呻吟語
徐志摩現代詩
《呻吟語》,是民國著名詩人徐志摩的詩歌名篇。最初發表於1925年(民國十四年)9月3日的《晨報》副刊《鐫刊》上。其後,收入徐志摩在1927年(民國十七年)9月新月書店初版的詩歌集《翡冷翠的一夜》,這也是作者第二個詩集。兩個版本是一樣的。
《呻吟語》分兩節結構,類視古詩詞中的上下兩闕,上下兩節字數不等,但整句、散句的行文模式是完全一致的。而且,上闋下闕很有對稱性,又全詩協韻,具有音樂般韻律,十分適於誦讀。因此歷來以其作為詩歌朗誦表演等的作品,並不罕見。
包括《呻吟語》在內,詩歌集《翡冷翠的一夜》的出版,作者徐志摩自言是為了“生活上又一個較大的波折的留痕”而作,即留住“生活痕迹”,但這首《呻吟語》似乎卻從詩題的“呻吟”中脫穎而出,並不特別的低沉,其迂迴轉折的行文與拿捏精鍊的語句,都讓其成為極具格調的詩歌名篇。
《呻吟語》
(摘自1927年9月新月書店初版徐志摩詩集《翡冷翠的一夜》)
我亦願意讚美這神奇的宇宙,
我亦願意忘卻了人間有憂愁,
像一隻沒掛累的梅花雀,
清朝上歌唱,黃昏時跳躍;——
假如她清風似的常在我的左右!
我亦想望我的詩句清水似的流,
我亦想望我的心池魚似的悠悠;
但如今膏火是我的心,
再休問我閑暇的詩情?——
上帝!你一天不還她生命與自由!
徐志摩與張幼儀
徐志摩與陸小曼
《呻吟語》,作者徐志摩,收入詩集《翡冷翠的一夜》,該書由1927年9月新月社主辦的新月書店出版,實際所收詩歌都是徐志摩在1925至1927年(民國十四年至民國十六年)部分詩歌創作、譯作的彙集。徐志摩於1921年(民國十年)開始創作新詩。1922年(民國十年)從英國回國后,開始在國內的報刊上發表大量詩歌散文。隨後兩年,他參與併發起成立新月社,加入文學研究會,與胡適、陳西瀅等創辦《現代詩評》周刊。1925年,徐志摩再赴歐洲,遊歷蘇聯、德國、意大理、法國等國家。《翡冷翠的一夜》中的《呻吟語》作於1925年,正是此時期的作品,其詩集名中的“翡冷翠”,是義大利城市“Firenze”的意 大利語翻譯,現漢語通譯為“佛羅倫薩”。
反映徐志摩情感的《人間四月天》劇照
《呻吟語》,其得名大約即是:解“痛”而不得,所以才有“呻吟”,“呻吟”而不可為人道,所以才有鬱結成詩,卒之而成“呻吟語”。其實,在《翡冷翠的一夜》詩集中,除了有哈代、羅賽蒂等英國作家的譯詩外,還有象《西伯利亞》、《在哀克剎脫教堂前》那樣漫遊歐洲時,作者對異鄉他國生活的感受。自創作品中雖然也有積極明朗的詩篇,但詩集中徐志摩的愛情詩,無不流露出作者的特定環境下心情特定心境,這些,包括《呻吟語》,大約可以看作是徐志摩的感情心路歷程的詩化記錄,反映了他熱烈的感情和無法擺脫的痛苦。作者經歷了林徽因事件之後,又和陸小曼之間的產生了感情波瀾,只能是將抑鬱無奈的情感付諸異鄉旅途。
《翡冷翠的一夜》1928版封面
聞一多認為包括《呻吟語》在內的《翡冷翠的一夜》,在詩歌成就上是“確乎是進步了”。他稱徐志摩對詩的形式技巧更加註意推敲,除了在詩式上更多樣化,比如“什麼對話體,打夯歌、豆腐乾式”都有嘗試;內容上既有敘事,也有抒情,“作者也醉心於詩的音節與格律”。
1927初版《翡冷翠的一夜》封面
然而這首《呻吟語》,反而是從呻吟中脫穎而出(詩題與詩行的悖離形成的空白本身就留給了讀者回味的空間),將抒情主人公置於一個文字的聖殿中。作者如此虔誠的唱道:“我亦願意讚美這神奇的宇宙,/我亦願意忘卻了人間有憂愁,/像一隻沒掛累的梅花雀,/清朝上歌唱,黃昏時跳躍。”這個聖殿其實是他自己愛的美夢所造:“假如她清風似的常在我的左右!”至平至淡又至真的一句,透露了瑣細現實中真愛之不易和艱難。如果生活能像人們理想的那樣,“我亦想望我的詩句清水似的流,/我亦想望我的心池魚似的悠悠。”“我願意”是實現於“我想望”得以實現的基礎之上的。用詞之精確正是詩人詩思意線清澈的體現。“但如今膏火是我的心”,最平凡的人的願望都非現實所容,一切的理想就成了空的諾言。因此,從“上帝!你一天不還她生命與自由!”這強烈的質詢反讀上去,抒情主人公強烈的反叛精神就躍然紙上。對上帝的信仰是由於上帝能拯救,反之,信仰就變成背叛。
徐志摩的《呻吟語》,全詩一共有114個字,即114個音節;分兩節結構,這很類視古詩詞中的上、下兩闕,上節、下節分別是57個音節,雖然音節相等,但是詩歌字詞不盡相同。《呻吟語》的上下兩節(上闋、下闕)具有很大的對稱性,非常類似唐詩宋詞裡面的對偶句,結構上安排得也十分巧妙。
《呻吟語》:假如她清風似的常在我的左右
總體上,《呻吟語》全詩10行文字的押韻程式是:上闋aabba,下闕aacca。其中,韻腳a代表“ou”韻,屬於全篇韻;韻腳b代表“ue”韻,韻腳c代表“in(ing)”韻,這兩者都屬於局部韻。由於韻腳很密,詩行協調,因此徐志摩的《呻吟語》具有音樂般讓人悅耳順口的韻律、節奏感,而行文音節精心挑選而顯妥帖,又使其具有抑揚頓挫的古風,因此十分適於誦讀,令人產生音樂的旋律美感。
《呻吟語》是一個篇幅較短的詩歌小品,對於這樣一首小詩而言,其語言的傑出運用便顯得格外的重要。在語言技巧、文字篇幅安排上,《呻吟語》的上下兩節結構均相同,全篇所用的整句和散句也完全一致。最值得一提的是,《呻吟語》中的若干虛詞,在全詩的效果上,明顯凸顯出串珠成鏈的妥帖作用:如果不是詩人在選用其重要虛詞“亦”、“假如”、“但”、“再”時地格外周密,迂迴轉折的語言效果就會頓然散失。事實上,將漢語虛詞當成穿串語言珍珠的鏈條,這既是徐志摩詩歌語言的一個重要特徵,也是作者在現代詩方面取得如此高成就的原因之一。
徐志摩近照
徐志摩詩風纖濃委婉,大都詠嘆愛情與夢幻,在藝術形式上對新詩發展有重要影響。徐志摩一生著作,主要有詩集《志摩的詩》,《翡冷翠的一夜》 、《猛虎集》、《雲遊》,散文集《落葉》、 《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》,小說集 《輪盤》等。