陳應年

陳應年

陳應年,男,漢族,1936年9月生,安徽滁縣人,編審,翻譯家。

人物簡歷


畢業於北京大學東語系日語專業。曾任商務印書館歷史室主任。翻譯家。兼任中國譯協第三屆理事及社會科學翻譯委員會委員、中華全國日本哲學會理事、中國日本史學會常務理事、北京中日文化交流史研究會副會長。享受國務院頒發政府特殊津貼

主要業績


長期參加商務印書館《漢譯世界學術名著叢書》哲學、歷史部分的選題規劃、組稿和編審工作。編髮過西方名著《哲學詞典》、《新科學》、《精神分析引論》、《科學的社會功能》、《工作與時日》和《文明論概略》、《勸學篇》、《續一年有半》、《基督抹煞論》、《善的研究》等日本名著,並參加編輯《世界名人傳記叢書》,編髮過《居里夫人傳》、《狄德羅傳》、《康德傳》等;主編《日本叢書》(20種);曾參加《現代日漢大詞典》的部分編寫工作。撰有《日本近代思想家著作在清末中國的傳播和影響》、《電視劇〈姿三四郎〉的思想局限性》等論文。編有《嚴復與嚴譯名著》一書,寫過《我國哲學社會科學翻譯的回顧與現狀》、《漢譯世界學術名著叢書評介》等文稿。著有《影響世界的100本書》(合著),譯有永田廣志《日本哲學思想史》(合譯),五味川純平虛構的大義》,不破哲三《科學社會主義研究》,中根千枝《縱向社會的人際關係》,日本作家有島武郎中野重治、谷川徹三、河野多惠子等的作品。傳略業績入編《中國翻譯家詞典》、《中國出版人名詞典》、《中國文學大詞典》、《北大人》、《中國的日本研究》等。