共找到2條詞條名為戴原禮的結果 展開
- 戴原禮
- 明代著名醫學家
戴原禮
戴原禮
徠明代醫學家戴思恭,字原禮,名思恭號肅齋,諸暨馬劍鎮馬劍村人。
明代醫學家戴原禮。字原禮,名思恭號肅齋,諸暨馬劍鎮馬劍村人。生於元泰定元年(1324),卒於明永樂三年(1405)。他是朱丹溪的優秀弟子,是著名的宮廷醫家,也曾廣為民間百姓診治疾患。其父戴士堯為名醫,幼承父業,繼向朱震亨(丹溪)學習醫術二十餘年,潛心醫學理論,洞悉諸家奧旨。朱震亨弟子甚多,惟戴思恭得其真傳。治疾多獲神效,由是以醫術名世。洪武十九年(1386),明太祖朱元璋病,詔戴思恭診治,藥到病除。未幾,召為太醫院御醫,深得太祖器重。洪武三十—年(1398),太祖病重,因診治無效,即將醫官盡行治罪,獨召戴思恭至榻邊慰勉。燕王朱棣曾患瘕症,歷久不痊,召戴思恭施治,一劑而愈。建文帝登位,任太醫院使。永樂初;以年老求歸。永樂三年(1405)夏,再次奉召入京。冬,病卒,年82。成祖親撰祭文,派人致祭。
戴思恭醫學理論,多能闡《內經》之旨,開諸家之悟。翰林學士王汝玉認為,戴思恭之醫學“所得于丹溪者,觸而通之,類而比之,研精殫思,明體適用……后之人能知丹溪之學者,是公有以倡啟之也。”朱國楨稱其為“國朝之聖醫”,後人譽為“訂正丹溪金匱鉤元》、《證治要訣》、《證治類方》,《類證用藥》、《推求師意》等。《明史》有傳。
戴思恭出身於讀書人的家庭,他的祖上曾經有好幾代人做過醫生。戴思恭從小就深受家庭的熏陶,勤奮好學。元至正三年(1343),戴思恭和弟弟戴思溫跟隨父親,徒步走到烏傷(今浙江義烏),父子三人一同拜著名醫家朱震亨(丹溪)為師。當時,朱丹溪門下有眾多的弟子。而戴思恭穎悟絕倫,刻苦好學,最受朱丹溪的賞識,所以得到的醫學傳授也最為精深。後來,戴思恭學成回鄉,他高明的醫術聞名於江浙一帶地區。
明朝洪武年間(1368—1398),戴思恭被朝廷征為正八品御醫,授予了“迪功郎”的官職。由於他治病療效特別好,明太祖朱元璋非常看重他。
戴思恭曾為晉王治癒了肢癱的病症。但後來,朱元璋第三子晉恭王因舊病複發而死。朱元璋大怒,逮捕了王府的御醫,要將他們治罪殺死。戴思恭上前從容進言道:“我曾經為晉王治過病,並且對您說過,今日雖然病好了,但因為他的病已深入膏肓,如果再複發就性命難保,今天果然如所言了。”聽了戴思恭的這一席話,太祖朱元璋才免了各位御醫的死罪。
洪武三十一年(1398)5月,太祖朱元璋患病久治不愈,遷怒於御醫,下令逮捕醫官。朱元璋唯獨慰勉戴思恭說:“你是仁義人,不要怕。”仍重用他。不久,明太祖病逝。建文帝即位后,將諸多侍醫治罪,唯獨提升戴思恭為太醫院使。
到了永樂初年(1403),78歲的戴思恭因年老告辭回鄉。三年後,再次被徵召入朝,當時的皇帝為朱棣。早在洪武年間,朱棣尚為燕王時,因患症瘕之疾,燕王府良醫正(后升院判)韓彝久治不愈,太祖朱元璋就派戴思恭前往燕京(北京)診治。戴思恭先詢問了韓彝所用的藥方,又問燕王有什麼飲食嗜好,朱棣答:“生芹”。戴思恭說:明白了。他一劑葯下,即排出諸多寄生蟲,燕王的病就好了。因此,朱棣對戴思恭十分敬重。戴思恭再次入朝時已80高齡,朱棣對他特別關照,免去了他的跪拜之禮。這一年的年底,戴思恭又告老還鄉。返鄉十天後,戴思恭病逝,享年八十二歲。安葬在浦江之濱的獨秀山。
在戴思恭最後離開朝廷返回故里之時,朱棣曾頒布詔書“朕復招汝,汝即來也”,可見已為皇帝的朱棣對戴思恭的期待與敬重,仍然期待著讓戴思恭關注他的保健醫療。戴思恭死後,皇帝傳諭旨予以祭奠,說了許多稱讚之辭。
戴思恭的著作有《證治要訣》十二卷;《證治要訣類方》四卷;《推求師意》二卷;以及校補《金匱鉤玄》三卷。
戴思恭得到了朱丹溪學術的真傳,在繼承中對丹溪未竟之論予以補充、發揮,不愧為丹溪高足。丹溪說,“氣有餘便是火”,戴思恭則補充說:“氣屬陽,動作火”,並進一步解釋說:“捍衛沖和不息之謂氣,擾亂妄動變常之謂火”。丹溪說:“人身諸病,多生於郁”。戴思恭則根據臨床,對此加以引申,指出“傳化失常”是導致郁證的關鍵。戴思恭寫的《推求師意》一書,便是本著其師朱丹溪之道,予以研究闡發,發揮了老師的未竟之意。難能可貴的是,戴思恭身為朱丹溪弟子,對丹溪的心法領悟最深,但也善於靈活運用劉河間、張子和、李東垣之長,而不拘泥於一家之言。
垂暮之年的戴思恭,對恩師朱丹溪仍然懷著深深的敬重。公元1405年,82歲的戴思恭離開朝廷返回故鄉,十天後病逝。而就在這十天里,他還抱病祭奠了先師朱丹溪的陵墓。
宋濂在《宋學士文集·翰苑續集》中撰文稱讚戴思恭醫術高妙,非一般醫生可及,可以看出戴思恭當時的醫名。明史中評價戴思恭“人謂無愧其師雲”,該是對朱丹溪這位優秀弟子的最高嘉許。
現在戴原禮故里諸暨市馬劍鎮馬劍村戴氏宗祠內設有戴原禮紀念館。
明①名醫戴原禮嘗②至京,聞一醫家術③甚(21)高,治病輒④效,親往觀之。見其迎⑤求⑥溢⑦戶,酬應不暇⑧。偶一求葯者既⑨去⑩,走而告之曰:“臨(11)煎加錫一塊。”原禮心異之,叩(12)其故。曰:“此古方爾(13)。”殊不知古方乃(14)餳(15)字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎(16)!今之庸(17)醫妄(22)謂(18)熟諳(19)古方,大抵(20)不辨錫餳類耳!
1 明:明朝。
2 嘗:曾經。
3 術:技術。
4 輒:就
5 迎:迎接他出診的人。
6 求:上門求診的人。
7 溢:滿。
8 暇:空閑。
9 既:已經。
10 去:離開。
11 臨:等到。
12 叩:詢問。
13 爾:同“耳”,罷了。
14 乃:是。
15 餳(tang):通“糖”
16 嗟(jiē)乎:唉,嘆詞。
17 庸(yong):平庸,此指醫術不高。
18 妄謂:胡說。
19 熟諳(ān):熟悉。
20 大抵:大都。
21 甚:非常。
22 妄:胡亂。
明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。看見那些上門求醫的人充滿了門庭,應接不暇。偶然一個買葯的人已經離開,名醫追了上去告訴他說:“在煎藥之前加入一塊錫。”戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故,醫生說:“這只是古代的藥方罷了。”竟不知道古方說的其實是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!
《冷廬醫話》
《冷廬醫話》為清代醫家陸以湉所撰,其一、二兩卷論述醫務道德、保生慎葯和診法、用藥等項,以及古今醫家、古今醫書足資取法者。卷三至卷五系摭拾歷來名醫對多種病證的治驗醫案等,間附己意,加以發明,推究原委,詳其利弊,言多中肯。其補編一卷,系民國曹炳章氏就作者所著《冷廬雜識》中有關醫事者擇要錄入,附列編末,使本書更為充實。
此次是以清光緒二十三年(1897)烏程龐氏刊本為底本,以上海衛生出版社鉛印本為參校本點校而成,可供學習和研究中醫學術參考,頗具啟發作用。
陸以湉(1802-1865年)。清代醫家。字薪安,一字定圃,號敬安。浙江桐鄉縣人。幼年攻讀四書五經,多聞博識。青年即教授生徒。嘗於道光年間中舉人,1836年(道光十六年丙申)進士,並以知縣分發湖北,后以父命改從教職,並選授浙江台州教授、杭州府教授。后以母老請辭回鄉,家境不佳。嗣後又赴上海、杭州執教講學,不久即辭世。曾主持分水(今桐廬)近聖書院以及杭州紫陽書院講席。其弟及子因病誤治亡后,專心鑽研醫道,醫術精湛。編著有《冷廬雜識》,《冷廬醫話》,《再續名醫類案》、《冷廬詩話》、《蘇廬偶筆》、《吳下匯談》等。《冷廬醫話》載醫范、醫鑒、慎疾、保生等內容。全書多以病名為綱,敘述雜症之治療及親身所見所聞,且多有醫史文獻資料,頗有歷史價值。另又有豐富個人經驗,敘述其切身體驗,診斷強調望、聞、切、問,並要求四診互參,治病主張全面分析病症,機變活用,反對一己之偏,濫用或喜用某種藥物,其議論亦多中肯,切中時弊。
①曾經 ②奏效 有效果 ③離開 ④跑
17.c
原禮心對這件感到很奇怪,問他原因。
是一位好心(不失一定醫德)的人但是又是一位不懂裝懂(自欺欺人,貽笑大方、不認字)的人。
今之庸醫妄謂熟諳(ān)古方,大抵不辨錫餳類耳!
作用:表明作者觀點
這徠個故事不僅引人發笑,更啟人深思。諷刺一些不高明的醫生。它說明了讀文言文時“識字”的問題是十分重要的。醫生分不清醫書的錫、餳,輕則影響醫療效果,重則傷及性命;我們讀文言文的時候,對識字、辨字決不能掉以輕心、一知半解、不懂裝懂、自以為是,不然也很可能會出現類似的問題,在學習和工作中造成失誤。本文還諷刺了那些盲目從眾,聽信傳言,去看醫的百姓。