唐宋筆記語辭彙釋

唐宋筆記語辭彙釋

《唐宋筆記語辭彙釋》由中華書局於2001年04月18日出版,作者是王鍈

簡介


至近世俗語文學之訓詁,則還在赤貧如洗的狀態。”①這裡所謂“古書”,指的是先秦兩漢典籍,“近世俗語文學”則包括唐宋以下的詩詞劇曲、變文俗講、話本小說等。作者這番話是就三十年代以前的情況而言的,他一方面對中國傳統訓詁學研究先秦兩漢典籍中的“雅詁舊義”所取得的輝煌成果,給予了充分的肯定,一方面又對傳統訓詁學忽視近代而造成頭重腳輕的狀況深致不滿。這種估價,就其基本方面來說,應該是正確的。半個世紀以來,由於中外學者的逐漸重視和共同努力,“近世俗語文學之訓詁”可以說有了長足的進展,單從國內的研究情況看,就至少表現在以下三個方面:第一、出現了一批專著。解放前後(主要是解放后),徐嘉瑞《金元戲曲方言考》、朱居易《元劇俗語方言例釋》、張相詩詞曲語辭彙釋》、蔣禮鴻敦煌變文字義通釋》等相繼問世。近年來又有陸澹安小說詞語彙釋》、《戲曲詞語彙釋》,顧學頡王學奇元曲釋詞》(第一冊)陸續出版。其中,張、蔣二書尤以搜羅宏富、訓釋精當而堪稱力作,在國內外都很有影響。第二、解放以後,特別是粉碎“四人幫”以來,考釋近代白話語辭的單篇論文也不在少數,散見於《中國語文》等專門刊物及各大學報。第三、在這一歷史階段各類文學作品的多種注本中,對出現的語辭也往往加以考釋,其中不乏精到之見。王季思《西廂記注》、錢南揚元本琵琶記校注》、《永樂大典戲文三種校注》可為代表。在國外,以日本漢學界為主力,除了著手編製大量語彙索引、資料彙編等基礎工作之外,也出現了一批新作,如高島俊男《水滸傳辭彙詞典稿》、鹽見邦彥《唐詩俗語新解》等。吉川幸次郎等人的《元曲選釋》,則堪稱同類注本中的白眉。從以上不完全的列舉中可以看出:“赤貧如洗的狀態”到今天已經大為改觀。然而,由於這一歷史階段所包括的時間既長,作品又多,呈現出來的語言現象非常豐富,因此,現在所取得的這些成就,還僅僅是這個領域內研究工作的一個良好開端,要解決的問題還多,待開墾的處女地仍有不少。在一種語言內部,語音、語法、辭彙三者的發展是不平衡的:語法變化較慢,語音較快,辭彙,主要是那些非基本辭彙最快。拿漢語來說,即便是唐宋以下的一些詞,也有不少隨著社會的發展而消亡,成為歷史陳跡;有的還以各種形式存在於現代方言中;有的則是形式依舊而內容全非。研究這些已經消亡或使用範圍已不廣的詞語,有什麼意義和價值呢?對此,筆者曾在《試論古代白話辭彙研究的意義與作用》一文中談過一些粗淺的看法,現再撮錄其要點如下:第一、這是漢語史這門學科本身科學化系統化的需要。講漢語的歷史發展,當然不能拋開辭彙,講辭彙的歷史也不能只講古代而忽略近代。前人由於歷史的政治的原因而詳古略近,留下了辭彙研究的一段空白,理當由我們來填補。這與現代漢語(包括普通話和各大方言)的辭彙研究也大有關係,是自不待言的。第二、大型辭書是漢語史辭彙研究成果的直接體現者,新編這類辭書質量上要超越前人舊制,在很大程度上要取決於近代辭彙的研究,取決於對這方面研究成果概括吸收得如何。日本編《大漢和辭典》》、台灣編《中文大辭典》可謂宏篇巨制,但在近代辭彙的收錄詮釋方面並未有重大突破,商務新版《辭源》儘管作了努力,也仍然存在一些問題,原因即在於可供概括吸收的成果太少。第三、近代辭彙研究也同繼承這一歷史時期的文化遺產有密切關係。本期大量的文學、歷史、哲學以至科技著作,都直接或間接地反映著當時口語,有的則純粹用口語來記錄。要分析和利用它首先得理解它,要真正理解它又不能不從掃除文字、辭彙方面的障礙入手。日本漢學家入矢義高曾經慨嘆讀《朱子語類》之難,認為關鍵就在於它是語體,而此書卻是治哲學史、思想史、政治史乃至文學史的人不能不稍加留意的。第四、近代漢語辭彙研究也有助於提高古籍整理工作的質量。解放以來整理出版了不少這一時期古籍的點校本或校注本,從總的看質量大大超越前人,但在校勘、斷句、註釋方面也往往出現失誤。推究致誤的原因,則大都與誤解白話詞語有關。由此可見,研究近代漢語辭彙並非出於研究者搜奇獵古的個人癖好,而是有著不應忽視的意義與價值的。

目錄


前言
匯釋詞目
語辭備考錄目次
匯釋正文
語辭備考錄
引用及參考書目
詞目筆畫索引
重版後記