顧炎武手不釋卷
選自《亭林先生神道表》的一篇文章
顧炎武(1613—1682)學者尊稱為亭林先生。著名思想家、史學家、語言學家,與黃宗羲、王夫之並稱為明末清初三大儒。他本名繼坤,改名絳,字忠清;南都敗后,改炎武,字寧人,號亭林,自署蔣山俑,漢族,南直隸蘇州府崑山(今屬江蘇)人。明季諸生,青年時發憤為經世致用之學,並參加崑山抗清義軍,敗后漫遊南北,曾十謁明陵,晚歲卒於曲沃。學問淵博,於國家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農及經史百家、音韻訓詁之學,都有研究。晚年治經重考證,開清代樸學風氣。其學以博學於文,行己有恥為主,合學與行、治學與經世為一。詩多感事之作。代表作《日知錄》《音學五書》 《顧亭林詩文集》。
凡先生之游⑴,以⑵二馬三騾載書自隨(3)。所至厄塞(4),即(5)呼老兵退卒詢(6)其曲折(7);或(8)與平日所聞不合,則即(9)坊肆(10)中發(11)書而對勘(12)之。或徑行(13)平原大野,無足(14)留意,則於鞍上默誦諸(15)經註疏(16);偶有遺忘,則即坊肆中發書而熟(17)復(18)之.
(1)凡先生之游:凡是先生外出遊歷。先生,對比自己年長的人的尊稱,指顧炎武。凡,凡是。
(2)以:用。
(3)自隨:賓語前置,隨自。跟隨自己。
(4)厄塞:險要關門。
(5) 即 呼老兵退卒:即,就
(6)詢:詢問。
(7)曲折:詳細情況。
(8)或:有的(時候)。
(9)即:靠近,引申為走向。
(10)坊肆:街市中的客店。
(11)發:打開。
(12)對勘:核對校正。
(13)徑行:任意而行。
(14)無足:不值得。
(15)諸:眾,各。
(16)諸經註疏:各種經典著作的註解疏證。
(17)熟:認真仔細。
(18)復:再次。
凡是顧炎武外出旅行,都隨身用二馬三騾裝書。到了險要的關口,就叫來身邊退役的老兵詢問這裡的詳細情況;有的與平時聽說的不一樣,就走向街市中的客店打開書核對校正。(他)有時自己走在平原曠野時,不值得留心,就在馬背上默讀各種經典著作及註釋註解與闡發。偶爾有忘記的,就立即前往小鎮店鋪反覆複習。
1、亭林先生手不釋書體現了他書本不離手,形容他勤奮好學,學而不厭的精神。
2、文章主要表現了顧炎武勤奮、刻苦、嚴謹、專註,認真好學的特點,並寫了顧炎武讀書,考察的內容。
“天下興亡,匹夫有責。”許多人對顧炎武的最初認識,恐怕就源於這句充滿愛國激情的名言。這位明末清初的愛國主義思想家、著名學者,自幼勤學。他6歲啟蒙,10歲開始讀史書、文學名著,對待讀書做學問老老實實,認認真真。《顧炎武手不釋卷》一文,用非常精簡的語言,栩栩如生地刻畫了一個好學不倦的顧炎武。凡顧炎武所到之處,書始終伴隨左右,“以二馬三騾載書自隨”坐在馬背上背誦經書,“偶有遺忘”,還要找書認真複習。可貴的是顧炎武並不是讀死書,一旦發現與平日所聞不合,還要打開書進行核對校正。正是有這一精神,顧炎武根據實地考察,完成一部集文獻資料與實地歷史考察相結合的著作《天下郡書》。