詹姆斯·柯蒂斯·赫本
詹姆斯·柯蒂斯·赫本
詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn、日文名:ヘボン,1815-1911年),即已故著名美國影星奧黛麗·赫本(曾四次獲得奧斯卡金像獎)之祖父,日譯舊作黑本或作平文,有《和英語林集成》之著,並設計了日文的黑本式羅馬字拼寫方案。也是日本江戶時代被美國長老派教會派到日本作醫療及傳道的宣教師。在日本停留了33年之後,於1892年秋天返回美國。
詹姆斯·柯蒂斯·赫本
詹姆斯·柯蒂斯·赫本於普林斯頓大學和賓夕法尼亞大學畢業之後,到新加坡兩年等待鴉片戰爭后的中國開放傳教。他於1843年抵達中國澳門,很快又轉往廈門進行醫療和傳道。期間他以中文名合文傳教。由於未能適應東南亞氣候,他於1845年回國行醫。1859年他決心往日本進行醫療和傳道,與志向相同的妻子克拉拉·瑪麗一道從神奈川登陸日本。赫本在實施醫療事業的同時進行日語的研究,編寫日本最初的日英詞典《和英語林集成》,並使用美國平文的名出版。他也在舊新約全書日語文本的翻譯工作中也擔負了重要的角色。同時,1863年(文久3年)於橫濱開設平文塾,期盼基督教主義教育能在日本生根。此後,平文塾與其他的新教各派的宣道學校合併。1887年(明治20年)赫本投自己的財產東京都港區白金作為明治學院(現·明治學院大學·同高級中學)合併,為明治學院第一代總理就任了。從平文塾到明治學院輩出了從的教育活動,支撐了高橋是清、林董、島崎藤村等明治期日本的許多人材。在日本停留了33年之後,1892年秋天返回美國,1911年去世。
詹姆斯·柯蒂斯·赫本
一、平文式羅馬字
平文(ヘボン Hebon )式羅馬字(也稱黑本式羅馬字)是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的用於使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。這種標註方法最初被用於其出版於1867年的日英詞典。
二、創辦明治學院大學
詹姆斯·柯蒂斯·赫本