共找到2條詞條名為朝克的結果 展開
- 中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員
- 內蒙古自治區烏蘭察布市委常委、紀委書記
朝克
中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員
我國著名少數民族語言學家,中共黨員;現任中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員、語言片黨支部書記兼北方語言研究室主任、所職稱委員會委員、第九屆第十屆全國人大代表、全國人大波蘭工作組成員、享受政府特殊津貼專家。
朝克[中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員]
出生日期:1957年9月29日
出生地:內蒙古自治區呼倫貝爾盟鄂溫克族自治旗
參加工作:1975年8月
籍貫:內蒙古
民族:鄂溫克族
職稱:研究員
1963年3月至1969年3月在鄂溫克旗第一小學讀6年書;
1969年3月至1975年3月在鄂溫克旗第一中學讀6年書;
1975年3月至1977年9月在鄂溫克旗伊敏嘎查中學教書2年;
1978年2月至1982年1月在中央民族大學讀4年大學,獲學士學位;
1982年1月至今在中國社會科學院民族研究所從事民族語言研究工作;
1987年3月至1988年3月在北京大學東語系給碩士研究生教滿蒙比較語言學課程;
1989年3月至1991年3月在日本東京外國語大學朝語系讀了語言學博士課程;
2004年7月在日本獲得語言文化學博士學位;
1992年8月晉陞為中國社會科學院副研究員;
1997年8月晉陞為中國社會科學院研究員;
研究方向:滿通古斯語言文化研究。
主要科研成果:
1、 2003年2月被選為十屆全國人大代表。
2、 2003年7月被全國人大辦公廳任命為全國人大波蘭工作委員會委員。
3、 2003年7月《鄂溫克語研究》一書榮獲內蒙古鄂溫克研究會優秀科研成果一等獎。
4、 2003年7月《鄂溫克語形態語音論與名詞形態論》一書被日本語言學會選為創新優秀成果,同時由日本權威性研究機構東京外大亞非語言文化研究所正式出版。
5、 2001年本人主持的語言片黨支部被關榮地選為國家機關黨委直接聯繫支部。
6、 2001年被選為研究所職稱委員會委員。
7、 2000年榮獲國務院頒發的享受政府特殊津貼專家證書。
8、 2000年被全國人大辦公廳任命為全國人大葉門民族共和國工作委員會委員。
9、 1999年1月榮獲世界文化名人成就金獎委員會等機構頒發的《世界文化名人成就獎》。
10、1998年2月被選為九屆全國人大代表。
11、1998年代表共和國參加首屆亞歐青年議員基金大會,會上以《有關亞洲金融危機》作了大會發言。
12、1997年8月被評為研究員。
13、1997年2月被評為社科院十大優秀青年。
14、1997年7月被社科院選為跨世紀學科帶頭人,併到北戴河接受培訓學習。
15、1997年榮獲英國劍橋大學20世紀成就者勛獎。
16、1992年以來連年多次被研究所評為優秀科研工作者。
17、1997年《無文字少數民族中進行雙語教學的問題》等5篇論文榮獲吳玉章獎金語言文學優秀獎。
18、1996年《鄂溫克語研究》被評為八省區優秀科研圖書參賽書
19、1996年《鄂倫春旗語言文字使用概述》等4篇論文榮獲社科院(1992—1994年度)優秀科研成果獎。
20、1996年《論日本阿依努語和鄂溫克語共有名詞》榮獲黑龍江省滿通古斯研究會優秀論文一等獎。
21、1996年《論日本阿依努語和鄂溫克語共有動詞》榮獲社科院民族所優秀科研成果獎。
22、1995年《鄂溫克語構詞結構分析》榮獲社科院青年優秀論文獎。
23、1991年《鄂溫克語簡志》一書榮獲社科院(1987—1991年度)優秀科研成果獎。
24、1991年《索倫與基本列文集》一書榮獲日本文部省科學研究費補助金獎。
25、1987年《漢語對鄂溫克語的影響》榮獲社科院青年優秀論文紀念獎。
26、1985年《鄂溫克語構詞結構分析》榮獲社科院青年優秀論文獎。
27、1984年至1988年被社科院團委2次評為優秀團支部書記,2次評為優秀團員。
28、1979年至1977年間被地區政府和團委2次評為優秀團支部書記,2次評為知青先進代表,1次評為民兵先進個人,1次評為優秀青年突擊手。
新聞媒體及有關刊物對本人學術業績的報道情況
1、 2002年5月20日中央電視台西部頻道以《西部專家》為題材採訪了本人的學術成長過程和學術成績。
2、 2001年4月16日內蒙古電視台以《在京突出貢獻專家》為題採訪了本人的學術貢獻。
3、 1998年5月26日《中國社科院通訊》第四版以《來自草原深處的語言學家》為題報道了本人的學術業績。
4、 1997年1月16日《人民日報》第五版以《中國社科院評出十大優秀青年》為題報道了本人與其他九名優秀青年的簡要情況。
5、 1997年中國社科院黨辦《黨的工作通訊》第一期18—19頁以《朝克同志事迹材料》為題報道了本人學術成長過程和學術成績。
6、 1997年2月19日《人民日報》第十版以《翻山越林的語言學家》為題報道了本人的科研工作成績和田野考察工作情況。
7、 1997年2月28日中國國際廣播電台華語台以《朝克訪談錄》為題在《四海同心》專題節目中,用訪談形式播放了約30分鐘的本人留學日本和學術發展情況。
8、 1997年8月《民族團結》第八期18—19頁以《撿拾遠古的貝殼——記一位青年語言學家》為題報道了本人到美國印第安地區進行田野考察和亞里桑那州大學進行學術訪問的情況。
9、 1997年9月《華聲月報》第九期38—39頁以《從牧場主導語言學家》為題報道了本人從呼倫貝爾大草原的知青發展成為社科院的一位語言學研究員的簡要過程。
10、1997年12月4日和6日在《呼倫貝爾日報》第一版上分上,下兩個部分以《中國第一位鄂溫克語專家》為題報道了本人的學術成長過程和主要業績。
11、1997年和1999年在中央電視台《中華民族》節目,內蒙古電視台,呼倫貝爾電視台分別對本人的學術業績進行過報道。
12、1997年英國劍橋大學《新科技報》報道了本人的主要研究業績。
13、1996年12月23日《北京青年報》第三版以《中國社科院評出十大優秀青年》為題簡要報道了本人與其他九名優秀青年的事迹。
14、1996年內蒙古教育廳主編的《嚮導》之刊物第三期27—28頁上以《攀登科學高峰的新一代——訪語言學家朝克》為題報道了本人的主要科研成果。
15、1993年11月25日日本東京外國語大學亞非所《學術通訊》2頁上報道了本人的主要科研成果及創新學術觀點。
16、1992年《滿語研究》第二期138—140頁內報道和高度評價了本人的《鄂溫克語音及基礎語彙集》和《索倫語基本列文集》等科研成果。
17、1988年12月6日及15日在日本《北海道日報》第四版上以《大自然的寵兒》為題先後報道了本人的田野考察和語言研究工作。
1、 《滿通古斯諸語比較研究》,漢文版,民族出版社,1997年9月。
2、 《中國滿通古斯諸語基礎語彙比較》,日文版,日本北海道小樽商科大學,1997年。
3、 《滿通古斯語及其文化》,日文版,日本東北大學,2002年5月。
4、 《索倫語基本列文集》,日文版,與津曲敏郎等合著,北海道大學,1991年。
5、 《鄂溫克語研究》,漢文版,民族出版社,1995年。
6、 《鄂溫克語三大方言基礎語彙比較》,日文版,北海道小樽商科大學,1995年。
7、 《鄂溫克語音及基本辭彙》,日文版,東京外大亞非所,1991年。
8、 《鄂溫克語簡志》,漢文版,與胡增益合著,民族出版社,1986年。
9、 《鄂溫克語辭彙英文索引》,英文版,與津曲敏郎合著,北海道大學,1993年。
10、《鄂溫克族民間故事選》,蒙文版,與奈登合著,內蒙古文化出版社,1988年。
12、《黑論江滿語口語研究》,漢文版,與趙阿平合著,黑龍江大學出版社,2002年。
13、《阿爾泰語言學導論》,漢文版,與力提甫等合著,民族出版社,2002年。
14、《鄂溫克族薩滿圈》,漢文版,與汪力珍合著,中國社會科學出版社,1999年。
15、《鄂溫克族宗教信仰與文化》與汪力珍合著,中央民族大學出版社,2002年。
16、《鄂溫克語形態語音論與名詞形態論》日文版,東京外大亞非語言文化研,2003年。
1、 《論日本阿努語和阿爾泰諸語代詞關係》,漢文,《民族語文》1993年第二期,50-58頁。
2、 《論日本阿依努語和通古斯諸語共有詞詞義關係》,日文,《早稻田大學語言文化研究》1990年第三期111-118頁。
3、 《論日本阿依努語和鄂溫克語共有動詞》,漢文,《民族語文》1992年第一期,17-24頁。
4、 《論日本阿依努語和蒙古語共有詞的母音對應規律》,漢文,《滿語研究》1993年第二期91-100頁。
5、 《論日本阿依努語和蒙古語共有詞的輔音對應規律》,漢文,《滿語研究》1998年第二期89-101頁。
6、 《論日本阿依努語和通古斯諸語共有詞母音對音規律》,漢文,《滿語研究》1999年第一期20-31頁。
7、 《論日本阿努語和阿爾泰諸語代詞關係》,漢文,《民族語文》1993年第二期,50-58頁。
8、 《論日本阿努語和阿爾泰諸語格形態研究》,漢文,《民族語文》1994年第四期,64-68 頁。
9、 《論日本阿依努語和通古斯諸語共有名詞》,漢文,《滿語研究》1994年第一期37-42頁。
10、《關於日本阿努語和阿爾泰諸語的關係》,日文,日本《東方學》1990年期20-41頁。
11、《日本語言政策研究》,漢文,《世界各國語言政策研究》之論文,2002年5月出版。
12、《論日本語和鄂溫克語共有動詞》,漢文,《鄂溫克研究》2000年第一期18-22頁。
13、《關於日本語和鄂溫克語特殊詞義關係》,漢文,《黑龍江鄂溫克研究文集》第二冊237 -246頁,2000年6月版。
14、《關於日本語和鄂溫克語共有詞》,漢文,《黑龍江民族叢刊》1999年第四期102-105頁。
15、《日本地名和文化的關係》,漢文,《西雙版納國際地名學論文集》1993年。
16、《關於日本地名中的‘田’字》,漢文,《中國地名》1992年第五期33-35頁。
17、《論日語和達斡爾語的關係》,蒙古文,《蒙古語文》1997年第八期24-29頁。
18、《關於日本語和達斡爾語的感嘆詞》,日語,《日本蒙古學報》1990年第二十期35-40頁。
19、《論日本烏依勒塔語與通古斯語語言文化的關係》,英文,《東西方語言文化》第五輯,1995年。
20、《論烏依勒塔語詞首保留的輔音》,漢文,《民族語文》1996年第一期61-66頁。
21、《日本東京外國語大學亞非所簡介》,漢文,1993年第五期76-78頁。
22、《論印第安語和滿通古斯諸語共有的宗教稱謂》,漢文,《民族研究》1998年第六期65-68頁。
23、《論印第安人和我國北方民族原始宗教的關係》,英文,美國崔尼提大學《宗教學》1997年期1-10頁。
24、《關於北極圈語言文化的共性》,英文,《東西方語言文化》第六輯21-32頁,1997年。
25、《關於芬蘭薩米語和滿通古斯語的共有詞》,漢英文,北京薩米語言文化國際討論會論文,1998年10月1-12頁。
26、《關於通古斯諸語和愛斯基摩語共有名詞》,漢文,《滿語研究》2001年第一期21-29頁。
27、《論俄羅斯的埃文基語,埃文語,捏基達爾語基本特徵及其研究》,漢文,《滿語研究》2000年第二期32-43頁。
28、《蒙古語的牧業文化特徵》,漢文,《中央民族學院學報》1993年第三期92-94頁。
29、《論達斡爾語中的滿通古斯語借詞》,漢文,《民族語文》1988年第四期25-30頁。
30、《論滿語和蒙古語的語音關係》,蒙古文,《蒙古語文》1989年第三期11-17頁。
31、《論蒙古語和滿語的共同構詞成分》,日文,東京外大亞非所《語言文化接觸》1993年期75-89頁。
32、《蒙古語和滿通古斯諸語代詞比較研究》,漢文,《內蒙古大學國際蒙古學會議論文簡介》140-141頁,內蒙古大學出版社,1998年。
33、《關於蒙古語和鄂溫克語的母音對應規律》,日文,《日本阿爾泰學》第26期10-47頁。
35、《關於女真語研究》,漢文,《民族語文》2001年第一期70-76頁。
36、《論滿通古斯諸語形容詞級》,漢文,《內蒙古大學學報》1990年第二期80-89頁。
37、《關於滿通古斯諸語的輔音結構》,漢文,《滿語研究》1995年第一期31-35頁。
38、《論滿通古斯諸語格形態及其功能》,漢文,《滿語研究》1995年第二期29-39頁。
39、《論滿通古斯諸語的語音變化規則》,漢文,《滿語研究》1996年第一期9-12頁。
40、《關於滿通古斯諸語的分類及其分類特徵》,漢文,《世界民族》2000年第二期32-36頁。
41、《論滿通古斯諸語的歷史研究》,漢文,《黑龍江民族叢刊》2000年第三期27-31頁。
42、《論滿通古斯諸語研究的理論意義》,漢文,《鄂溫克研究》1999年第二期16-19頁。
43、《關於國際通古斯學研究》,漢語,《鄂溫克研究》2000年第一期1-3頁。
44、《論通古斯諸語擬聲擬態詞》,日文,日本《學習院大學語言學報》1990年第12期48-57頁。
45、《論通古斯諸語及文化》,日文,《北海道大學語言文集》1-40頁,北海道大學出版,2001年。
46、《論錫伯語研究》,漢文,《滿語研究》2000年第一期16-21頁。
47、《關於赫哲語及其現狀》,漢文,《滿語研究》1992年第二期112-115頁。
48、《論赫哲語動詞陳述式》,漢文,《滿語研究》1997年第一期12-15頁。
49、《論鄂倫春一詞》,蒙古文,《內蒙古社會科學》1989年第四期148-152頁。
50、《論呼瑪鄂倫春母音結構》,漢文,《滿語研究》1992年第二期61-69頁。
51、《鄂倫春旗語言文字使用概述》,漢文,《中國語言文字使用概述集》25-28頁,中國藏學出版社,1994年。
52、《鄂倫春語使用概述》,漢文,《中國語言文字使用概述集》930-932頁,中國藏學出版社,1994年。
53、《關於鄂溫克語語音特徵》,蒙古文,《內蒙古師範大學學報》1983年第一期39-54頁。
54、《鄂溫克語構詞方式》,漢文,《民族語文》1984年第二期20-24頁。
55、《論鄂溫克動詞》,蒙古文,《內蒙古師範大學學報》1985年第四期107-118頁。
56、《鄂溫克語的格》,漢文,《滿語研究》1985年第一期35-46頁。
57、《論鄂溫克語各方言和語音特徵》,蒙古文,《蒙古語言文學》1985年第一期62-70頁。
58、《鄂溫克語各方言的語音關係》,漢文,《中央民族大學學報》1985年第四期57-60頁。
59、《關於鄂溫克語代詞特徵》,漢文,《滿語研究》1986年第二期15-58頁。
60、《鄂溫克語的後置詞》,漢文,《民族語文》1986年第六期56-63頁。
61、《鄂溫克語辭彙特徵》,蒙古文,《蒙古語言文學》1986年第六期14-22頁。
62、《鄂溫克語》,漢文,《中國民族語言簡介集》694-706頁,四川民族出版社,1987年。
63、《論鄂溫克一詞》,蒙古文,《蒙古語文》1987年第四期79-82頁。
64、《論鄂溫克連詞》,漢文,《滿語研究》1988年第二期45-53頁。
65、《鄂溫克語句子結構》,漢文,《滿語研究》1989年第二期24-29頁。
66、《論鄂溫克語片語結構》,漢文,《滿語研究》1991年第一期43-58頁。
67、《關於鄂溫克語助詞結構》,漢文,《中央民族大學學報》1993年第四期67-70頁。
68、《鄂溫克語使用概述》,漢文,《中國語言文字使用概述集》926-929頁,中國藏學出版社,1994年。
69、《鄂溫克旗語言文字使用概述》,漢文,《中國語言文字使用概述集》29-33頁,中國藏學出版社,1994年。
70、《鄂溫克語是我們寶貴的財富》,漢文,《述說鄂溫克》381-404頁,內蒙古文化出版社,1995年。
71、《關於鄂溫克語馴鹿辭彙》,漢文,《百科知識》1995年第八期50-51頁。
72、《關於鄂溫克民族的族稱》,漢文,《滿語研究》1996年第二期44-47頁。
73、《鄂溫克語話語材料》,漢文,《民族語文》1998年第四期70-79頁。
74、《論鄂溫克族婚禮語言特徵》,蒙古文,《內蒙古婦女》1984年第一期64-68頁。
75、《關於鄂溫克語及鄂溫克語研究》,漢文,《鄂溫克研究》1997年第一期28-30頁。
76、《鄂溫克人的多神崇拜》,漢文,《百科知識》1992年第四期23-24頁。
77、《關於鄂溫克語代詞特徵》,漢文,《中國原始宗教資料集成》第二冊89-92頁,中國社科出版社,1999年。
78、《論滿語研究的一部力著——滿語研究通論》,漢文,《民族語文》1999年第一期15-17頁。
79、《漢語對鄂溫克語的影響》,漢文,《中國民族語文》415-428頁,四川人民出版社,1986年。
80、《鄂倫春語和鄂溫克語語音對應關係》,漢文,《滿語研究》1987年第二期32-34頁。
81、《鄂溫克語和滿語語音對應規律》,漢文,《民族語文》1988年第四期42-45頁。
82、《黑龍江志稿中的呼倫縣和室韋縣地名考釋》,漢文,《民族研究》1993年第一期103-107頁。
83、《黑龍江志稿中的有關地名探源》,漢文,《滿學研究》1994年期82-94頁。
84、《關於沒有文字的民族進行雙語教學的問題》,漢文,《中國少數民族語言文字使用和發展問題》213-218頁,中國藏學出版社,1991年。
85、《論語言中潛在的民族文化性》,日文,日本筑波大學《民俗研究》1990年期26-39頁。
86、《東西方語言文化國際會議概述》,漢文,《滿語研究》1997年第一期142-144頁。
87、《日本阿依努語和鄂溫克語傳統辭彙的共性》,日文,日本《北海學園大學人文論集》第20期81-110頁,2001年。
88、《關於牧獵農兼具的鄂溫克飲食文化》,漢文,《中國少數民族飲食文化》151-174頁,商務印書館國際有限公司,2001年。
89、《鄂溫克語構詞成分中的形態語音論》,日文,日本《北海學園大學人文論集》第21期。
90、《關於伊敏地區語言文化的變遷》 ,日文,日本《北海學園大學學報》第20期75-81頁,2001年。
91、《文化變遷與鄂溫克人名的關係》,日文,《東北亞諸民族的文化動態》131-146頁,北海道大學圖書刊行會,2002年。
92、《20世紀阿爾泰諸語研究》,漢文,與香港大學的合作項目。1-28頁,2000年。
93、《關於赫哲語使用現狀分析》漢文,《世界各地語言文字使用現狀分析》,香港城市大學,2001年。
94、《關於鄂溫克語使用現狀分析》漢文,《世界各地語言文字使用現狀分析》,香港城市大學, 2001年。
95、《中國滿語現存情況分析研究》漢文,《滿語研究》2002年第二期45-49頁。
96、《論鄂溫克語詞綴形態語音變化規律》漢文,《滿語研究》2003年第一期23-32頁。
97、《關於中蒙邊界語言文字使用情況分析》漢文,《中蒙科學院邊界研究文集》,中國社科院民族所,2003年。
98、《關於中蒙邊界教學情況分析》漢文,《中蒙科學院邊界研究文集》,中國社科院民族所,2003年。
99、《關於通古斯諸語語音結構特徵》日文,日本《青山語言學報》2003年版47-59頁。
1、《關於蒙古語史上的“i轉折”的有關問題》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第五期34-36頁。
2、《關於現代蒙古語閉音節化現象》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第二期13-15頁。
3、《關於巴思八字》,日譯漢,《民族譯叢》1986年第五期53-57頁。
4、《關於錫伯語》,日譯漢,《民族譯叢》1988年第一期47-50頁。
5、《〈關於巴思八字〉再論》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第六期19-22頁。
6、《蒙古語中uga和uge的母音縮合現象》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第九期64-76頁。
7、《蒙古語滿語的共有詞語音比較》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第十期130-137頁。
8、《通古斯語》,日譯漢,《民族語言情報資料》總第十一期42-48頁。
9、《關於滿語第一人稱複數代此》,日譯漢,《滿語研究》2001年第二期21-27頁。
10《清楚皇權形成過程》,日譯漢,《王鍾韓先生80周年紀念文集》87-98頁,遼寧大學出版社,1993年。
1、《蒙古語七母音詩》,蒙古文,《嚮導》1996年第三期27-28頁。
2、《夢》(詩),漢文,《駿馬》1998年第四期55-56頁。
3、《美麗的鄂溫克草原》(散文),《中國少數民族風土散記》(下)125-143頁。
4、《興安林的故事》,漢文,《黑龍江民間文學》第六期32-33頁。
5、《敖包的由來》,漢文,《黑龍江民間文學》第六期81-83頁。
6、《善與惡》,漢文,《黑龍江民間文學》第六期84-88頁。
7、《小鳥,老鼠和獾子》,漢文,《黑龍江民間文學》第六期87-93頁。
8、《山神爺的故事》,漢文,《黑龍江民間文學》第六期94-96頁。
撰寫的有關詞條
1、《語林》中撰寫有關鄂溫克語慣用語50個詞條,上海人民出版社,1997年。
2、《語言學大辭典》中撰寫有關滿通古斯諸語200個詞條。1995年。
3、《中國民族大辭典》中撰寫有關鄂溫克語言文化300個詞條,1996年。
4、《中國民俗大辭典》中撰寫鄂溫克民俗46個詞條。1997年。
5、《中國民族語言學大辭典》中撰寫滿通古斯諸語150個詞條,1994年。
1、國家75重點項目(1982-1987)《中國少數民族語言簡志叢書》中本人完成《鄂溫克語簡志》部分,13,3萬字。
2、國家社科基金項目(1986-1989)《民族語言文字使用情況調查》中本人承擔了鄂溫克族和鄂倫春族及赫哲族語言文字使用情況的調查及撰稿,3萬字。
3、國家社科基金青年項目(1993-1996)《滿通古斯諸語比較研究》本人個人承擔項目,30萬字。
4、國家社科基金項目(1994-1997)《語言類型學研究》,本人成擔鄂溫克語及錫伯語類型分析研究部分,20萬字。
5、國家自然科學基金項目(1996-1998),《嗓音研究》,本人承擔滿通古斯諸語嗓音研究部分,2萬字。
6、國家社科基金項目(1996-1998)《多民族國家語言政策研究》,本人完成日本語言政策
研究部分,3萬字。
7、中國社科院院重點項目(1995-1997)《各民族語言音檔》,本人完成《鄂溫克語音檔》部分,10萬字。
8、國家教委基金項目(1996-1998)《民族大家庭叢書》,本人完成鄂溫克族部分,8萬字。
9、國家教委基金項目(1998-2000)《阿爾泰語言學導論》,本人完成滿通古斯諸語導論部分8萬字。
10、國家社科基金85重點項目(1994-2000)《中哦少數民族原始宗教研究》,本人完成鄂溫克族原始宗教研究分冊的撰稿。
11、中國社科院院重點項目《中國少數民族語言研究文獻文摘資料庫系統》,本人承擔滿通古斯語部分,3萬字。
12、國家社科基金項目(1996-1998)《滿語口語研究》,本人承擔主要撰稿工作,25萬字。
13、中國社科院基金類項目(2002-2005)《中國民族語言文字研究綱要》,本人承擔課題主持人。
14、中國社科院基金類項目(2002-2005)《中國民族語言文字資料資料庫》,本人承擔北方語言文字資料資料庫主持人。
1、日本北海道大學文部省國際合作研究項目(1997-1999)《通古斯語言文化研究》,本人
完成了中國通古斯語研究工作,3萬字。
2、日本北海道大學文部省國際合作研究項目(1994-1996)《鄂溫克語方言研究》,本人完成20萬字的撰稿工作。
3、美國夏威夷大學國際合作項目(1984-1987)《中國北方民族社會現狀研究》,本人完成4萬字的撰稿工作。
4、美國亞利桑那州立大學國際合作項目(1997-2000)《中國北方民族古代字研究》,本人完成2萬字的撰稿工作。
5、芬蘭大學國際合作項目(1999-2000)《滿通古斯諸語現狀》,本人完成5萬字撰稿。
6、日本東北大學國際合作項目(1997-2000)《古代通古斯研究》,本人完成2萬字撰稿。
7、日本北海學園大學文部省國際合作項目(2000-2001)《瀕危語言文化研究》,本人完成6萬字的撰稿工作。
8、香港城市大學國際合作項目(1994-1995)《中國民族語言簡介及音檔》,本人完成《鄂溫克語簡介及音檔》的撰稿記錄製工作,2萬字。
9、香港中文大學國際合作項目(1997-1998)《吐火羅語與阿爾泰諸語關係研究》,本人承擔吐火羅語與通古斯諸語關係研究部分,並完成了2萬字的撰稿。
10、加拿大語言研究中心的國際合作項目(1987-1989)《中國民族語言文字使用情況研究》,本人完成鄂溫克及鄂倫春民族語言文字使用情況研究部分,4萬字。
11、日本大東文化大學的合作項目(2002-2003)《鄂溫克語會話及句法分析》,本人完成15萬字的撰稿工作,日文。
12、日本東京外大的合作項目(2002-2003)《通古斯諸語句子結構類型》,本人完成8萬字的撰稿工作,日文。
在國內外所大學進行學術報告和演講情況
自從1986年以來本人在北京大學,清華大學,北京師範大學,北京外國語大學,人民大學,中央民族大學,內蒙古大學,黑龍江大學,新疆大學;日本的東京大學,京都大學,筑波大學,早稻田大學,都立大學,東京外國語大學,神天外國語大學,學習院大學,亞洲大學,立正大學,長野大學,大阪外國語大學,東北大學,東北學院大學,北海道大學,北海學園大學,大東文化大學,神奈川大學;芬蘭的赫爾辛基大學,拉普蘭大學;挪威的挪威大學;美國的舊金山大學,亞利桑那州立大學,崔皮克大學;新加坡的新加坡大學;菲律賓大學;香港的中文大學,香港城市大學等大學,以《中國民族語言研究》,《阿爾泰諸語研究》,《滿通古斯語研究》,《語言與文化》,《北極圈語言文化的共有論》,《寒帶地區的語言文化》,《日本語和阿爾泰語》,《日本阿依努語和阿爾泰語關係》等為題給本科生、碩士研究生、博士研究生講過課或作過專題學術報告。
國內外重大學術會上宣讀的部分論文
1、 《通古斯諸語的後置詞》,漢文,1985年《中國民族語文研討會上》宣讀的論文,
1-6頁。
2、 《日本阿依努語和阿爾泰諸的關係》,日文,1990年《日本東京35屆國際東方學討論會》上宣讀的論文,1-7頁。
3、 《論日本語和達斡爾語的感嘆詞》,日文,1989年《日本蒙古學會議》上宣讀的論文,1-6頁。
4、 《蒙古語和滿語共有詞的母音關係》,日文,1989年《日本阿爾泰學國際會議》上宣讀的論文,1-12頁。
5、 《論語言中潛在的民族文化性》,日文,1990年《日本筑波大學語言文化討論會》上宣讀的論文,1-21頁。
6、 《日本阿依努語和通古斯諸語的關係》,日文,1990年《日本早稻田大學北方語言文化研討會》上宣讀的論文,1-11頁。
7、 《蒙古語和滿語共有動詞構詞形態》,日文,1990年《日本亞非語言文化研討會》上宣讀的論文,1-22頁。
8、 《通古斯諸語的擬聲擬態詞》,日文,1990年《日本學習院大學語言討論會》上宣讀的論文,1-8頁。
9、 《黑龍江地名研究中從在的有關問題》,漢文,1992年《北京國際滿學會》上宣讀的論文,1-26頁。
10、 《中國滿通古斯諸語研究》,漢文,1993年《哈爾濱滿學會》上宣讀的論文,1-16
頁。
11、 《日本語及阿爾泰諸語的關係》,漢文,《北京民族語文研討會》上宣讀的論文,1-13頁。
12、 《日本阿依努語及阿爾泰諸語底層結構中存在的共有關係》,漢文,1995年《哈爾濱滿學會》上宣讀的論文,1-28頁。
13、 《論日本地名和文化的關係》,漢文,1993年《中國首屆國際地名學會》上宣讀的論文,1-21。
14、 《關於北極圈語言文化的共性》,英文,1997年《美國東西方語言文化國際研討會》上宣讀的論文,1-17頁。
15、 《論烏依勒塔族及通古斯諸民族的語言文化關係》,漢英文,1993年《哈爾濱東西方語言文化國際研討會》上宣讀的論文,1-20頁。
16、 《論印第安人和通古斯諸民族宗教稱謂的關係》,英文,1997《美國原始宗教國際研討會》上宣讀的論文,1-17頁。
17、 《論芬蘭薩米語和滿通古斯語的共有關係》,漢英文,1998年《北京國際薩米語言文化討論會》上宣讀的論文,1-5頁。
18、 《論蒙古語及滿通古斯諸語代詞比較研究》,漢文,1999年《內蒙古國際蒙古學討論會》上宣讀的論文,1-8頁。
19、 《關於通古斯諸語和愛斯基摩語共有名詞》漢英文,2000年《海拉爾首屆國際通古斯語言文化討論會》上宣讀的論文,1-12頁。
20、 《早期通古斯語言文化特徵》日文,1999年《日本東北大學通古斯學會》上宣讀的論文,1-13頁。
21、 《關於滿通古斯諸民族的宗教》日文,1999年,《日本東北大學宗教學討論會》上宣讀的論文,1-15頁。
22、 《論人名與文化關係》日文,1999年《日本大阪北極圈文化學討論會》上宣讀的論文,1-21頁。
23、 《亞洲的經濟危機和中國採取的積極的經濟政策》,漢英文,1999年《菲律賓首屆亞歐青年議會代表大會》上宣讀的論文,1-6頁。
24、 《通古斯諸民族及薩米人的遠古關係》,英文,1998年《赫爾辛基大學國際宗教討論會》上宣讀的論文,1-5頁。
25、 《中國的通古斯文化及其社會價值》,漢英文,1998年《赫爾辛基大學東北亞學術討論會》上宣讀的論文,1-11頁。
26、 《中國的少數民族及其民族政策》,日文,2001年《北海道大學特殊族群及存在價值學術會》上宣讀的論文,1-18頁。
27、 《民族意識和社會與國家的關係》,日文,2001年《大阪民族學討論會》上宣讀的論文,1-20頁。
28、 《語言與文化的關係》,日文,2002年《北海道語言與文化討論會》上宣讀的論文,1-14頁。
29、 《中國古代文字及民族間的關係》,漢文,1997年《香港城市大學語言學討論會》上宣讀的論文,1-18頁。
30、 《中國民族語言研究》,漢文,1997年《香港中文大學語言學會》上宣讀的論文,1-26頁。
31、 《阿爾泰諸語形態語音論》,日文,2003年2月18日日本九州大學《語言學會》上宣讀1-19頁。
32、 《關於通古斯諸語次綴的形態語音變化》,日文,2003年2月24日日本北海道大學的《語言學理論討論會》上宣讀1-21頁。
33、 《關於鄂溫克語構詞詞綴的形態語音變化規律》,日文,2003年5月8日日本東京外大亞非語言文化研究所《語言學論討論會》上宣讀1-28頁。
34、 《鄂溫克語和日語的關係》,日文,2003年7月6日日本《橫濱國際交流會》上宣讀1-16頁。
35、 《滿通古斯諸語語言文字研究之價值》,日文,2003年7月12日日本大學《語言與歷史學討論會》上宣讀1-15頁。
36、 《中國滿通古斯諸語語言文字使用情況分析》,日文,2003年7月14日日本千葉大學《語言調查和方法學術討論會》上宣讀1-18頁。
37、 《鄂溫克語語音體系與語音變化規律》,日文,2003年7月18日日本青山學院大學的《青年語言學家學術討論會》上宣讀1-27頁。
38、 《阿爾泰諸民族語言文化共有特徵》,日文,2003年7月19日日本大東文化大學《語言學文化討論會》上宣讀1-23頁。
39、 《中國東北諸民族宗教信仰》,日文,2003年7月28日日本神奈川大學《比較民俗學討論會》上宣讀1-9頁。
40、 《阿爾泰諸語研究及辦法》,日文,2003年8月18日東京大學《語言學研究理論學術討論會》上宣讀1-21頁。
朝克 內蒙古工業大學管理學院黨總支書記、副院長
朝 克 男 內蒙古工業大學管理學院黨總支書記 教授 碩士生導師 內蒙古自治區科技顧問,知識產權研究會理事。
產業經濟、產業創新及知識產權戰略、產業技術路線圖、演化經濟理論
技術創新管理、戰略管理、人力資源管理等11門課程。
曾參與完成國家自然科學基金重點課題一項;主持國家專利推進工程課題一項;主持完成內蒙古自然科學基金一項;主持完成內蒙古重點軟課題一項;主要參與完成內蒙古中長期科技發展規劃一項;主要參與完成內蒙古技術創新聯盟創建方案研究,以及內蒙古科技創新調查;主持內蒙古“十一五”教育重點課題一項;主持完成呼和浩特市高新技術產業“十一五”規劃;主持完成國家知識產權局“東北內蒙古專利推進專項”一項。現主持內蒙古科技攻關課題新能源專利地圖和技術路線圖項目;主持完成橫向課題8項。獲自治區優秀教學成果一等獎一項。指導學生獲得全國大學生挑戰杯金獎兩項、銅獎六項;獲國家實用新型和發明專利各一項,並獲日內瓦國際發明博覽會金獎一項。
發表論文40餘篇,參編專著2部。