怪說
怪說
《怪說》是清初黃宗羲所著散文,內容豐富,明白地說出了清統治者怎樣不斷地迫害他,可是他居然沒有被害死,所以更要愛惜時間精力,決不能把時間和精力浪費在賀喜、弔喪等世俗的人事應酬上。從這裡,讀者可以看出他的遭遇是多麼艱苦,也可以看出他的鬥爭意志是多麼堅強。
怪說
梨洲老人坐雪交亭中,不知日之早晚,倦則出門行塍畝間,已復就坐,如是而日而月而歲,其所憑之幾,雙肘隱然。慶弔吉凶之禮盡廢。一女嫁城中,終年不與往來。一女三年在越,涕泣求歸寧,聞之不答。莫不怪老人之不情也。
老人曰:“自北兵南下,懸書購余者二,名捕者一,守圍城者一,以謀反告訐者二三,絕氣沙墠者一晝夜,其它連染邏哨之所及,無歲無之,可謂瀕於十死者矣。李斯將腰斬,顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡免,豈可得乎!’陸機臨死嘆曰:‘華亭鶴唳,豈可復聞乎!’吾死而不死,則今日者,是復得牽黃犬出上蔡東門,復聞華亭鶴唳之日也。以李斯、陸機所不能得之日,吾得之,亦已幸矣,不自愛惜,而費之於慶弔吉凶之間,九原可作,李斯、陸機其不以吾為怪乎!然則,公之默默而坐,施施而行,吾方傲李斯、陸機以所不如,而又何怪哉!又何怪哉!”
梨洲老人:作者自稱。雪交亭:亭名,在作者家中。
日:時光。
塍(chéng)畝間:田野中。塍,田間的土埂子。
已復就坐:隨後又去坐下。已,隨後。
這句說:這樣一天一天、一月一月、一年一年。
這句說:他所靠的小桌子。
雙肘(zhǒu帚)隱然:兩手的臂節在桌上留下的印痕,隱約地看得出來。形容坐的時候很長久。
這句說:關於喜事的慶賀、喪事的弔唁等禮節都不去管它。
一女嫁城中:指作者的大女兒,嫁給朱林。
一女三年在越:即“一女在越三年”的倒裝句,一女,指作者的第二個女兒,嫁給山陰(今浙江省紹興縣)劉茂林。山陰,古代是越國的地方。
不情:不通人情。
北兵:指清兵。
這句說:張貼布告,規定獎賞,這樣來捉拿我的有兩次。
名捕者:指名逮捕的有一次。
這句說:守在被清兵圍住的城市內的一次。
以謀反告訐(jié結)者二三:以造反的罪名告發我的有兩三次。告訐,告發。
絕氣沙墠(shàn善)者一晝夜:在沙地里死過去的一晝夜。
這句說:此外,被牽連到、被巡邏的兵丁盤查到。
無歲無之:沒一年沒有這類事。
瀕:近。
顧:回過頭看。中子:第二個兒子。
若:你。牽黃犬逐狡免:指打獵。逐,追趕。
公:疑係“今”字之誤。
施施:緩慢地。
我坐在雪交亭里,不知道是什麼時間了,疲倦了就去田間走走,隨後又回來坐坐。這樣過了好幾年,我所依靠的桌子上都能看到肘關節在桌上留下的印痕。婚喪嫁娶的一系列事情都不去管了。一個女兒嫁到了城裡,一直沒跟她往來。另一個女兒到浙江三年了,哭著求我允許她回來省親,我聽到了也不回應。沒有人不以我的不通人情為怪異的。
我說:“自從清兵南下,張貼布告,規定獎賞,這樣來捉拿我的有兩次;指明逮捕的有一次;被清兵圍困在城裡一次;以造反的罪名告發我的有兩三次;在沙地里幾乎死過去的一晝夜。此外,沒有哪一年不被牽連、被巡邏的兵丁盤查到,可以說是九死一生。李斯將要被腰斬的時候,回頭對其二兒子說:‘我還能和你再次牽黃狗到上蔡東門外一起打獵嗎?’陸機臨死的時候感嘆到:‘難道還能聽到華亭的鶴鳴嗎!’我本來要死卻沒死,那麼今天就是再次牽黃狗打獵,再次聽到華亭的鶴鳴的一天,我得到了這一天,也已經是幸福的了。如果我還不珍惜,而將這些時間投入到婚喪嫁娶的事情中去,那麼像李斯、陸機等若能死而復活,難道不會覺得我奇怪么!但是,現在靜坐慢行,我正藐視李斯、陸機連我都不如,又怎麼會覺得我奇怪呢!”
黃宗羲是民族志士,他參加了反抗清統治者的武裝鬥爭。
文章分兩層,先提出問題,后說明問題,字裡行間充滿著抑鬱憤怒的感情,感染力是很強的。
黃宗羲像