長歌行

謝靈運詩作

長歌,並不全是篇幅較長的詩歌之意。也有激烈高亢的詩歌之意。這就可以解釋長歌不長,短歌不短的現象。長歌短歌多為感嘆人生苦短之作。

作品全文


倏爍夕星流,昱奕朝露團。
粲粲烏有停,泫泫豈暫安。
徂齡速飛電,頹節騖驚湍。
覽物起悲緒,顧己識憂端。
朽貌改鮮色,悴容變柔顏。
變改苟催促,容色烏盤桓。
亹亹衰期迫,靡靡壯志闌。
既慚臧孫慨,復愧楊子嘆。
寸陰果有逝,尺素竟無觀。
幸賒道念戚,且取長歌歡。

註釋


倏爍shū shuò:閃爍不定貌。
星流:如流星飛逝。形容迅速。
昱奕yù yì:明盛。
露團:一團團的水氣。成團的露水。
粲粲:鮮明貌。
烏:烏有。無有。
泫泫xuàn:水流動貌。露珠晶瑩貌。
徂齡:走去的年齡。流年。徂,走。
頹節:退去的時節。流逝的年光。亦指年光流逝。
騖:賓士。
驚湍tuān:驚動四方的急流。
覽物:觀看風物。
悲緒:悲傷的情緒。
顧己:顧盼自己。【漢典】謂自問。
憂端:憂愁的開端。【漢典】愁緒。
朽貌:枯老的面貌。
改:改變了。
鮮色:鮮艷的色彩。鮮潤的顏色。
悴容:憔悴的容貌。
變:改變了。
柔顏:柔嫩的容顏。
變改:改變。
苟:苟且。暫且。尚且。
烏:烏有。無有。
盤桓:徘徊;逗留。
亹亹wěi:勤勉不倦貌。漸漸地,慢慢地。
衰期:衰老的日期。
靡靡:萎靡。草隨風倒伏貌。猶遲遲。遲緩貌。引申為逐漸,漸漸。
闌:殘,盡,晚。
臧孫:臧孫氏。春秋時期魯國卿大夫家族,是魯孝公的後代。
楊子:即楊朱,戰國時期魏國(今河南開封市)人,反對儒墨,主張貴生重己,據說有一次他外出到了一個岔路口,竟然哭了起來,因為他聯想到了人生的歧路,心中不禁傷感起來。
寸陰:一寸光陰。短暫的光陰。
尺素:小幅的絹帛。古人多用以寫信或文章。指書信。
無觀:看不到。
幸賒:有幸賒來。
道念:修道的信念。表示懷念之情。道路上的懷念。
戚:憂愁,悲傷。

作者簡介


謝靈運(385年—433年),原名公義,字靈運,以字行於世,小名客兒,世稱謝客。南北朝時期傑出的詩人、文學家、旅行家。
謝靈運出身陳郡謝氏,祖籍陳郡陽夏(今河南太康縣),生於會稽始寧(今紹興市嵊州市三界鎮)。為東晉名將謝玄之孫、秘書郎謝瑍之子。東晉時世襲為康樂公,世稱謝康樂。曾出任大司馬行軍參軍、撫軍將軍記室參軍、太尉參軍等職。劉宋代晉后,降封康樂侯,歷任永嘉太守、秘書監、臨川內史,元嘉十年(433年)被宋文帝劉義隆以“叛逆”罪名殺害,年四十九。
謝靈運少即好學,博覽群書,工詩善文。其詩與顏延之齊名,並稱“顏謝”,開創了中國文學史上的山水詩派,他還兼通史學,擅書法,曾翻譯外來佛經,並奉詔撰《晉書》。明人輯有《謝康樂集》。