陳士和
中國評書演員
陳士和(1887~1955),中國評書演員,原名建谷,后改固本,字蘭亭。北京人,原籍浙江紹興。其父為清朝慶王府廚師。他少時參加過義和團,干過多種雜役,后在慶王府膳房助廚。工余時常聽評書,尤其對張致蘭說的《聊齋志異》著迷,常常私自揣摩領略。
陳士和曾向田嵐雲、潘誠立、王致廉、群福慶等學過說書中的武功,在說《崔猛》《田七郎》《向杲》《老饕》等《聊齋》段子時,穿插一些武身段,抬手動腳,瀟灑洗鍊,令人驚異,贏得了"武聊齋"的讚譽。
民國元年(1912)正式拜張致蘭為師,學說《聊齋》,民國十一年正式下海。他所說的《聊齋》,同情善良百姓、無告弱者和正直誠實的人物;嘲諷貪官污吏,直至最高的封建統治者,闡發了蒲松齡原著的思想內容。他的颱風大方,口齒清楚,語言生動,並且還善於解說典故,背誦原著的詞賦,穿插書外書,製造懸念,引人入勝。深受京津聽眾的歡迎,譽之為“笑話聊齋”,與北京趙英頗說《聊齋》被稱為雙璧。陳士和講述的《聊齋》書目約有50餘篇,根據他的錄音,由張奇墀、何遲記錄,整理出《嶗山道士》等13段。
人物照
人物照
在中央領導的關懷下,一九五四年十月,天津市文化局組織了以何遲同志為主的專門班子,對陳先生的《聊齋》書目進行搶救性整理。擬出篇目共五十段,可惜只留下十三段半,後半段《崔猛》由劉健林先生補齊。已故的原天津市文化局局長何遲同志臨終前曾講:我在整理陳老的《聊齋志異》時刪得太多了,並且按照當時階級鬥爭的觀點去整理補充,留下了無法彌補的遺憾。陳先生於1955年1月16日病逝於天津紅十字會醫院。
作品名稱 |
《勞山道士》 |
《畫皮》 |
《阿寶》 |
《續黃粱》 |
《雲翠仙》 |
《考弊司》 |
《向杲》 |
《夢狼》 |
《席方平》 |
《瑞雲》 |
《王者》 |
《毛大福》 |
《崔猛》 |
陳先生一生說過的《聊齋》有五十一篇。或是揭露封建統治的黑暗、腐敗,表現人民的反抗精神;或是鞭撻封建包辦婚姻制度,歌頌青年男女忠貞愛情。他同情讚揚善良百姓、無告弱者和正直誠實的人物,抨擊嘲諷貪官污吏、土豪劣紳等形形色色的醜惡人物,乃至最高封建統治者,在一定程度上闡發了蒲松齡原著的思想內容。其評書語言通俗生動,書路細緻謹嚴,情節跌宕曲折,表演時颱風親切大方,口齒清晰,長於摹擬各色人物的神態。他對原著中涉及的歷史地理、婚喪禮儀、社會常識、人情道理等,常常加上通俗的解釋;善於抓“現掛”(即興笑料),使用連鎖的“串包袱”;常常引入書外書,製造懸念,敘事中雜以評論,夾敘夾議,入情入理。他演述的聊齋故事,對原作的人物增加了很多社會背景和生活經歷的描述,把場景勾勒得更加細緻,並且增添了不少富於戲劇性的細節,以豐富原作的藝術形象。演述不以奇幻的情節炫惑聽眾,而著重於挖掘原作的故事隱喻現實人生,讚頌真善美,鞭撻假惡丑,使其具有較強烈的人民性和現實主義精神。金受申先生曾說過,“陳士和能把《聊齋》說得通俗、細膩、動人,又擅長使用扣子,具有使人百聽不厭,久而彌趣的魅力。”
《聊齋》自清末宗室德月川編為評書後,出現了董雲坡、曹卓如、單長德、張致蘭等名家,基本上沿用照本宣講的說法。陳士和取諸家之長,又借鑒了說其他書目之前輩說書家的藝術經驗,對《聊齋》數十篇內容進行再創作,成為近代《聊齋》說書藝術的集大成者。他一改傳統說法,用通俗語言說講世俗之事,重人情事理,善於使扣子,說表以字清口凈、語重聲洪、穩練沉著見長。如說《胭脂》中施愚山的五百八十多字古文判詞,他不僅背誦原文,逐句解釋,而且著重說明施愚山為鄂生、胭脂撮合的原因,使人感到這非但是文人點綴風流韻事,更是為胭脂安身處事著想。在二十世紀二十年代,蔣介石倡導所謂“新生活運動”,這時陳士和說《考弊司》,講到一進考弊司衙門大堂,看見迎面一對石碣上的刻字,原文一副四字聯,他又各加上兩個小字,改為“孝悌忠信,未必’,‘禮義廉恥,不準’”,對時弊進行了辛辣的諷刺。
陳士和曾向田嵐雲、潘誠立、王致廉、群福慶等學過說書中的武功,在說《崔猛》、《田七郎》、《向杲》、《老饕》等《聊齋》段子時,穿插一些武身段,抬手動腳,瀟灑洗鍊,令人驚異,贏得了“武聊齋”的讚譽。
人物照
2007年,舉辦了幾年陳士和誕辰120周年的專場演出,劉立福在專場上表演了《蓮香》。2010年3月28日,劉立福在中國大戲院舉辦個人專場,以86歲高齡演說了經典書目《張鴻漸》,書迷大呼過癮,引起很大反響。