香香鳥
2012年海豚出版社出版的書籍
《中國名家經典嬰兒故事》裝幀設計精美,融合了現代的設計藝術思想,風格獨特、新穎,富有童趣;文中配有精美的繪畫。童話總是能夠為孩子們營造一個美輪美奐的世界。童話故事不僅能滿足孩子們的幻想,培養孩子們的文學興趣,有助於孩子們的啟蒙教育。當然,它們的作用還遠遠不止這些,人類一切美好品德的方方面面,都能從這些童話故事中找到源頭。讓孩子們既能自由馳騁於神秘的冒險世界,又能體驗其中雋永不朽的人生經驗和人生智慧。名家經典,親子共讀,本冊為《中國名家經典嬰兒故事》之《香香鳥》。
現代中國兒童文學,尤其是新世紀以來的兒童文學,雖然通過一些途徑,曾被翻譯成多種語言,匯入世界兒童文學的藝術版圖;也有的作家作品還被歐洲著名出版公司簽約版權,行銷多國。但由於各種原因,中國兒童文學能夠真正進入歐美主流社會的還不多,進入國際市場的份額還非常小,走出去的步子邁得還不夠大。即使被翻譯出去,也是以單個作家作品的分散形式。因而世界文學對中國兒童文學的了解往往是“一知半解”、“一葉障目”,有時甚至是“一孔不達”。
正是有鑒於此,作為全國唯一一家中央級的以對外出版中國兒童讀物為立社使命的中國外文局海豚出版社,依託今日中國兒童文學的強大作品優勢,調動兒童文學創作界、理論界、出版界的多種資源,以及中國翻譯協會(中國外文局主辦,徐遲、楊憲益、葉君健、蕭乾、馮亦代、戴乃迭、愛潑斯坦、沙博理等譯界大師都曾長期在中國外文局工作)的專業翻譯家優勢,由中國外文局組織、統領,並在中國作家協會、北京師範大學中國兒童文學研究中心的大力配合下,決定特事特辦,高品質地選編、出版集合了當今中國最具原創力、影響力、號召力的兒童文學代表性作家作品的《中國兒童文學走向世界精品書系》(中、外文版),為中國兒童文學“走出去”創造更多有利的條件。這既是中國出版史上第一次成規模的向海外推介中國兒童文學,同時也承續了海豚出版社六十年以推介中國兒童讀物為己任的外宣傳統。
以“海豚”這一充滿神奇魅力的海洋生物作為社名,這本身就有“海納百川、氣吞海天”的文化象徵意義。海豚出版社的前身系外文出版社兒童讀物編輯室,自上世紀五十年代初起,海豚出版社曾以外文出版社、外文出版社·海豚出版社、海豚出版社三種不同社名,向國際市場出版了數千種外文版兒童讀物,其中就有不少兒童文學作品。例如葉聖陶、豐子愷、張天翼、嚴文井、聖野、孫幼軍等前輩作家作品,曾以八種語言由海豚出版社出版,向世界各國發行。今天,《中國兒童文學走向世界精品書系》(中、外文版)又由海豚出版社擔綱出版,這實在是中國兒童文學之幸!