懷素上人草書歌

唐代王雝所作詩

王雝,唐代詩人,生卒年不詳。曾任永州太守,與懷素過從甚徠密,御使竇冀在詩中說:“偏有能事轉新奇,郡守王公同賦詩。”關於《懷素上人草書歌》的作者曾有分歧意見,《全唐詩》註:“一本作王邕詩,今從統簽另編。”但《全唐詩集》僅載王邕是天寶年間(742—756)進士,而懷素於(799—785)圓寂,可見二人不是生活在同一時代。在永州郡志職官表內,唐代刺史中無王雝之名。所以,這首詩的作者應是王雝。

作品原文


衡陽雙峽插天峻,青壁巉巉萬餘仞。此中靈秀眾所知,草書獨有懷素奇。懷素身長五尺四,嚼湯誦咒吁可畏。銅瓶錫杖倚閑庭,斑管秋毫多逸意。或粉壁,或彩箋,蒲葵絹素何相鮮。忽作風弛如電掣,更點飛花兼散雪。寒猿飲水撼枯藤,壯士拔山伸勁鐵。君不見,張芝昔日稱獨賢;君不見,近日張旭為老顛。二公絕藝人所惜,懷素傳之得真跡。崢嶸蹙出海上山,突兀狀成湖畔石。一縱又一橫,一欹又一傾。臨江不羨飛帆勢,下筆長為驟雨聲。我牧此州喜相識,又見草書多慧力。懷素懷素不可得,開卷臨池轉相憶。

註釋譯文


詞句註釋

青壁:青色陡峭的山壁。巉巉(chán):山勢高峻的樣子。仞:古代的長度單位,以七尺或八尺為一仞。
徠靈秀:即鍾靈毓秀,指美好的自然環境產生優秀的人物。
嚼湯:噴水。誦咒:朗誦經文。咒,佛教經文之一類。吁:嘆息。此處指令人驚嘆。
銅瓶:僧人的盛水之物。錫杖:僧人所持之手杖,亦稱禪杖。閑庭:閑,幽靜。閑庭,安靜的門庭。
斑管:筆身有斑紋者,筆桿如管,故名。秋毫:本指鳥獸在秋天新長出來的細毛,比喻極纖小的事物,引申為毛筆。這裡的“斑管”、“秋毫”,均指代懷素的書法。多逸意:形容懷素的書法飄逸有致。
蒲葵:棕櫚科常綠木本植物,葉大而韌,可作蓑、笠和扇等。這裡指扇。
飛花兼散雪:指輕筆過紙,散開筆毫所留下的印痕,有如飛花飄雪。
寒猿句:形容筆勢飛動流走,令人驚奇。
壯士句:形容筆勢峭拔勁健,氣勢磅礴。項羽垓下歌》有“力拔山兮氣蓋世”之句。
張芝:字伯英,東漢末著名書法家,善草書。
張旭:盛唐時最著名的狂草書法家和詩人。字伯高,吳郡(今江蘇蘇州市)人。精通書法,草書尤著,時稱“張顛”。
崢嶸:高峻貌。蹙(cù):急促,緊迫。此句是說,高峻急迫而出如海上的仙山。
突兀:高聳特出貌。此句是說,高聳的形狀成為湖邊的石頭。
欹(qī):通“攲”,傾斜。
慧力:佛教語,五力之一,能破三界諸惑,佛的智慧有祛除煩惱的力量。
臨池:張芝學書甚勤,“凡家之衣帛,必書而後練之;臨池學書,池水盡黑。”(衛恆《四體書勢》)後人稱學習書法為“臨池”。此句是說,打開捲軸學書法輾轉回憶。

作品鑒賞


文學賞析

該詩出自《全唐詩》。同題的詩共四首,王雝的詩排在第一。這首詩運用烘托、摹狀、博喻、排比、誇張等多種修辭手法,細針密線,蕩氣迴腸,極盡頌揚之能事,既活現了懷素的典型形象,又把他的草書品格推向一個神化的境界。