戴際安

戴際安

江蘇蘇州人。1950年畢業於華東軍區外語大學俄語專業。1949年參加解放軍,歷任解放軍華東防空司令部俄語譯員,上海新文藝出版社、上海文藝出版社、人民文學出版社上海分社蘇聯語文學及亞非拉文學編輯,《外國文藝》雜誌俄蘇文學編輯兼西葡拉美文美術評論編輯,編審。1956年開始發表作品。1988年加入中國作家協會

2020年2月7日7時,在上海去世,享年87歲。

人物生平


戴驄,原名戴際安,著名俄語翻譯家。江蘇蘇州人。1950年畢業於華東軍區外語專修學校。1949年參軍。歷任解放軍某部俄語譯員,上海新文藝出版社、上海文藝出版社、人民文學出版社上海分社蘇聯文學及亞非拉文學編輯,《外國文藝》雜誌俄蘇文學編輯兼西葡拉美文學、美術評論編輯,編審。1956年開始發表作品。1988年加入中國作家協會。

主要作品


著有譯著《美納漢·曼德爾》《阿赫瑪托娃詩選》《哈扎爾辭典》《金玫瑰》《日出之前》《克萊采奏鳴曲》《蒲寧文集》(五卷,主編兼譯者)、《貴族之家》《羅亭》《布爾加科夫文集》(四卷,主編兼譯者)、《騎兵軍》等。

主要榮譽


俄羅斯政府“高爾基獎”獲得者。1987年新聞出版總署因其為出版事業作出貢獻授予榮譽證書,2005年中國翻譯協會授予資深翻譯家榮譽證書。

人物評價


俄文翻譯領域裡,戴驄先生和石枕川先生素有“南戴北石”之稱。(上海譯文出版社編審龔容)

人物逝世


2020年2月7日7時,在上海去世享年87歲。