宿揚州

宿揚州

《宿揚州》是唐代李紳創作的一首七言律詩。

作品


江橫渡闊煙波晚,潮過金陵落葉秋。
嘹唳塞鴻經楚澤,淺深紅樹見揚州。
夜橋燈火連星漢,水郭帆檣近鬥牛。
今日市朝風俗變,不須開口問迷樓。

註釋譯文


揚州,即今江蘇省揚州市。
江橫渡闊:表現了江面的闊大。煙波晚:傍晚的煙波。
嘹唳:雁叫聲。塞鴻:從塞北飛來的鴻雁,雁於秋深南飛。楚澤:指揚州一帶的湖泊,古代楚地包括湘鄂江浙一帶地區。
水郭:江水繞揚州城而過,所以叫“水郭”。鬥牛:星宿名,即斗宿牛宿,這裡泛指天上星斗。檣:帆船上掛風帆的桅杆。
市朝:交易買賣的場所叫市,官府治事的處所叫朝,市朝風俗變指揚州的社會風氣已經改變。
迷樓:隋煬帝下揚州時興建的宮室。遺址在今江蘇省揚州市平山堂附近。

作品鑒賞


詩歌翻譯
橫渡那煙霧籠罩的寬闊的江湖水面,路過南京已經是落葉珊珊的深秋了。
叫聲凄清的塞北大雁飛過楚地湖澤,深深淺淺的紅樹中間望到了揚州城
夜晚橋樑上的燈火闌珊接連著銀河,城外河水中遊船上的桅杆近了鬥牛。
今日市場朝廷風俗已不似以往繁華,已不需開口詢問當年的迷樓在何處。
金秋時節,長江橫卧,渡口寬闊,行船至此聞鴻雁高亢地鳴叫,飛過揚州的上空,停下船來,雖是天晚,但也還能看到“淺深紅樹”,而這時已是燈火輝煌,星火滿天了,動靜之中,揚州夜晚渾成闊大的境界、燦爛繁華躍然紙上。時代變遷,風氣在改,過去的迷樓已變得平平常常。
唐時揚州是繁榮商城,唐朝的東關街是一條極為繁榮的商業大街,街兩旁店鱗次櫛比,人流摩肩接踵。中唐揚州之所以能夠異軍突起,成為中國乃至世界最大的商業都會,完全得益於它居於漕運骨幹水系的黃金位置。“夜橋燈火連星漢,水郭帆檣近鬥牛。今日市朝風俗變,不須開口問迷樓。”都是從水陸商道交會的景觀,來描摹揚州的商業繁華。當時的漕運水系也深入到了都市內部的交易場所,並且留下了後人艷羨的繁榮神話。

作者簡介


李紳(772—846),唐詩人。字公垂,潤州無錫(今屬江蘇)人。元和元年(806)進士。嘗為潤州觀察使李錡從事,因不從其謀反被囚。歷任校書郎、中書舍人、戶部侍郎等職。武宗時拜相,后出為淮南節度使。與元稹白居易相友善,是新樂府運動的參與者,作有《新題樂府》20首,已佚。《全唐詩》錄其詩1卷。