共找到2條詞條名為布萊克詩集的結果 展開
- 1999年上海三聯書店出版圖書
- 2017年上海社會科學院出版社出版圖書
布萊克詩集
2017年上海社會科學院出版社出版圖書
此書為18至19世紀英國著名浪漫主義詩人威廉·布萊克的詩集。收錄了《詩的素描》《天真與經驗之歌》、若干長詩、詩劇以及布萊克親自繪製的詩歌配圖。布萊克的詩質樸、清新,具有美妙的音樂性,他將一切付諸想象與形象,著魔似地沉溺於自己的想象,甚至似乎脫離了外在世界,他的執著、“瘋狂”、敏感、叛逆使他過早地體驗著現代文明的痛苦與失落。要與這位最單純的抒情詩人“約會”,這本詩集將是最佳的選擇。布萊克的詩歌作品從民國時期就開始傳入中國,1919年周作人就以“英國詩人勃來克的思想”一文向中國讀者介紹布萊克,至今仍受到文學界、學術界的關注。周作人、穆旦(查良錚)、楊苡等老翻譯家都曾少量譯過他的詩歌,而此譯本則是國內收錄詩歌最多的一個版本。
他是才華橫溢的詩人,又是技藝精湛的版畫家;他是同時代人眼中行為乖戾的瘋子,卻被後世視為獨一無二的天才。
布萊克詩集[2017年上海社會科學院出版社出版圖書]
附贈精美版畫藏書票
著名譯者張熾恆經典譯本
布萊克詩集[2017年上海社會科學院出版社出版圖書]
張熾恆 文學翻譯家,自由撰稿人、詩人。1963年出生於江蘇南通。專註於經典文學作品的翻譯,譯著有20多種,近100個版本在大陸和台灣出版。代表作有譯著《泰戈爾詩選》《費茲傑拉德小說選二種》《埃斯庫羅斯悲劇全集》《老人與海》《王爾德童話》等,另著有詩集《蘇醒與寧靜》。
布萊克詩集[2017年上海社會科學院出版社出版圖書]
新版序
詩的素描
春之詠
夏之詠
秋之詠
冬之詠
晚星之詠
黎明之詠
美麗的愛莉諾
歌: “多麼快活”
歌: “我的綢服”
歌: “愛情與和諧”歌: “我愛”
歌: “記憶,到這裡來”
瘋狂之歌
歌: “從綴滿露珠的山崗”
歌: “當晨曦”
致繆斯圭恩,挪威王
仿斯賓塞
摸瞎遊戲
牧人之歌
老牧人之歌
詩劇《愛德華四世》之序詩
為英國人所作的戰歌
愛德華三世
天真與經驗之歌
天真之歌
序詩
牧羊人
迴音草坪
羔羊
黑人小孩
鮮花
掃煙囪的孩子
男童之失
男童之得
笑歌
搖籃曲
至上的形象
升天節
夜
春
保姆之歌
童稚的歡樂
一個夢
對別人的悲傷
經驗之歌
序詩
地母的回答
土塊和卵石
升天節
幼女之失
幼女之得
掃煙囪的孩子
保姆之歌
枯萎的玫瑰
蠅
天使
虎
我美麗的玫瑰樹
太陽花
百合
愛的花園
小流浪者
倫敦
人之抽象
嬰兒的悲傷
有毒的樹
少年之失
少女之失
致特拉
小學生
古代吟遊詩人之聲
至上的形象
手稿詩選
微笑
夢國
瑪麗
水晶櫃
天真之預言術
高約翰·布朗和小瑪麗·蓓爾
威廉·勃德
晨
鳥
“為什麼丘比特是個男孩”
“我在晨光熹微中起身”
“別試圖吐露你的愛情”
“我躺倒在一處河岸上面”
“我看見一座全金的教堂”
“在黎明升起的時候”
搖籃曲
“我怕我的風兒的猛烈”
“我為什麼要介意”
童稚的悲傷
“靜謐的,靜謐的夜”
“啊,田鳧”
“你有個裝滿種子的裙兜”
野花之歌
致諾巴達底
“難道早晨的歡欣和快樂”
“他們說”
“愛情對缺點永遠盲目”
“虛偽受隱秘之制約”
“那裡在買賣人的靈魂”
“柔雪”
梅林的寓言
白晝
結婚花環
“假如”
永恆
“刀劍歌唱在”
財富
給教區牧師的回答
“愛情的神態使人驚恐”
“她的一生是一首諷刺小詩”
致托馬斯·布茲詩函
致托馬斯·布茲
方式與結果
小仙子
我的幽靈
查理曼的修士
“你不信”
“如果”
“藝術已失去了內在的魅力”
“墳墓的洞穴”
致王后
金網
內心旅行者
“偉大的事業”
致上帝
恐怖與慈悲
“假如我永遠”
“既然”
“在愛中長大”
“此生”
“他奉行著黃金準則”
“有人”
傻瓜
“大人物”
“有些人”
仿蒲伯:女士贊
演說家和畫家
節制與慾望
錯誤
另一個
致海萊
致弗萊克斯曼
主持我誕生的天使
長詩摘選
“要是遠古時那些聖足”
“英格蘭!醒來!”
時空的海洋
鳥與花
冬
天國與地獄的婚姻
引子
魔王的聲音
一個難忘的幻象(一)
地獄的箴言
一個難忘的幻象(二)
一個難忘的幻象(三)
一個難忘的幻象(四)
一個難忘的幻象(五)
自由之歌
塞爾書
阿爾比恩女兒們的夢幻
永久的福音
附 錄
詩人、藝術家、作家、評論家論布萊克
布萊克年表
布萊克詩歌插圖欣賞