翁方綱纂四庫提要稿
翁方綱纂四庫提要稿
翁方綱纂四庫提要稿清朝乾隆年間編纂的《四庫全書》是中國圖書文化史上的一座豐碑。 1945年,張氏又將《提要稿》從朱氏手中索回。 《提要稿》於2010年入選第三批《國家珍貴古籍名錄》,名錄號為08139。
目錄
清朝乾隆年間編纂的《四庫全書》是中國圖書文化史上的一座豐碑。從乾隆三十七年(1772)下召設立“四庫館”,到乾隆四十七年(1782)第一部《四庫全書》抄成入藏文淵閣,期間眾多著名學者參與是役,為《四庫全書》的編纂作出了巨大的貢獻。翁方綱就是其中一位,並為後人留下了一部珍貴的《翁方綱纂四庫提要稿》(以下簡稱《提要稿》)。
《提要稿》是翁氏負責校閱各省采進圖書時所撰札記與案語的手稿,著錄的圖書1000餘種。翁氏參與《四庫全書》的編纂工作,包括:校閱外省采進之書及奉命協助查閱文淵、文源、文津、文溯四閣抄本中的錯誤。通計前後,翁氏參與《四庫全書》編纂近20年。由於《四庫全書》成書後,可以反映其編纂過程的原始數據或遭銷毀或已散佚,而《提要稿》倖存至今,使人們對《四庫全書》編纂初期的部分工作可以有一個概括性的了解。包括:如何取捨采進之書、撰寫提要初稿的格式、反覆修改的情況、纂修官的分工等;有助查考明末清初佚失的圖書文獻,以及了解總纂官紀昀等人與翁氏在學術觀和政治觀上的差異等,對《四庫》學的研究,有重要意義和價值。
清末,《提要稿》曾經南海伍氏粵雅堂、貴池劉氏玉海堂等分藏,民國初年歸於江南著名藏書家吳興劉氏嘉業堂,20世紀40年代初再自嘉業堂流出。直至1942年,《提要稿》為張叔平所得,但隨即轉售給朱鴻儀。1945年,張氏又將《提要稿》從朱氏手中索回。20世紀40年代後期,張氏將此書自上海寄往香港。1950年,旅居澳門的葡萄牙學者白樂嘉(José Maria Braga)購得此書,並於1958年再售與何東圖書館(現屬澳門特區政府文化局澳門中央圖書館轄下分館)。書內鈐有:“文淵閣校理印”、“張叔平”、“朱嘉賓”、“貴池劉子”、“世珩審定”、“劉蔥石藏”等印鑒,見證了此書這200多年在京、粵、江南、滬、港、澳等地輾轉流傳的一段驚心動魄的經歷。
《提要稿》在何東圖書館沉寂了數十年,直至20世紀80年代末,澳門中央圖書館前任中文圖書組組長沈振輝先生髮現館中有嘉業堂的藏書,並通過澳門文化廣場邀請當時在香港中華書局古籍部任職的一位先生來澳門,鑒證其真偽。1989年5月,前館員鄧愛貞女士(現任澳門大學講師)帶同此書的部分複印件四齣走訪,印證真偽,幸得已故前上海圖書館長顧廷龍先生、浙江省圖書館古籍部的何槐昌先生、華東師範大學周子美先生協助辨證,確定為真本。
20世紀90年代末,此書為澳門中央圖書館所藏的消息漸為外界知曉,慕名前來觀賞及探究的學者漸多,來訪者莫不希望該館通過整理出版,將之公諸於世。有見及此,該館前館長鄧美蓮女士兩度與上海圖書館合作,先於2000年出版可反映翁氏手稿原貌之影印本供讀者鑒賞,繼而於2005年出版《提要稿》的排印本,使這部手稿得以流通傳播,方便學者研考。