品牌本土化

品牌本土化

品牌本土化是指企業開拓新的區域市場或國際市場時,迫於當地環境壓力,不得已修改品牌以適應本地文化的行為。

基本介紹


如國葯第一品牌同仁堂在很多國家被搶注,所以同仁堂葯業要想進軍海外市場,必須得另起新名。可口可樂進入中國市場,為了適應中國文化也起了一個非常中國化的名字可口可樂和原英文商標同時使用,業界認為可口可樂這一中文譯名音形義俱佳,為可口可樂開拓中國市場立下了汗馬功勞。

品牌本土化的內容


品牌本土化主要包括以下三個方面: ①產品本土化。
產品本土化是品牌本土化的一個重要方面,從產品的設計、生產到原材料採購,都是產品本土化的環節。例如,肯德基推出了頗具中國民族特色的“芙蓉蔬菜湯”,而麥當勞則推出了符合中國人口味的“紅豆派”。
②命名本土化。
與中國品牌喜歡起洋名相反,跨國公司則偏愛給自己的洋品牌起中國名。命名本土化是跨國公司進行品牌傳播時的一種工具,本土化的名字可以消除消費者的心理防線,取得心理上的認同感,而且也易為中國消費者識記,一些國際品牌在中國市場能夠迅速走紅,與其中國化的名字是十分相關的。下面是一些非常熟悉的品牌名:可口可樂、百事可樂寶潔賓士寶馬勁量偉哥七喜汰漬家樂福等等,它們都是十分中國化的名字,如果單從字面上看,很難分出它是國際品牌還是國內品牌。
③品牌傳播本土化。
傳播本土化主要包括廣告本土化、公共關係本土化、促銷方式本土化等方面。如可口可樂以中國奧運110米欄冠軍劉翔為其品牌代言人;GE、摩托羅拉愛立信等公司,它們在中國校園設立大量的獎學金,或進行政治營銷,或向希望工程捐款,以贏得公眾的好感和政府的支持;在春節期間,麥當勞餐廳的布置上處處顯出年味兒,以對聯、窗花等裝飾品來體現濃厚的中國傳統特色。