曹成王碑
曹成王碑
《曹成王碑》系韓愈撰文,記述李皋生平事迹。李皋曾任衡州刺史,治政有方,“法成令修,治出張施,聲生勢長”,引起時任湖南觀察使辛京杲的嫉忌。掐造罪狀,“誣以過犯,御史助之”,朝廷將李皋貶為潮州刺史。十四年(779)五月德宗李適即位,將李皋仍調為衡州刺史,並立案查處了辛京杲誣陷之罪。建中元年,因辛京杲見王國良家豪富,心生毒計,便令王國良鎮守武岡,以死罪相加。王國良恐懼不巳,散發家財,聚眾反叛。李皋出任湖南觀察使后,奉命帶領五萬之兵征討王國良。經李皋的說服,王國帶全軍投降。
韓愈(768~824),字退之,漢族,唐河內河陽(今河南孟縣)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。唐代古文運動的倡導者,宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。昌元進士,官至吏部侍郎。其文氣勢雄健,說理透闢,被尊為唐宋八大家之首。其詩務求清新,以文入詩,有時流於險怪。一生中兩次被貶廣東(陽山縣令和潮州剌史)。
王姓李氏,諱皋,字子蘭,謚曰成。其先王明,以太宗子國曹,傳五王至成王。嗣封在玄宗世,蓋於時年十七八。紹①爵三年,而河南北兵作,天下震擾,王奉母太妃逃禍民伍;得間走蜀從天子。天子念之,自都水使者拜左領軍衛將軍,轉貳國子秘書。王生十年而失先王,哭泣哀悲,弔客不忍聞。喪除,痛刮磨豪習,委己於學。稍長,重知人情,急世之要,恥一不通。侍太妃從天子於蜀,既孝既忠,持官持身,內外斬斬②,由是朝廷滋欲試之於民。
上元元年,除溫州長史,行刺史事。江東新刳於兵,郡旱,饑民交走,死無吊。王及州,不解衣,下令掊鎖擴門,悉棄倉實與民,活數十萬人。奏報,升秩少府。與平袁賊,仍徙秘書,兼州別駕,部告無事。遷真于衡,法成令修,治出張施,聲生勢長。觀察使噎媢③不能出氣,誣以過犯,御史助之,貶潮州刺史。楊炎起道州,相德宗,還王于衡,以直前謾④。王之遭誣在理,念太妃老,將驚而戚,出則囚服就辯,入則擁笏垂魚,坦坦施施⑤。即貶於潮,以遷入賀。及是,然後跪謝告實。
初,觀察使虐,使將國良往戍界,良以武岡叛,戍眾萬人。斂兵荊黔洪桂伐之。二年尤張,於是以王帥湖南,將五萬士,以討良為事。王至則屏兵,投良以書,中其忌諱。良羞畏乞降,狐鼠進退。王即假為使者,從一騎,踔五百里,抵良壁,鞭其門大呼:“我曹王,來受良降,良今安在?”良不得已,錯愕迎拜,盡降其軍。太妃薨,王棄部隨喪之河南葬,及荊,被詔責還。會梁崇義反,王遂不敢辭以還。升秩散騎常侍。明年,李希烈反,遷御史大夫,授節帥江西以討希烈。命至,王出止外舍,禁無以家事關我。大小之戰三十有二,取五州十九縣,民老幼婦女不驚,市賈不變,田之果谷,下無一跡。
王始政於溫,終政於襄,恆平物估,賤斂貴出,民用有經⑥。一吏軌民,使令家聽戶視,姦宄無所宿。府中不聞急步疾呼。治民用兵,各有條次,世傳為法。
(選自《韓愈集》,有刪改)
[注]①紹:繼承。②斬斬:整齊莊重的樣子。③噎媢:嫉妒。④直:申冤。謾:譏刺。⑤坦坦施施:胸懷坦蕩、神態自若的樣子。⑥經:常規,保障。
曹成王姓李,名諱為皋,字子蘭,謚號叫成。他的先王叫李明,以唐太宗之子的身份被封於曹,傳了五代到成王。成王在唐玄宗時繼承曹王封號,當時才十七八歲。繼位三年後,黃河南北亂兵大作,天下震動深為驚擾。成王帶著母親太妃逃避禍亂於普通老百姓當中,並抓住時機走小路逃至四川跟從天子。皇子愛惜他,把他從都水使者的職位升到左領軍衛將軍,繼而又任命為國子監秘書。成王十歲時父親逝世,他哭得極其悲哀傷心,去弔喪的人都不忍心聽。除去喪服以後,痛下決心,改掉豪門子弟的習氣,虛心求學。稍稍長大些后,非常通達人情,對於處理世事的知識,有一點不通他都深以為恥。在四川侍奉太妃,跟從天子,極孝順有忠誠。處理官務,修養自身,里裡外外都很整肅。因此,朝廷逐漸想要讓他去試著管理百姓。
上元元年,他被任命為溫州長史,處理刺史要做的事務。當時,江東地區剛剛受過戰爭破壞,加上天氣大旱鬧飢荒,百姓爭著逃難,死了人都不再弔喪。成王到溫州以後,連衣服都沒來得及換,就下令砸開門鎖,大開庫門,把庫里存糧全部發放給百姓,使幾十萬人活了下來。奏章上報給天子后,天子升他為少府。參與平定袁州賊子叛亂,又遷任秘書,兼任別駕,部告說沒有什麼事務。又遷到衡州去任官。在衡州,成王使得法令齊備,政績突出,有令則行,名聲和地位日見上升,觀察使嫉妒他,誣陷說成王冒犯上官,御史幫現察使誣陷。成王因此被貶到潮州任刺史。楊炎從道州被起用,任德宗的宰相,讓成王回到衡州,來證明早先的罪名純屬誣陷。成王遭受誣陷時,想到太妃年紀已老,可能會為此驚恐難過。出門就穿上囚服去接受審問,回家后就換上官服,拿著笏板,泰然自若。即使是被貶往潮州,他也謊稱升遷了,來向太妃報喜。到楊炎為他申明真相時,成王才跪著向母親謝罪並彙報實情。
開始,觀察使非常暴虐,他派王國良戍守邊界,王國良在武岡發動叛亂,帶領戍守邊界的兵眾上萬人,聚集荊、黔,洪、桂等地武力討伐觀察使,第二年的時候,氣勢更為囂張。於是天子派成王任湖南地區的軍帥,率領五萬人馬,去討伐王國良叛軍。成王到了以後,按兵不動,先寫了封書信寄給王國良,正中王國良諱忌之事。王國良羞愧畏懼,請求投降,像狐狸老鼠那樣狼狽地進進出出。成王假裝為使者,帶著一個騎兵,策馬五百里,直抵王國良的營地,用鞭子射門,大叫說:“我是曹成王,來接受王國良的投降,王國良現在在哪星?”王國良迫不得已,驚愕不已地迎接參拜成王,成王招降了王國良全部的軍隊兵馬。太妃去世,成王離開部下,隨著喪葬隊伍去河南安葬母親,到荊州時,天子下了詔書責令他趕緊回去,當時正逢梁崇義造反,成王不敢推辭,回去了。陞官為散騎常侍.第二年,李希烈造反,成王升遷為御史大夫,被授以旌節到江西任軍帥來討伐李希烈。命令到了以後,成王到外舍居住,禁止下人拿家事問他。大大小小的戰鬥有三十二次之多,奪取了五州十九縣。百姓們老人弦子和婦女都沒有經受驚擾,市場上買賣未受影響,田野里穀物糧谷不減分毫。
成王起初在溫州治政,最終在襄陽治政。他一直注意保證物價平穩,便宜的時候,官府就提價收進,貴的時候,官府就降價售出,百姓日用有了保障。他派官吏與百姓接觸,讓他們各家各戶視察了解,使得好猾之人無所停留。官府中聽不到徒步走和大聲叫的聲音。治理百姓管理軍務,都有條有理,世代相傳奉為法則。
太支十三,曹於弟季。
或亡或微,曹始就事。
曹之祖王,畏塞絕遷。
零王黎公,不聞僅存。
子父易封,三王守名。
延延百載,以有成王。
成王之作,一自其躬。
文被明章,武薦畯功。
蘇枯弱強,齦其奸猖。
以報於宗,以昭於王。
王亦有子,處王之所,唯舊之視,蹶蹶陛陛。
實取實似,刻詩其碑,為示無止。