喬治·比才
喬治·比才
喬治·比才(Georges Bizet,1838年—1875年),出生於巴黎,法國作曲家,世界上演率最高的歌劇《卡門》的作者。
九歲起即入巴黎音樂學院學習作曲。後到羅馬進修三年。1863年寫成第一部歌劇《采珍珠者》。1870年新婚不久參加國民自衛軍,后終生在塞納河畔的布基伐爾從事寫作。在音樂中他把鮮明的民族色彩,富有表現力的描繪生活衝突的交響發展,以及法國的喜歌劇傳統的表現手法熔於一爐,創造了十九世紀法國歌劇的最高成就。其它作品還有歌劇《唐普羅科皮奧》。
喬治·比才
1850年,開始作曲;1855年,完成了第一首交響曲;1857年獲羅馬作曲大獎,得以至羅馬進修三年;
1863年,完成第一部歌劇作品《采珍珠者》( Les Pecheurs de Perles);1865年,完成的歌劇作品《伊凡四世》(Ivan IV);1866年,完成歌劇作品《貝城佳麗》;1869年,比才與珍妮芙。哈勒維結婚;1872年,完成歌劇作品《阿萊城的姑娘》(L'arlesienne);1874年,完成歌劇作品《卡門》(Carmen)。
1875年,逝世,享年三十七歲。
在此期間喬治·比才探索各種作曲方法,嘗試不同音樂形式,譜寫交響序曲、乾唱劇、鋼琴曲等,為歌劇創作作準備。
回國后,他於1863年完成第一部歌劇《采珍珠者》( Les Pecheurs de Perles),而後推出《帕思麗珠》,但兩部歌劇並沒有得到太大的迴響。繼之創作了《嘉米蕾》,雖然還是沒有成功,但已經找到自己的風格。不久他為都德的話劇《阿萊城的姑娘》配樂,大獲好評。
1870年,比才新婚不久便參加了國民自衛軍。退役后在塞納河畔的布日瓦勒( Bougival)從事寫作。
1873年初,比才開始歌劇《卡門》的寫作,《卡門》取材於梅里美的同名小說,1875年3月3日在巴黎喜歌劇院首演,慘遭失敗。當代人對他的作品中“大膽的現實主義和赤裸的情感感到震驚和受到冒犯”,指責這是一部“淫穢的作品”,“音樂不知所云”。據說他曾為此整夜痛苦地在巴黎的街道上徘徊。
但《卡門》卻受到了同時代的聖-桑、柴科夫斯基以及後輩德彪西的讚揚,前面兩位預言“十年之後,將成為世界上最受歡迎的一部歌劇”。
然而,比才未能等到這一天,僅三個月後的1875年6月3日,他即因抑鬱在布日瓦勒逝世,年僅37歲。
五年之後,《卡門》再度在巴黎上演,獲得了極大轟動。
卡門
故事簡介
歌劇《卡門》完成於1874年秋,是比才的最後一部歌劇,也是當今世界上上演率最高的一部歌劇。
喬治·比才
本劇以女工、農民出身的士兵和群眾為主人公,這一點,在那個時代的歌劇作品中是罕見的、可貴的。也許正因為作者的刻意創新,本劇在初演時並不為觀眾接受,但隨著時間的推移,這部作品的藝術價值逐漸得到人們的認可,此後變得長盛不衰。這部歌劇以合唱見長,劇中各種體裁和風格的合唱共有十多部。
失敗
《卡門》首演失敗,神童著稱的比才,受不了打擊,一病不起,三個月後逝世。但巧的是,卡門後來重演,從此成為世界歌劇之一,當日就是比才出殯的日子。
然而,聖-桑、柴科夫斯基、德彪西等人都給予該劇很高的評價。尼采甚至以此部歌劇來對瓦格納的作品進行抨擊。後來的事實驗證了他們的預見,《卡門》成為最著名的歌劇作品之一,也是歌劇史上演出最多的作品。
成功
在世界歌劇史上,其實沒有任何一部歌劇像這個《卡門》一樣的紅遍全球。
它從引進初期,由於內容形式過於開放被扼殺,再到八十年代中期唱響到中國的大江南北,也歷經了改革開放初期的思想變革,並且時至今日仍然經久不衰。據統計,僅在2009至2010年的兩年中,就有86個城市,95個不同製作的版本的《卡門》一共上演了559場,是當今世界上演率最高的一部歌劇,數百年來久演不衰,可以說,“卡門”這個名字已成為愛情與自由最貼切的象徵。
1980年,歌劇《卡門》作為中法文化交流的一個項目,由法國著名的歌劇導演,勒內·泰拉松帶入中國,當時呢隨泰拉松來華的還有一大批的法國歌劇方面的一些專家、指揮等等,雙方一起合作,排練了第一個中文版的《卡門》,將所有的歌詞呢翻譯成中文,並用中文演唱。
由此,中文就成為世界上演唱《卡門》的第二十五種語言。
1982年《卡門》第一次在北京天橋劇場演出,引起了非常大的轟動,創下了連演22場,場場爆滿的演出盛況。同時,它也榮獲了1983年夏爾·科羅學會評審團頒發的“二十世紀唱片資料國際大獎”。
自此以後,這個中國的藝術家們頻頻將卡門的故事,以各種的形式搬上我們的大舞台,中央歌劇院和上海歌劇院,兩大國內專業的歌劇院團,將《卡門》作為常年演出的必備節目,而各交響樂團也在迎春音樂會上經常演奏《卡門》組曲,可以說卡門是中國觀眾最熟悉的歌劇人物。每當《鬥牛士之歌》雄壯的音樂響起的時候,全場的觀眾都會不自覺地,一起有節奏地鼓掌起來。
音樂簡介
歌劇的序曲為A大調,2/4拍子,迴旋曲式。整部序曲建立在具有尖銳對比的形象之上,以華麗、緊湊、引人入勝的音樂來表現這部歌劇的主要內容。序曲中集中了歌劇內最主要的一些旋律,而且使用明暗對比的效果將歌劇的內容充分地表現了出來(片段1、片段2),主題選自歌劇最後一幕中鬥牛士上場時的音樂。本劇的序曲是音樂會上經常單獨演奏的曲目。
第一幕中換班的士兵到來時,一群孩子在前面模仿著士兵的步伐開路。孩子們在輕快的2/4拍子,d小調上,唱著笛鼓進行曲《我們和士兵在一起》(片段3)。在這一幕塑造了吉卜賽姑娘卡門熱情、奔放、富於魅力的形象。主人公卡門的著名詠嘆調《愛情像一隻自由的小鳥》是十分深入人心的旋律,行板、d小調轉F大調、2/4拍子,充分表現出卡門豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象(片段4和片段5)。卡門被逮捕后,龍騎兵中尉蘇尼哈親自審問她,可她卻漫不經心地哼起了一支小調(片段6),此曲形象地表現出卡門放蕩不羈的性格。還是這一幕中,卡門在引誘唐·豪塞時,又唱出另一個著名的詠嘆調,為快板、3/8 拍子,是一首西班牙舞蹈節奏的迷人曲子,旋律熱情而又有幾分野氣(片段7),進一步刻畫了卡門性格中的直率和潑辣。
第二幕中還有一段吉普賽風格的音樂,表現的是兩個吉普賽女郎在酒店跳舞時縱情歡樂的場面(片段9),跳躍性的節奏和隱約的人聲烘托出酒店裡喧鬧的氣氛。
喬治·比才墓地
第三幕中著名的 《鬥牛士之歌》,是埃斯卡米里奧為感謝歡迎和崇拜他的民眾而唱的一首歌曲。這首節奏有力、聲音雄壯的凱旋進行曲,成功地塑造了這位百戰百勝的勇敢鬥牛士的高大形象(片段11)。
第四幕的結尾,正像柴科夫斯基所說的那樣: “當我看這最後一場時,總是不能止住淚水,一方面是觀眾看見鬥牛士時的狂呼,另一方面卻是兩個主人公最終死亡的可怕悲劇結尾,這兩個人不幸的命運使他們歷盡辛酸之後還是走向了不可避免的結局。”劇中還有一段膾炙人口的西班牙風格舞曲“阿拉貢”,也是音樂會上經常單獨演出的曲目(片段12)。
國家大劇院原創製作《卡門》
大劇院版《卡門》
國家大劇院特邀著名戲劇導演弗蘭切斯卡·贊貝羅指導編排,她從22歲開始,就導演歌劇《卡門》,經她陸續執導的《卡門》已經多達四個版本。曾在莫斯科大劇院、英國皇家歌劇院執導過演出的她,特別是2006年由她為英皇執導的《卡門》,一經推出就以其深具“真實主義”風格的舞台表現獲得了極大成功,掀起了頂級歌劇院《卡門》的改版風潮。
2013年12月,她將再度與國家大劇院合作,將《卡門》帶給北京觀眾,正如此前弗蘭切斯卡·贊貝羅難掩心中激動地說,“我從未想過有生之年能在中國執導一部歌劇,曾經一直嚮往來到中國,現在終於夢想成真了。”贊貝羅表示,劇中女主角卡門是一個率性、有思想的女人。她表示,“雖然這已經是我第五次導演這部作品了,相信我,我會為中國觀眾帶來一版全新的《卡門》。”
阿萊城的姑娘
故事簡介
比才的《阿萊城的姑娘》本來是戲劇配樂,劇本為法國著名文學家都德所作,原為三幕劇。戲劇演出並未取得成功,而根據戲劇配樂編成的兩套組曲卻成為傳世佳作。《阿萊城的姑娘》第一組曲由比才自編,第二組曲由法國另一位作曲家吉羅編成。
戲劇《阿萊城的姑娘》描寫了法國普羅旺斯青年農民弗雷德里的愛情悲劇。劇情大致為:弗雷德里準備與一位阿萊城的姑娘(這姑娘在原劇中並未出場)結婚,突然得悉姑娘的名譽不好,於是弗雷德里想忘掉這姑娘,而與童年女友薇葉特成婚。婚禮當天,一個不速之客帶來了那位阿萊城的姑娘與其情人私奔的消息。內心依然深愛著阿萊城的姑娘的弗雷德里無法控制自己,從閣樓窗口跳下去自殺了。
音樂簡介
選錄了《阿萊城的姑娘》第一、第二組曲中的三個著名片段。
片段1和片段2選自第一組曲的第一曲《前奏曲》。《前奏曲》的主題源於普羅旺斯地區的民歌《三個國王的隊伍》,在原戲劇中用於第三幕第二場的村民合唱,其主題威武雄壯、剛健有力;樂曲的中段為“法朗多爾舞曲”(法國普羅旺斯地區的一種民間舞蹈音樂形式),加入了法國民間樂器——普羅旺斯長鼓作為伴奏的輕鬆旋律,活潑而歡快。
片段3為一首著名的“小步舞曲”,選自第二組曲的第三曲。這段清新而單純的長笛獨奏旋律,原為比才的另外一歌劇《美麗的珀斯姑娘》中的間奏。美妙的豎琴以輕巧的琶音伴奏,更襯出長笛明澈的音色.。
比才其他的作品還有管弦樂組曲《兒童遊戲》、《C大調交響曲》等。
比才是繼古諾之後,打破義大利歌劇對法國的影響,使法國歌劇從淺薄、浮華中解放出來的傑出人物。
他的作品常取材於社會底層的平民生活,採用現實的手法描寫場景,體現了濃厚的現實主義色彩。在風格上體現了法國特有的華麗纖細和喜歌劇傳統,以受到瓦格納、柏遼茲等人的影響,使用大膽的和聲與對位法,及強有力的戲劇表現。同時展現了濃重的民族色彩(如《卡門》中的西班牙風格、《阿萊城的姑娘》中的法國南部氣息),充滿熱情,反映了十九世紀法國歌劇的最高成就。