共找到2條詞條名為雙調·水仙子的結果 展開

雙調·水仙子

雙調·水仙子

湖山雪霽,皎潔晶瑩,猶如玲瓏剔透之冰壺,在此清寒之境探尋梅花,可謂清雅之至。而探梅目的,又在尋求林逋詩意和王維畫境的同時,流露出作者追攀古人高遠超脫的風雅。

徐再思版


《雙調·水仙子》
雪晴天地一冰壺,竟往西湖探老逋①。
騎驢踏雪溪橋路。
笑王維作畫圖②。
揀梅花多處提壺③。
對酒看花笑,無錢當劍沽,醉倒在西湖④。

註釋

①老逋:指北京詩人林逋,因其愛梅,故此代指梅花。
②王維:唐代大詩人。
③提壺:倒酒。
④當劍:把佩劍典當掉。

鑒賞

“對酒”三句,復以不負好景的豪興,抒寫了與唐代詩人李白五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒”相似的情懷,表現出鮮明的個性特點。

作者

徐再思 元代散曲作家。字德可,因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫雲石為同時代人,因貫號酸齋,故二人散曲,世稱“酸甜樂府”。今存所作散曲小令約100首。今人任訥又有將貫、徐二人散曲合為一編,名為《酸甜樂府》。徐再思的散曲以戀情、寫景、歸隱等題材為主,也有一些贈答、詠物為題的作品。他雖與貫雲石齊名,風格卻不盡相同,貫雲石以豪爽俊逸為主,徐再思卻以清麗工巧見長。《太和正音譜》評他的作品如"桂林秋月"。

楊朝英版


燈花占信又無功⑥,鵲報佳音耳過風⑦。綉衾溫暖和誰共,隔雲山千萬重,因此上慘綠愁紅⑧。不甫能博得團圓夢⑨,覺來時又撲個空,杜鵑聲又過牆東⑩。

註釋

⑥燈花占信:古人迷信,認為燈蕊結成花瓣,便是遠信至、行人歸的預兆。
⑦鵲報佳音:古人相信喜鵲傳報喜訊。如李紳江南暮春寄家》:“想得心知近寒食,潛聽喜鵲望歸來。”耳過風:比喻漠不關心。典出《吳越春秋·吳王壽夢傳》:“富貴之於我,如秋風之過耳。”
⑧慘綠愁紅:由於思婦心頭的苦悶,把紅花綠葉等美好的東西都看成慘愁的景象。
⑨不甫能:等於說“方才”“剛才”。
⑩“杜鵑聲”句:這是說叫著“不如歸去”的杜鵑又飛過了牆東。

作者

楊朝英,元代文學家,號澹齋,生卒年及生平事迹均未詳,《錄鬼簿》及《錄鬼簿續編》皆失載。青城(青城縣有二,一在今山東,一在今四川,論者多以為楊朝英是山東青城)人。曾任郡守、郎中,后歸隱。與貫雲石、阿里西瑛等交往甚密,相互酬唱。時人贊為高士。

其他


原文

杏花村裡舊生涯,瘦竹疏梅處士家①。深耕淺種收成罷。酒新芻魚旋打②,有雞豚竹筍藤花③。客到家常飯,僧來穀雨茶④,閑時節自煉丹砂⑤。

註釋

⑴處士:沒有做官的讀書人。此指隱士。
⑵酒新篘:酒剛剛濾出。篘,過濾。
⑶魚旋打:魚剛剛打起。旋,旋即,剛剛。
⑷豚:小豬。
⑸穀雨茶:穀雨節前採摘的春茶
煉丹砂:古代道教提倡煉丹服食,以延年益壽。丹砂,即硃砂,礦物名,水銀硫磺的化物,道家煉丹多用。

譯文

杏花村裡過著平平淡淡的日子,瘦竹為朋疏梅為友就是我的家。春天深耕淺種,秋日收穫莊稼。喝新釀的水酒,嘗新打來的鮮魚,還有自養的雞、豬,新摘的竹筍藤芽。客人到來用家常飯招待,僧侶造訪烹煮穀雨時採摘的香茶。閑空時節自己修鍊丹砂。

賞析

這支小令寫田園隱居生活,表現恬然自得的情感和知足常樂的曠達思想。開頭三句寫出村居的環境風物之幽美和春種秋收的躬耕樂趣;中間三句寫自享勞動成果的滿足和喜悅;最後三句寫作者遠世俗而求清凈的生活情趣。全曲風格恬淡清新,筆調輕鬆自如,富有田園韻味。