宿蝦湖

宿蝦湖 【蝦換魚旁】

隱約的青山,漫天的大雨,雨柱如銀色的竹子從天而降。半夜裡雨停了,天色大開,銀河燦爛,光耀眩目。李白(701~762),字太白,號青蓮居士

作者


唐 李白

詩詞正文


雞鳴發黃山,暝投鰕湖宿。白雨映寒山,森森似銀竹
提攜采鉛客,結荷水邊沐。半夜四天開,星河爛人目。
明晨大樓去,岡隴多屈伏。當與持斧翁,前溪雲木

註釋


①黃山在池州府城南九十里,大摟山在池州府城南七十里,清溪在池州府城北五里,鰕湖當與之相去不遠。
②張景陽詩:“森森散雨足。”劉良註:“森森,雨散貌。”
③鮑照《登大雷岸與妹書》:“棧石星飯,結荷水宿。”
④太白古詩有“采鉛清溪濱,時登大樓山”之句,疑與此詩是一時之作。

譯文


凌晨雞鳴時分,離開了心儀的黃山,黃昏時刻,來到風光秀美的鰕湖。
隱約的青山,漫天的大雨,雨柱如銀色的竹子從天而降。
我和采鉛的工人,在荷花盛開的湖邊洗浴。
半夜裡雨停了,天色大開,銀河燦爛,光耀眩目。
明天凌晨出發去大樓山,那裡山巒起伏。
我將和持斧頭的老翁一起,在前溪砍伐高聳入雲的樹木。

作者簡介


李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。后因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白的詩以抒情為主。屈原而後,他第一個真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量。一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。杜甫有“筆落驚風雨詩成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評,是屈原之後我國最為傑出的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”,韓愈云:“李杜文章在,光焰萬丈長。”(《調張籍》)有《李太白集》。