送周石生序

送周石生序

《送周石生序》是梅曾亮創作的作品。

作品概況


作品名稱:送周石生序
創作年代:清代
作者:梅曾亮
作品體裁:散文

作品原文


為言官,於朝廷求言如不及之時,奮白筆書盈尺之紙(1),為國家陳民俗所急、及封疆郡縣吏能否得失之所宜(2),朝入而夕報可(3)。所言非,則天下受其病;即所言當,而天子為之發信臣,封密詔,官馳吏奔,往返萬餘里,自畿輔及山海下縣(4),惴惴然不知雷霆斧鉞之所向(5)。其關於人心輕重如此。非出公忘私,盡掃刮同異恩怨,屏置城府外(6),不足稱朝廷委任寄耳目之意(7)。即出於公無私,而不能遠覽情事,洞合內外(8),一旦投身事中,地親勢迫(9),違變不得如意料,始謂然嘆立言之不可易(10)。雖賢者亦往往有是。吾友石生,自幼同書硯,識其性情,今數十年無少變異。忠恕純白(11),文圓質方(12),不激不隨。故為言官者今四年矣,所建白皆益事就功(13)。不悄矜懻中傷(14)、及斷爛無情實之言(15),塞言責以自快(16)。天子嘉之,特授為蘭州道(17),封疆之任,兆其基焉。而君夷然充然(18),無稍喜戚於其心。蓋昔所見之言者,今且自實之,故有深念而無夸容。而君之言事也,必度之己所能為與不能為,故有定心而無驚色。公之屬也(19),明之充也,以行政庇民,計有餘矣。君將行,告曾亮曰:“贈必以言。”乃書君所能於前者以征其後(20)。

作品註釋


(1)白筆:古代官員上朝執笏板,笏頭置白筆,以便有事記於笏板。這裡意思是陳述大事的筆。
(2)封疆:即“封疆大吏”,明清時對總攬一省或數省軍政大權的總督、巡撫的稱謂。也稱為疆臣、疆吏。
(3)報可:告知得到批准、認可。此句指朝廷非常重視言官的奏章。
(4)畿(jī)輔:京都周圍附近的地區。下縣:屬縣。指郡治以外的各縣。也指等級最低的縣,猶言“小縣”。
(5)惴惴(zhuì):恐懼不安。雷霆:形容朝廷密詔的威嚴。斧鉞:兩種兵器。喻刑法嚴酷。
(6)城府:喻令人難以揣測的用心。
(7)稱:符合,相符。耳目:言官是朝廷的耳目,為朝廷了解下情,監察百官。
(8)洞合:洞察,融合。
(9)地親:相距很近。親,近。此指言官與皇帝很接近。
(10)易:更改。
(11)忠恕:寬厚仁慈。純白:純正高潔。
(12)文:外表、形式。質:內心、本質。
(13)建白:陳述意見或有所倡議。建,建議。白,說明。
(14)矜(jìn):驕傲自負。懻(jì):剛愎強直。
(15)斷爛:破碎,雜亂。
(17)蘭州:府名。道:清代設分守道、分巡道,是省以下、府和州以上的監察區,其長官稱道員。
(18)夷然:平靜貌,充然:充實貌。
(19)屬:歸屬,具有。
(20)征:驗證,證明。

作品賞析


友人周石生由言官轉任地方道員,作者贈言送行,遠從言官職責寫起,說得悚然可畏,更加見出周石生為言官的才幹,也是對他新任地方道員的勉勵。文章長句很多,一氣呵成,舉重若輕,轉折收尾也毫不費力。

作者簡介


梅曾亮(1786—1856),字伯言,江蘇上元(今屬南京)人。1823年(道光三年)進士,曾為戶部郎中,晚年主講揚州書院。他是姚鼐著名弟子之一,居京師二十餘年,求教作文者不絕,朱琦、龍啟瑞王拯等都受過他的影響,曾國藩早年也曾攀附,姚鼐死後成了桐城派的一個中心人物。對於散文創作,提倡因時立言,以“昌明道術、辨析是非治亂為己任”,提倡詩文要表現真情實感,要寫“人之真”。早年喜駢文,后在管同等影響下,專攻古文。所作文章雄健渾厚,為時人所推重。著有《柏艦山房文集》及詩集。