菩薩蠻·風柔日薄春猶早

菩薩蠻·風柔日薄春猶早

《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》是宋代女詞人李清照的作品。此詞為作者晚年所作,抒發了南渡后深切的思鄉之情。上闋寫作者在早春日子裡用醉酒濃睡來開解濃重鄉愁的情景,下闋寫她除了神經受到麻醉否則是不會忘記故鄉的愁苦心緒。全詞通篇採用對比手法,上闋寫早春之喜,下闋寫思鄉之苦,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄,深切感人,構思超妙。

作品原文


菩薩蠻⑴
風柔日薄春猶早⑵ ,夾衫乍著心情好⑶ 。睡起覺微寒,梅花鬢上殘⑷ 。
故鄉何處是,忘了除非醉。瀋水卧時燒⑸ ,香消酒未消。

註釋譯文


註釋

⑴菩薩蠻:原唐教坊曲,後用為詞牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚雲烘日”等。雙調四十四字,上下闋各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
⑵日薄:謂早春陽光和煦宜人。
⑶乍著:剛剛穿上。乍,剛,初。
⑷梅花:此處當指插在鬢角上的春梅。一說指梅花妝。《太平御覽》卷九七〇引《宋書》,謂南朝宋武帝壽陽公主人日卧於含章殿檐下,梅花落額上,成五齣之花。拂之不去,自後有梅花妝。
⑸瀋水:即沉香。瑞香科植物,因此木放在水中即沉,故又名沉水。其木性至堅,可制名貴的熏香料。沈,同“沉”。

譯文

春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。
我日夜思念的故鄉在哪裡呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點著的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。

創作背景


這首詞是李清照晚年南渡后眷念淪陷的北方故鄉而作的。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞作於宋高宗建炎三年(1129)。宋欽宗靖康二年(1127),徽欽兩帝被金兵所俘,李清照南下江寧。詞人接踵遭際國破、家亡、夫喪、顛沛流離的種種不幸,在南方過著顛沛流離的逃難生活,內心鬱積著國破家亡的無限苦楚。在這種特定的社會歷史條件下,她為傾吐深重的故國之思和懷鄉之情,寫下了這首詞。
李清照
李清照

作品鑒賞


賞析

這首詞寫的是一種思鄉的濃愁,頗耐思味。當時是早春時節,天氣溫和,風光柔麗,女主人公剛剛卸去冬裝,換上夾衫,心情輕快而又愉悅。這是美好的大自然給主人公心靈投上的一抹明亮的色彩。女主人公睡起,感到幾絲寒意,鬢上的“梅花”也已殘破。上闋四句,委婉地透露出來的是一種含蓄、朦朧、帶有幾分凄冷的心境和幽細的愁思;女主人公先淡淡幾筆輕輕拈出了春“寒”和花“殘”這樣的審美感覺,放在讀者的心頭,通過這種“微寒”之感和殘破的“梅花”意象,巧妙地閃射出她心靈深處的某種不如人意但又難言的惆悵之感。一位心靈觸覺極為敏銳細膩的知識女性對良辰美景的複雜感觸在這裡已微露端倪。
下闋則波瀾頓起,女主人公將上闋曲折透露出來的那種凄清感和殘缺美的底蘊一筆揭示出來:“故鄉何處是,忘了除非醉。”這實在是帶著血淚的痛楚悲呼。她只能將一懷思鄉愁緒訴諸杯中物。至此,女主人公已經表明了心靈深處不安的原因;而上闋預先作為一種情感鋪墊而懸垂的“微寒”之感以及那殘破的“梅花”,也有了著落。結處“瀋水卧時燒,香消酒未消”詞意極沉痛。不直接說愁,說思鄉,而說酒,說熏香,詞意含蓄雋永。這兩句既是宕開,又是收束,含意豐富,耐人尋味,正是“舉杯銷愁愁更愁”。
此詞上闋寫喜,下闋寫悲,表面看去意似不連,實際關係非常緊密。春風送暖,本來應該歡樂地盡情領略這大好春光,然而節候的變化,往往特別容易觸動人的思鄉懷人之情,想到山河破碎,有家難歸,這美好的春色,反而成了生愁釀恨之物。所以上闋之喜,更反襯出下闋之悲;寫喜是賓,抒恨是主;悲喜對照,把主題表現得更加突出,巧妙地閃射出她心靈深處的某種不如人意但又難言的惆悵之感。
這首詞寫得婉約情深,在感情的抒發上,由平緩細流而漸趨噴涌深沉,欲說還休的哀愁凄苦的思鄉情緒,在藝術技巧上匠心獨出,上隱下直,上平淡下濃摯,隱與直相濟,平淡與濃摯相成,風格婉約含蓄,構思超妙,斐然成章,深沉強烈的情緒以清淡、省簡的文字輕描淡寫,情感表達得強烈而又有羈勒,陡然從心靈深處湧出,但隨即又輕輕一筆打住,使這短短的一首小詞在情感表達上產生一種起伏和跌宕,形成美感上的節奏。上闋的情感,一路平穩而沖淡,下闋劈頭便是“故鄉何處是”,使前面那一路沖淡的情緒頓起波瀾。而上闋那種乍著夾衫的好心情到了下闋也陡然一變,跳到思念故鄉的一懷愁緒上來。這種情感上的節奏和突變,無疑具有詩詞創作和審美欣賞上的美學意義,但從另一方面看,也實在是女詞人複雜、深刻的精神心理的真實顯示。
這首詞相當深刻、有力地揭示出女詞人靈魂深處的悲憤、不安和強烈的思鄉情緒,透過女詞人深閨中的裊裊香霧、沉沉酒杯、昏昏醉意而窺見那顆與民族命運共存亡的崇高心靈。

評價

清代況周頤《〈漱玉詞〉箋》:俞仲茅雲,趙忠簡《滿江紅》“欲待忘憂除是酒’,與易安“忘了除非醉”意同。下句“奈酒行有盡愁無極”。微嫌說盡,豈如“沉水卧時燒,香消酒未消”,亦宕開,亦束住,何等蘊藉。易安自是專家,忠簡不以詞重雲爾。
近代俞平伯《唐宋詞選釋》:上片措語輕淡,意思和平。下片說故鄉之愁,一時半刻也丟不開,除非醉了。又說,就寢時焚香,到香消了酒還未醒。醉深即愁重也。意極沉痛,筆致卻不覺其重,與前片輕靈的風格相一致。
現代平慧善《李清照詩文詞選譯》:此詞抒發南渡后的思鄉之情,卻從心情好寫起,早春給人帶來了喜悅之情,這對抒發鄉情起了反襯作用。三、四句妝殘、人寒、心境轉換。“故鄉何處是?忘了除非醉”,語氣突轉,充分表達對淪陷故土的強烈思念之情。接寫濃郁的沉香已消散,而酒意尚存,說明昨夜醉意之甚,但酒醉微醒,詞人就發抒鄉思,可見不思量之不可能,表示“醉后也難忘”。這與李白的“舉杯消愁愁更愁”相彷彿,但在表達上委婉含蓄,與前兩句結合在一起,耐人尋味。
現代孫崇恩《李清照詩詞選》:這首詞從語言、內容、風格等方面來看,亦應是李清照南渡后居建康時的懷鄉之作。上闋起筆寫“風柔日薄”早春景色特徵及“夾衫乍著”的美好心情;接著跌出“睡起覺微寒,梅花鬢上殘”二句,跌得有致,形神俱現,表現了由喜轉悲的心態。下闋運筆有力,首起“故鄉何處是”一問極有情,答以“忘了除非醉”顯得極沉重;接著宕出“沉水卧時燒,香消酒未消”二句,宕而深婉,似斷又續,表現了又由悲到更悲的心態。全詞乍看平淡,細味深婉,層層深入,跌宕有致,惟言沉醉能忘鄉愁,越說明鄉愁沉重,從而深人地表現了女詞人深重的故國之思和懷鄉之情。
現代劉瑜《李清照全詞》:李清照在此詞中所表露的思國懷鄉的綿綿愁緒,殷殷鄉情,並非惟其一人才有,那是宋朝廣大人民的共同心聲。古人以懷鄉為題材的文學作品不乏其篇。漢人佚名詩《行行重行行》云:“胡馬依北風,越鳥巢南枝”;唐人李白詩《靜夜思》云:“舉頭望明月,低頭思故鄉”;唐人顧況詩《憶故國》:“故國北去千餘里,春夢猶能夜夜歸”;宋人歐陽修詞《漁家傲》云:“鄉關千里危腸斷”;宋人蘇軾詞《永遇樂》云:“天涯倦客,山中歸路,望斷故國心眼”;李清照“故鄉何處是,忘了除非醉”。可是有誰的遭遇像李清照這樣悲慘?有誰像李清照那樣思國懷鄉痴情至誠?有誰思國懷鄉像李清照那樣深沉執著?這是時代、歷史和個人的思想、經歷及美學理想的產物。李清照的懷鄉詞,無論是思想內容,還是藝術技巧都有很高的價值,應得到今人的特別珍重。

作者簡介


李清照畫像
李清照畫像
李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。