共找到2條詞條名為葉少勇的結果 展開

葉少勇

北京大學外國語學院副教授

葉少勇,1978年生於河南,男,漢族,畢業於北京大學東語系印度語言文學專業,現任北京大學外國語學院南亞學系副教授、北京大學梵文貝葉經與佛教文獻研究所研究員。

任職經歷


2009年至2013年,北京大學外國語學院南亞學系,講師
2013年至今,北京大學外國語學院南亞學系,副教授

學習經歷


1998年至2002年於中央美術學院國畫系山水畫專業學習,獲學士學位
2002年至2005年於北京大學東語系師從段晴教授學習印度語言文學專業(古代方向),獲碩士學位;
2003年至2004年赴印度德里大學在佛教系交流學習一年(國家留學基金委獎學金);
2005年至2009年於北京大學東語系師從段晴教授學習印度語言文學專業(古代方向),獲博士學位;
2006年至2008年赴日本創價大學國際佛教學高等研究所跟隨辛島靜志教授學習兩年(佛教傳道協會獎學金與國家國家建設高水平大學公派研究生項目獎學金)。

主要著作


《〈中論頌〉—— 梵藏漢合校 · 導讀 · 譯註》,中西書局,2011年
〈六十如理頌〉—— 梵藏漢合校 · 導讀 · 譯註》(李學竹、葉少勇),中西書局,2014年

學術論文


《唯識淺談》,《法音》(北京)2001年第7期,第8−13頁,2001年
“A Re-examination of theMūlamadhyamakakārikāon the Basis of the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet”(基於西藏新發現梵本的《中論頌》再檢視),ARIRIAB(創價大學國際佛教學高等研究所年報) 10,Tokyo, 149−170,2007年
“TheMūlamadhyamakakārikāand Buddhapālita's Commentary: Romanized Texts Based on the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet (1)”(《中論頌》與《佛護釋》:西藏新發現梵本的羅馬字轉寫 1),ARIRIAB (創價大學國際佛教學高等研究所年報)10, Tokyo, 17−147.2007年
“A Paleographical Study of the Manuscripts of theMūlamadhyamakakārikāand Buddhapālita’s Commentary” (《中論頌》與《佛護釋》梵本的字體研究),ARIRIAB (創價大學國際佛教學高等研究所年報)11, Tokyo, 2008, 153−166.2008年
“TheMūlamadhyamakakārikāand Buddhapālita's Commentary: Romanized Texts Based on the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet (2)”(《中論頌》與《佛護釋》:西藏新發現本的羅馬字轉寫 2),ARIRIAB(創價大學國際佛教學高等研究所年報) 11, Tokyo, 105−151.2008年
“The Sanskrit Fragments Or.15009 in the Hoernle Collection: Or.15009/1−50, 201−250”(赫恩雷收集梵文斷片Or.15009/1−50, 201−250), The British Library Sanskrit Fragments(大英圖書館梵文斷片), vol. II.1, Tokyo, 105−127, 225−257.2009年
“A Preliminary Survey of Sanskrit Manuscripts of Madhyamaka Texts Preserved in the Tibet Autonomous Region”(西藏自治區存中觀學梵文寫本初步概覽), Ernst Steinkellner, Duan Qing, Helmut Krasser (eds.),Sanskrit manuscripts in China. Proceedings of a panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies, October 13 to 17.Beijing, 309–337.2009年
《新發現的梵文貝葉寫本〈中論頌〉與〈佛護釋〉》,《北京大學學報(哲學社會科學版)》第47卷 第1期,第99−107頁。2010年
“Buddhist Sanskrit Fragments Recently Found in Xinjiang Province”(新疆新出土梵文佛典殘片), ARIRIAB(創價大學國際佛教學高等研究所年報) 13, Tokyo, 87−110.2010年
“A Sanskrit folio of theYuktiṣaṣṭikāvṛttifrom Tibet”(西藏發現的《六十如理論釋》梵文殘葉), ARIRIAB (創價大學國際佛教學高等研究所年報)16, Tokyo, 233−240.2013年
《〈中論佛護釋〉譯註:第1品》,《北大南亞東南亞研究》第一卷,中國青年出版社,第188-204頁。2013年
中國國家圖書館藏西域文書——梵文、佉盧文卷》中的《撰集百緣經》、《八千頌般若經》、《二萬五千頌般若經》、《般若部類》、《妙法蓮華經》、《佛名經》、《金光明經》、《智炬陀羅尼經》、《內容不明梵文殘葉》等9個章節,上海:中西書局。2013年
Ye Shaoyong, Li Xuezhu, Kano Kazuo, “Further Folios from the Set of Miscellaneous Texts in Śāradā Palm-leaves from Zha lu Ri phug,”China Tibetology, No. 1 (March 2013): pp.30-47.2013年
《〈大乘經莊嚴論〉烈維本中所缺的三首偈頌》,《中西文化交流學報》(Journal of Sino-Western Communications)第5卷第1期(2013年7月),第218-224頁。2013年
Li Xuezhu, Kano Kazuo, Ye Shaoyong,“A Sanskrit folio of the Yuktiṣaṣṭikāvṛtti newly found in Tibet,”ARIRIAB (創價大學國際佛教學高等研究所年報) 17, Tokyo, 189-194.2014年
《〈中論佛護釋〉譯註:第2品》,《北大南亞東南亞研究》第二卷,中國青年出版社,第233-245頁。2014年
《飛來峰石刻梵文陀羅尼的蘭札字體》,《江南藏傳佛教藝術》,中國藏學出版社,2014,第178-184頁。2014年
《龍樹中觀哲學中的自性》,《世界哲學》2016年第2期,第150-159頁。2016年
Ye Shaoyong, Peng Jinzhang, Liang Xushu, “Sanskrit Fragments of Abhidharma Texts Found in Dunhuang,“ ARIRIAB (創價大學國際佛教學高等研究所年報) 19, Tokyo, 211-216.2016年

會議論文


第14屆國際佛教學大會(XIVth Congress of the International Association of Buddhist Studies),倫敦,宣讀論文“A Sanskrit Manuscript of theMūlamadhyamakakārikāand Buddhapālita’s Commentary from Tibet”(西藏發現的梵文寫本《中論頌》與《佛護釋》)。2005年
第15屆國際佛教學大會(XVth Congress of the International Association of Buddhist Studies),亞特蘭大,宣讀論文“A Re-examination of theMūlamadhyamakakārikāon the Basis of the ewly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet”(基於西藏新發現梵本的《中論頌》再檢視)。2008年
第四屆北京(國際)藏學討論會,宣讀論文“A Brief Survey of Sanskrit Manuscripts of the Mādhyamika Texts Preserved in the Tibet Autonomous Region”(西藏存中觀派梵文寫本概覽)。2008年
第五屆北京(國際)藏學討論會,宣讀論文“A folio of theYuktiṣaṣṭikāvṛttiand Some Other Sanskrit Manuscripts Newly Found in Tibet”(《六十如理論月稱釋》殘葉及其他西藏新發現梵本)。2012年
“From skepticism to nihilism: An epistemological interpretation of Nāgārjuna’s refutations”,“中觀學思想傳統中的語言觀”研討會(台灣華梵大學,2014.6);第17屆世界佛教學大會(維也納 2014.8)。2014年
《“緣起”與“緣生法”—— 龍樹哲學中兩個關鍵概念的翻譯與理解》,第三屆梵學與佛學研討會(北京),2014年10月。2014年