the wonderful and curious dishes on Saturday, with a bias toward uncovering hidden regional or national food gems. The Hot pot from Sichuan, and Shen jian bao from Shanghai have become two of those "must-haves"
"In China you'll find the streets are lined with boiling pots, called hot pot, filled with soup ingredients, especially in Sichuan. While Shanghai is best known for its street food, especially shen jian bao," said the magazine.
Other "must-haves" include: "the best" ice cream from Argentina, Moqueca de peixe from Brazil, Grilled minced lamb and masala (spiced) fish from India, lampredotto from Italy, okonomiyaki and anago-meshi from Japan, mezze from Lebanon, solyanka from Russia, and Manchego and crisp-fried potatoes from Spain.Chinese foods is very good.
火鍋與生煎包入選《福布斯》全球美食
對於大多數人來說,在出行時選擇來自本國的熟悉安全的食物,往往比研究複雜難懂的陌生菜譜要輕鬆得多。但是盛宴乃是超越國界的,而且大膽品嘗一下異域美食,是增進對當地風土人情了解的最好途徑。
《福布斯》雜誌上周六評選出全球最為精彩獨特的“必吃”美食,幫助遊客發掘那些並不廣為人知的珍饈佳肴。其中,中國的四川麻辣火鍋和上海生煎包榜上有名。
“在中國你會發現滿大街的火鍋店,店裡的火鍋放滿了各種各樣的食物,這在四川尤其常見。而上海則以它的街邊攤著稱,而尤其有名的要數生煎包了。”