共找到2條詞條名為西施詠的結果 展開
- 唐代王維創作的五言古詩
- 清代金和詩作
西施詠
唐代王維創作的五言古詩
《西施詠》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩借西施從平徠民到宮廷寵妃的歷史典故,揭示人生浮沉全憑際遇的炎涼世態,並表達對小人的嘲諷,揭露當時社會上潛藏的危機,抒發詩人懷才不遇的不平與感慨。全詩語意深微,其諷刺意義具有一定的普遍性。
西施詠
艷色天下重,西施寧久微。
朝仍越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾,貴來方悟稀。
邀人傅香粉,不自著羅衣。
君寵益嬌態,君憐無是非。
當時浣紗伴,莫得同車歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
1.西施:春秋時期越國美女。《吳越春秋》:“薴蘿山鬻薪之女,曰西施、鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻於吳。”
2.寧:一作“又”。
3.仍:一作“為”。
4.暮:一作“暝”。
5.殊眾:不同於眾,出眾。
6.傅香粉:即搽脂敷粉。香:一作“脂”。《史記》:“孝惠時,郎侍中皆傅脂粉。”
8.當:一作“常”。浣紗:即洗衣服。《寰宇記》:“會稽縣東有西施浣紗石。”《水經注》:“浣紗溪在荊州,為夷陵州西北,秋冬之月,水色凈麗。”
9.持謝:奉告。一作“寄言”,一作“寄謝”。鄰家子:一作“鄰家女”。
10.效顰(pín):仿效西施皺眉。比喻胡亂模仿,效果極壞。《莊子·天運》:西施病心而顰,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美。安可希:怎能希望別人的賞識。
艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?
原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裡的愛妃。
貧賤時難道有什麼與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。
曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。
君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易!
《西施詠》一說作於王維少年時期,一說作於天寶(唐玄宗年號,742~756年)時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機:姦邪小人把持朝廷大權,紈絝子弟憑著裙帶關係飛黃騰達,甚至連一些鬥雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。
這是一首諷刺詩,通過借詠西施而抒發現世感憤不平,語意深微,很有普遍性。詩人通過西施的故事來發表詩人對人生的一點體會,即“賤日豈殊眾,貴來方悟稀”的現象。這一現象有兩種情況:一是一般人難於辨別好歹,一旦美好事物被發現后,大家才吃驚地感嘆艷羨;二是某些人與事物本來也平常無奇,一旦被評為上品或提拔成高官貴婦后,大家就刮目相看,敬佩不已。
春秋時越國諸暨薴蘿山的美女西施,被越王勾踐選送給吳王夫差,成為吳宮邀幸擅寵、嬌憐命貴的艷妃,左右了吳王,支配了吳國。當然,西施這樣做是有她的政治目的,但王維此詩並不是取材她的政治圖謀,而是用她入官后艷色凌人,寫令人感到厭惡的恃寵擅權的官場世態。
開始兩句從通常世態的角度提出了一個很有概括性的問題:“艷色天下重,西施寧久微?”這兩句是說:天下人好德者少,重色者多,有這種社會習俗,像西施那樣的人物,不可能長久地處於微賤之地。因此生活中像西施這樣的人物,會有被尊貴的一天,只是時機之遇的早晚。這兩句是對取人不重德能的當政者的譏諷,並同時表明,那些得勢者一朝之內便嬌驕得判若兩人,根源還在於重色者。三四句“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,是前兩句中的有“重”而不“微"的一個突出的事實證明。一個越國的山村中的普通女子,一朝之間身價十倍,原因就是因為遇到了重艷色的人;重色人有多大權力,有色者就有多麼貴重,如此的邏輯適合於說明歷史上的一切權臣和寵姬。王維就是借寵姬而抨擊權臣的,鄙視權臣並不是以自身的德能顯出貴重的意義,而是借“重”而“貴”的,王維提醒當權的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。
從第五句“賤日豈殊重”開始,到“莫得同車歸”,連續八句,是對西施的譏刺,針對性是世俗心理和那些得寵后便殊眾自貴、頤指氣使的嬌驕者。在王維看來,有一種社會性的心理惰性,就是一個美的事物,被埋沒的時候誰也看不出它的“殊眾”之處,而一旦被人發現了之後,它就成了世上稀有的寶貝。詩人認為西施就是這種心理的一個代表對象。詩人好像要問一問西施:“當年你在薴蘿村溪邊浣紗時,你意識到你自己是那麼天下少有嗎?比所有的浣紗姑娘都美嗎?可為什麼一進吳官,成為貴人,便感到自己成了稀世之珍呢?”對於自貴自稀的人,王維最鄙夷那種“君寵益嬌態,君憐無是非”的得幸者,得幸者愈寵愈嬌,借高權保護,唯己為是,非己為非,以致到了無有是非的程度。王維在仕途里不乏坎坷,接觸了不少炙手可熱的權臣,詩人很憎惡這種人,此刻詩人指著西施,一點也不客氣地針砭了這些小人。
詩的最後兩句:“持謝鄰家子,效顰安可希?”這是歸結性的道德評價。這裡包含的意義是很複雜的。在時間上,詩人回到了西施的時代,找到了那個被人傳為笑柄的東施,向東施致語。向西施效顰學不到真西施的樣子,又告訴她:這樣的西施怎麼可能學得了,況且她“君寵益嬌態,君憐無是非",再不屑與當年浣紗伴為伍了,沒有什麼可效之處。王維的話當時的人是聽得見的,詩人的真正的“鄰家子”乃是現世人,不可效的是那些“君寵益嬌態,君憐無是非”的袞袞諸公。
宋代劉辰翁《王孟詩評》:語有諷味,似淺似深(“賤日”二句下)。妙(“君寵”二句下)。
明代凌宏憲《徠唐詩廣選》:狀出肉眼如畫(“賤日”二句下)。蔣仲舒曰:嬌情如畫。
明代鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾云:情艷詩到極深細、極委曲處,非幽靜人原不能理會,此右丞所以妙於情詩也,彼以禪寂、閑居求右丞幽靜者,真淺凡浮矣。譚云:寫盡暴富人驕態(“不白”句下)。譚云:冶情中入微之言。鍾云:宮怨妙語(“君憐”句下)。鍾云:說得榮袞變態,咄咄逼人(“莫得”句下)。
明代黃克纘、衛一鳳《全唐風雅》:黃紹夫云:寫出新貴人得意之狀,諷在言外。
清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:托意深遠(“艷色”句下)。寓意在言外,甚妙。
清代吳瑞榮《唐詩箋要》:摩詰極描暴貴嬌養氣象,不加褒貶,神致自肖。
王維像