佩利亞斯與梅麗桑德
佩利亞斯與梅麗桑德
五幕歌劇,梅特林克編劇,德彪西譜曲,1902年4月30日在巴黎喜歌劇院首次公演。德彪西共作有4部歌劇,而真正完成的只有這部《佩利亞斯和梅麗桑德》,這部歌劇作於1892―1902年。
1892年夏天,德彪西在一個書店裡偶然發現一部新書,這本新書便是他夢想中的詩篇――梅特林克的《佩利亞斯與梅麗桑德》,並得到將原著改為歌劇之權。而德彪西竟費了10年的時間,才完成自己這部唯一的歌劇傑作。它凝結了德彪西所有在音樂領域內的偉大探索。德彪西反對瓦格納的歌劇誇張作風,反對聲樂與管弦樂互相對抗的音樂。他採用一種適合法國語言的朗誦式旋律風格,讓音樂與文字能完美契合。他遠離和聲的邏輯,傾瀉毫無限制的純粹音色,然後創造出浮動的氣氛環境,顯露一種鬆散、柔滑的開闊空間,再帶領我們走進介於神話與幽靈悲劇之間的領域。聽眾必須了解的是:樂譜所呈示的一致性可能也代表傾向死亡的一種轉移。德彪西的這種音樂及主題思想的處理方法的確創造了獨特的風格,給20世紀歌劇界開闢一條新的路線。
這部五幕歌劇的劇情敘述阿萊蒙德國王阿凱爾的孫子戈洛在山林中遇到遇見一位美麗但飽受驚嚇的女孩梅麗桑德,戈洛愛慕她,與她結婚。但梅麗桑德與戈洛的異父兄弟佩利亞斯產生了愛情,戈洛妒火中燒,最後殺死了佩利亞斯,又猛擊梅麗桑德。梅麗桑德受重傷后,臨死前產下一女,戈洛後悔莫及。此劇經德彪西處理,故事並不連貫,只是一連串象徵性情景的延續,描繪出一個夢境般的世界。羅曼?羅蘭因此而稱德彪西是“一個偉大的夢境畫家”。這部作品1902年在巴黎喜歌劇院首演時,梅特林克卻曾一時狂怒,咒罵它“一敗塗地”。
演奏時間
第一幕: 33分 第二幕:30分 第三幕:35分 第四幕: 40分 第五幕:27分
阿凱爾--阿萊蒙特國王--男低音
熱納維埃夫--國王的兒媳婦--女高音
戈洛--熱納維埃夫之長子--男中音
佩利亞斯--熱納維埃夫之次子--男高音
伊尼奧爾--戈洛前妻的幼子--女高音
醫生--男低音
梅麗桑德--戈洛之妻--女高音
水手們、牧羊人、侍僕們、盲丐等
故事發生於中世紀封建時代,地點在假設的王國阿萊蒙特。
Golaud在森林打獵的時候迷路,遇上一神秘而美麗的少女Mélisande。她既沒說自己來自哪裡,也沒說為什麼自己會在森林裡。但她同意跟Golaud走。幾個月後,Golaud寫信給自己的兄弟Pelléas,說自己要跟Mélisande結婚。並請Pelléas徵求祖父Arkël的意見,若祖父同意,Pelléas則會在一個燈塔上亮燈,示意Golaud可以回來。Arkël同意了婚事。
後來Golaud和Mélisande回來,一天晚上,Mélisande遇上Pelléas,兩人在一口名叫盲人井的地方玩,Mélisande的頭髮長得可以碰到井裡的水。當Pelléas試圖阻止Mélisande玩弄結婚戒指時,卻不小心將戒指掉到井裡了。就在同一瞬間,Golaud在森林裡打獵墮馬受傷。當Mélisande在Golaud床邊的時候,突然哭起來,說要離開這個陰森寒冷的城堡。Golaud安慰她的時候發現戒指不見了,大怒,要她立刻去把戒指找回來。Pelléas陪同前往,但三個白髮乞丐嚇退了Mélisande去找戒指。
一個星光照耀的晚上,在城堡一個塔樓,Mélisande一邊梳頭一邊唱歌。這時Pelléas已對她深深著迷,他受命明天就要離開,希望Mélisande能把頭髮垂下來讓他玩。Golaud上前責怪他們倆。後來Golaud發現不對頭,警告Pelléas,自己不是傻子,要Pelléas有多遠去多遠,Mélisande已有新孕。同時他又懷疑自己與前妻所生的兒子Yniold站在情敵那邊。
Pelléas要走了,他安排了一次在盲人井與Mélisande的最後見面,兩人此時互訴衷情。當兩人擁抱時,在旁偷看的Golaud約了Pelléas出來,殺死了他。Mélisande逃走。
Golaud和Arkël在Mélisande的床邊,後者剛把孩子生下來。Golaud請求原諒,並沒要求Mélisande坦白。Mélisande說這一切已太晚了。Mélisande斷氣了。Arkël一邊安慰Golaud一邊說:“這孩子取代了他母親,現在輪到他了。”
第一幕
第一景:森林中一水泉
阿萊蒙特之王阿凱爾的愛孫戈洛在森林狩獵時,發現一迷路少女梅麗桑德,在林中泉水旁哭泣。她不願意說出任何有關她自己的事情,也不講明她來自何處。戈洛定了定心,發現這少女很美,再接近一看,戈洛看到泉底有東西發亮,梅麗桑德告訴他,那是某一個人給她的皇冠,她哭泣時掉落到水裡了。但她如今已經不再需要它,與其要她帶上那頂皇冠,很不如要她死了的好。然後梅麗桑反問戈洛:“你是誰”“為何盯著我”“來森林中做什麼”等等。戈洛告訴她自己的身份后,梅麗桑德才安定下來。戈洛因妻室亡故,極為寂寞,並被她美麗的眼睛迷住了,便攜她同返王宮。
第二景:城堡中的一室
阿萊蒙特國王阿凱爾因年老而目力衰退,他的兒媳熱納維埃夫正念著大兒子戈洛的信:“我和在森林中泉水邊所遇到的迷路少女已結婚六個月,但關於她的事所知並不多。我們現在想回城堡,如果承認我們的婚事,請在接信后第三天晚上,在面海的塔上點燈,我在船的甲板上可以看到。不然我們將遠走他鄉而不再回來”。熱納維埃夫讀完信後向阿凱爾問道:“您說怎麼辦”阿凱爾答道:“就依戈洛所希望去辦。因為我們只能看到命運的一面,而我從不反抗命運,大概世界上不會有一件事是多餘的吧”!熱納維埃夫立即命令次子佩利亞斯今夜就開始在塔上點燈,然後下場,佩利亞斯也下,幕落。
第三景:城堡花園
緩慢響起帶有點淡淡憂愁的優雅音樂,幕起。熱納維埃夫與梅麗桑德遊覽古堡花園。由於城堡被四周深沉的森林包圍而且過於陳舊且黑暗,梅麗桑德感到驚恐。這時,佩利亞斯從有海的那一邊登場。他告訴她們說,今晚可能有暴風雨會來,接著卻有一艘船出航去了。看到這情景,梅麗桑德發覺那就是載他們回來的船,擔心著它會不會遇到海難。熱納維埃夫把梅麗桑德交託給佩利亞斯,然後看伊尼奧爾去了。由於黑幕急速降臨,道路崎嶇難行,佩利亞斯就扶著,梅麗桑德的手臂前行。這時,佩利亞斯告訴她,說自己也將離去,她憂鬱地問:“你為什麼要走”這段音樂與情節配合得天衣無縫,難以分別何者為主題曲,表現出獨特格調。
第二幕
第一景:公園噴泉
短短的12小節序奏,先由豎笛與豎琴展開纖細色彩的佩利亞斯主題,接著小提琴奏出細碎有似流動的旋律,美妙地描繪出透明清泉的印象,以傳送出庭中泉水的情趣。幕起,佩利亞斯邀請梅麗桑德到冷泉邊休憩,並告訴她說:“這泉水總是冰冷的。傳說從前這個泉水曾使瞎子重見光明,於是被稱為:“盲人之泉”,可是自從老國王眼睛瞎了以後,再沒有人來到泉邊求醫,人們就把這泉水忘了。現在已是被遺棄的古泉。”梅麗桑德像小孩似地俯卧在泉邊大理石上,凝視泉底,她想把雙手浸在水裡,但水面太低夠不著,而垂下的頭髮則達到水面,“嗯!我的頭髮比手、比全身還要長……”。沉默片刻,佩利亞斯問她在森林中的泉水邊,怎樣遇到戈洛的?梅麗桑德立刻借口談說水底遊動的東西,把話題轉到別事上。並脫下戈洛給她的結婚戒指玩弄著,佩利亞斯警告她不要丟得那麼高,果然不出所料,她的戒指終於掉入水中。由於水很深,根本沒有法子撿起來。正午的鐘聲響了,佩利亞斯提醒她該回去了。梅麗桑德問說,如果戈洛問起戒指的事該怎樣回答時,佩利亞斯要她把真實情況說出來。
第二景:城堡中的一室戈洛躺在床上,他旁邊坐著梅麗桑德,音樂奏出低聲粗率的戈洛的動機。“當中午報時的鐘聲敲了最後一響時,我的馬突然狂奔,(戒指失落時,也正敲著報12時的鐘聲)馬撞上了樹木,我被拋下來,以後即不省人事了!幸好沒受重傷……”。戈洛敘述著狩獵受傷的經過。在梅麗桑德細心照料下,戈洛很快便恢復健康,一天他忽然發現妻子的戒指不見了,問它到哪裡了。她回答說:“當她替他的兒子在海邊撿貝殼時掉到洞里”。戈洛嚴厲地說:“如果你說的是真話,現在馬上去把它找回來,失落了那戒指,就等於遺失所有的一切。快去,遲了海水會沖走它……”,“但只我一人去嗎”“可叫佩利亞斯一道去,我等你回來再睡”。梅麗桑德訴苦似地自言自語:“哦!我並不快樂!並不幸福”!她哭泣著下去。樂隊奏出間奏曲,梅麗桑德的動機、戈洛的動機,最後以顫音最弱音為基調,並以簡潔的技巧巧妙地描寫海邊的夜色。
第三景;洞天前面
佩利亞斯陪伴梅麗桑德去到那幽暗的洞穴,佩利亞斯說:“我們到洞中看看吧,否則戈洛問起失落戒指場所的情況時,會答不上來的”。他拉著梅麗桑德帶有冰冷而發抖的手,慢步前進,月光照亮了洞穴的進口與洞穴的一部分,看到洞穴中並坐著三位年邁發白的乞丐,他們靠在岩石上打盹。梅麗桑德感到非常害怕,表示想快一點兒回去。但佩利亞斯卻很沉著地向她說明,這個國家目前正鬧飢荒,為了不吵醒他們,兩個人悄悄地回去了。
第三幕
第一景 梅麗桑德卧室陽台外
麗無比的序奏,在單純的蠕動中,充滿著微妙的情趣,並有無以言喻的色彩。幕啟,一隊巡邏隊行走小徑通過陽台下,梅麗桑德在塔上的陽台上梳頭髮,她唱著中世紀的旋律,“我的長發,垂到陽台下,沿著塔壁,等著心愛的人兒,漫長的一日,……”。
佩利亞斯也從巡邏的小徑上場。“你在陽台邊做什麼?歌唱得像罕見的小鳥……”“我在整理頭髮準備上床……”,“那麼在塔壁上的是你的頭髮了,我以為是燈光的影子呢”。佩利亞斯走到陽台下駐足,摸著她垂下修長的烏髮親吻,“我從沒看過這麼美麗的頭髮,柔軟而暖和,它的光亮掩蓋了天上的光明,愛我吧”!佩利亞斯大膽地說出悶在心裡的情意。梅麗桑德唱出:“放了我吧!有人來了就不好了”。“不,不放,今晚你是我的俘虜了,我吻你的頭髮,那就像吻你一樣”!這時一群鴿子從塔頂飛上去,梅麗桑德即唱著:“那是我的鴿子,它們在黑暗中會迷失方向,也許不再回來”!“放我吧!有人來了,那是戈洛”!佩利亞斯放開了她頭髮,果然,戈洛出現在巡邏的小徑上,他臉上裝著若無其事,說著:“夜深了,你們真是像小孩,多稚氣……”,他帶著佩利亞斯走了。
第二景:古堡地下墓穴
音樂轉入悲愁,管弦樂隊奏出“命運”主題曲,而以“復仇”樂章結束。幕啟時,以低音弦為主體的全吾音階動機,醞釀出沉重的氣氛。
戈洛把佩利亞斯帶到城堡中的地下墓穴,讓他看著飄散死亡臭味的濁水。佩利亞斯很害怕地探視這個深淵,好像要窒息一般,於是催促哥哥離開這種鬼地方。間奏以反覆的琶音風音形為主,但後面轉到明亮的音調上。
第三景:地下墓穴出口的平台上 平台上充滿光線與涼爽的海風,佩利亞斯恢復了平靜吸到海面吹來的空氣后鬆一口氣。他說地下墓穴的空氣沉重得像鉛一樣。這時佩利亞斯發現母親和梅麗桑德站在城塔窗口邊,於是告訴了哥哥。戈洛藉機責備他昨晚對梅麗桑德的無禮,他說:“昨晚的事他全部看見了。希望你以後不要對梅麗桑德過份殷勤,因為梅麗桑德不久就要當母親,我想你是否考慮悄悄地離開這奄?但不要讓梅麗桑德知道”而佩利亞斯似仍不顧危險,當他獨自一人時,喃喃自語:“自由空氣何等可貴”
第四景;城堡前面
戈洛與其前妻的幼子伊尼奧爾上場,戈洛把年幼的伊尼奧爾抱在膝上,問他母親是否時常跟佩利亞斯叔叔在一起。兒子告訴他,兩人時常在黑暗中哭泣,只有一次擁抱、親吻。不久,當梅麗桑德的房間點亮后,戈洛把兒子舉起來起來,要他看看房間中發生的事。
這時,他知道佩利亞斯也在裡面。他問伊尼奧爾他們兩人在做什麼,兒子回答說,只是在注視燈火。戈洛逐漸激動,以強調的口吻要兒子看清楚,但伊尼奧爾反而害怕了,要爸爸讓他下來。實在沒有辦法,戈洛就帶著兒子離去。十五小節的後奏,如同在表示戈洛內心的激動,極為猛烈。
第四幕
第一景:城堡內一室
在弦樂快速運動的前奏后幕啟。梅麗桑德遇到佩利亞斯,告訴她父親的病已逐漸康復,可是當他看到佩利亞斯時,卻說他臉上有死亡陰影,於是要佩利亞斯快出外旅行。這時兩人發覺門後有人就害怕起來,相約今晚在“盲人之泉”幽會。佩利亞斯說今晚是最後的晚上,我要到你看不見的地方……。短小的間奏,運動跟前奏一樣激烈。
第二景 城堡中的一室
阿凱爾知道佩利亞斯的父親即將康復后很高興,對於年輕漂亮的梅麗桑德乖乖地在這陰暗城堡中過日子的事,也表示很同情。這時戈洛進來了,當梅麗桑德發覺他額頭受傷想為他擦藥時,卻被戈洛拒絕,而且命令妻子把他的劍拿來。當梅麗桑德很害怕地注視戈洛時,問她:“你是否想探尋我知道些什麼,”然後妒火中燒激動地怒罵道:“你的眼睛雖然很像天真無邪,其實隱藏著很大的秘密。”然後把想逃走的梅麗桑德抓住,而且像發瘋般抓住她的長發猛拉。
阿凱爾忍不住斥責戈洛住手,戈洛突然平靜下來,表示自己年紀太大了,不想監視別人,我只是習慣地等待機會……。說了這些古怪話以後他就離開了。阿凱爾不解地問說是怎麼回事,梅麗桑德流著眼淚說他不再愛我了。
第三景:花園中的泉水旁
伊尼奧爾由於要撿回掉進岩石間的球,想要搬動一塊大石頭。這時牧羊人趕著一群羊,要送到屠宰場,經過他身邊。伊尼奧爾看到了,就問牧羊人羊兒為何不說話。由於天黑,他就回去了。
第四景 花園中的泉水旁
夜晚,佩利亞斯先登場,擔心著為什麼梅麗桑德遲到了,他決心在這個最後機會中,對她表白隱藏很久的心思。接著,梅麗桑德悄悄來到,她說因為戈洛在說夢話,而且我的衣服被釘子忤住,所以來遲了。
佩利亞斯說,明天我就非要踏上遙遠的旅程不可,梅麗桑德反問為什麼必須出外旅行。他說這是由於愛你,說罷,情不自禁把她抱住。,梅麗桑德也表示說,第一次遇到你我就愛上你了。佩利亞斯隨即以豐富的表情唱出:“你的聲音,如同從春曰之海漂過來的……”,此時他們感到無比快樂,兩人相互得很緊,陶醉在愛的幸福里。
這時,傳來有人關門的聲音。可是他們卻緊抱著說,就這樣吧!這樣吧!然後又激動地唱出:“來吧,哦!我的心臟好像在喉頭瘋狂般跳動”。
突然,梅麗桑德在樹影下,看到執劍的戈洛。佩利亞斯要她在自己上前阻止時先逃走,但梅麗桑德卻說倒不如被他殺死,於是兩人就瘋狂地親吻起來。
戈洛揮動利劍飛奔過來,把佩利亞斯一刀刺死。佩利亞斯立刻倒在血泊中,梅麗桑德恐怖地大叫,戈洛無言地追殺逃走的梅麗桑德。
第五幕;梅麗桑德的卧室
梅麗桑德躺在床上,阿凱爾、戈洛與醫生在房間的一個角落談話。醫生說:“梅麗桑德已經病危,並不只是一點點小傷,很可能會有生命危險。”阿凱爾預感她不能活下去,這時梅麗桑德醒來,睜開眼睛,她表示要看看外面,要人把窗子打開但她的意識已經不太清楚。戈洛靠近她,呼喚她的名字,可是梅麗桑德卻看不清楚戈洛身姿。悔恨的戈洛要求單獨與梅麗桑德談話。他先向她乞求寬恕,懊悔對她的所為,而且要她說出真心話,問她是否愛著佩利亞斯。她答說愛他,戈洛又問她說,你們是否幹了見不得人的事,梅麗桑德否認說,我們不曾犯罪。戈洛激動地想脅迫她招認,但她的病情又惡化了,戈洛無法得知真相。這時國王和醫生進入,禁止戈洛再糾纏她。阿凱爾譴責戈洛是否想逼死她?然後問梅麗桑德什麼要他代勞的沒有?她回答說,已經沒有任何的憂慮,她想要阿凱爾把小寶寶抱來給她看,他們將生下的小女孩給她看,她虛弱無力地撫弄嬰孩喃喃著:“怎麼不笑……多幼小……也會哭……可憐啊”!這時女佣人走進房間,默默地站著祈禱,戈洛又要叫她們出去,阿凱爾責備他說話小聲點兒,儘管戈洛要求再跟梅麗桑德說話,但被阿凱爾拒絕了。突然,女傭全都跪了下去,醫生按了梅麗桑德的脈后說:“她的靈魂,現在已離開了肉體”!梅麗桑德緩緩地合上了眼睛與世長辭。
阿凱爾對啜泣的戈洛說,要讓她安靜地走吧!今後我們必須好好照顧這新生的下一代,這嬰兒將替代她母親活下去……”!然後抱著小嬰兒離開這房間。大家先後跟著離去,只剩下梅麗桑德遺體靜靜躺在那兒。幕落。
法國作曲家加布里埃爾·福雷(又譯“福萊”、“弗雷”、“佛瑞”)在1845年5月12日生於法國南部比利牛斯山區的帕米葉(Pamiers),早在童年時代他的音樂才賦便被他父親發現,因此九歲起便被送到巴黎進一所新建立的教會音樂學校讀書,由於福雷成績優異,得以免費連續學習達十一年之久。他在這裡熟悉了十五、十六世紀宗教音樂的無伴奏歌唱和格利戈里聖詠,但是特別重要的是通過他的鋼琴教師聖-桑的介紹,得以接觸到當時在巴黎還不十分為人所知的德國浪漫派作曲家如門德爾松和舒曼的音樂作品.
1866年,福雷畢業后先後在若干個教堂擔任管風琴手,這期間,還在他就讀的音樂學校教作曲課。從1905年到1920年又擔任該院院長職務。他培養的學生很多,例如拉威爾、迪卡斯(J.J.A.Roger-Ducasse,1873-1954) 、凱什蘭、施米特、奧貝爾(L.F.M.Aubert,1877-1968)和艾涅斯庫等都是。福雷畢生致力於發展法國民族音樂,他是1871年成立的法國民族音樂協會的創辦者和領導者之一,他長時間為《費加羅報》撰寫的音樂評論,對當時法國音樂社會氣氛的形成起著相當大的作用;1909年,他被選為法蘭西學院院士。晚年,由於耳疾日益嚴重,最後甚至完全聽不見自己的音樂,但他一直秘而不宣.1924年11月4日,他病逝於巴黎. 他夾在伯遼茲與德彪西兩人之間, 又與法朗克構成強烈對比,儘管他的主要作品都是體制局促小品, 但仍可與世上最偉大的作曲家並駕齊驅, 他擅長鋼琴曲及室內樂, 也是首屈一指的歌曲作曲家。由於他從未在交響曲或協奏曲上一展身手, 也因為他僅有的歌劇《皮內勞佩》(1913)一直未能在舞台上立足, 因此很容易被人遺忘。但是如果遺忘他--如同許多法國以外的愛樂者--不啻是把最平和、高雅又洗鍊作曲家的偉大成就一筆勾消。
福雷是一位無時不在變化的音樂家。他初時遵循古諾的風格撰寫迷人歌曲, 又遵循蕭邦及舒曼的風格撰寫細緻鋼琴曲。隨著年事漸長, 他的反省也愈加深刻, 心中似乎滋生了一個和聲調色盤。一種以“樸實的神秘主義”來形容的特質--相對於法朗克“絢麗的神秘主義”--進入其音樂之內, 使其晚期作品清淡而神秘, 相當困惑人。但是如果有人長時間浸淫在第十三號夜曲(1922)、E小調小提琴奏鳴曲(1917)或《夜之香頌》(1907~1910)歌曲集中, 除了尊敬外, 景仰與愛戀之心也會油然而生。這些晚期作品曲法嚴峻, 較早期作品更具透明性。當其生命走到終點時, 福雷恨不得再尋覓出另一種新的表現法。在這麼多法國作曲家中, 再也找不到比福雷更不具有德意志風味的了。他在擺脫由拜魯特傳來的悠揚魔音上, 做得最為成功。結果那些具有德意志古典樂派及後期浪漫主義取向的愛樂者, 往往與福雷不能相容。那些愛樂者動輒考慮正統結構與發展問題, 指責福雷的音樂不夠“深刻”或“深奧”--無異於指責他未能做到窮畢生之力亟欲避免的弊端。對福雷影響最大的是蕭邦。他和蕭邦一樣把纖細的感觸發揮在每個音符中, 其音樂也表現出相同的旋律必然性, 錘鍊、品味、絲毫不爽的判斷能力, 以及無懈可擊的技巧。雄糾糾、氣昂昂的英雄氣概絕對無法在他的音樂中立足。他對曲調色彩如何運用有著超凡的感覺,德彪西從他之處獲益良多。不同的是, 福雷基本上仍具有陽剛之氣, 德彪西卻偏向陰柔--或至少是中性。兩人同為歌曲大師, 不過方向殊異。德彪西深受穆索斯基音樂語言思想和法國早期作曲家之影響不相上下, 他亟欲達到自然語言型態的地步, 聲樂表現接近於朗誦。弗雷卻因襲了舒曼的歌曲傳統, 聲樂表現就是整個音樂的表現, 而不企圖重塑音樂語言型態。
創作經歷
福雷從第一首歌曲《蝴蝶與花》開始, 就展露了將歌詞入樂的天份。又有多少作曲家--甚至連舒伯特、杜巴克及沃爾夫也包括在內--能夠創作出像《隱修院遺址之舞》那麼激越的歌曲,或是像《少女香頌》那麼華麗的歌曲集呢?福雷先後譜寫了一百多首歌曲, 最後以1922年的傑作《幻想地平線》結束他的創作生涯。他的鋼琴音樂著重於抒情典雅, 較以演奏, 原因不在於眩人耳目技巧賣弄--如蕭邦的鋼琴曲中, 每處裝飾音都別具作用--, 而是創作的鋪陳、樂曲進行複雜程度和鍵盤上涵蓋面之廣, 都足以讓業餘人士卻步。福雷鋼琴音樂發展與他的其他音樂創作採取相同步調。隨著年紀漸大, 他的眼界漸寬, 所創作的音樂也就更樸素, 迥異於早年與中年階段豐富的抒情主義。有人認為福雷的晚期音樂太偏重於智識性,因此在音樂廳上“行不通”。這也是實情, 弗雷那些能夠在表演曲目上立足的作品, 都是在這段引人爭議的後期生涯前創作完成的, 包括1876年的 A大調小提琴奏鳴曲(這是一首激越的作品,比法朗克十年前以同一曲調完成的作品更優秀);簡單、優美的安魂曲(1887); C小調鋼琴四重奏(1879); 鋼琴雙重奏《洋娃娃組曲》(1896); 歌曲以及早期為數不多的夜曲、船歌與即興曲。那首不見容於李斯特的敘事詩(1881)偶而也會被人拿出來演奏--這是一首結構酣暢的作品, 抒情迷人, 適當的高潮也表現了福雷對詩歌韻致的出色掌握。它的管弦樂總譜是否出自福雷之手, 現在已不可考了。福雷本人從不諱言他憎惡譜配管弦樂曲, 寧可指派門生為他代筆編配樂器部份。例如寇克蘭就曾為膾炙人口的《佩麗雅與梅麗桑組曲》譜配管弦樂總譜。福雷是否錯在“敏感過度”呢?這位大師筆下的音樂纖細勻稱,卻缺少能夠引起大眾歡迎的堂皇姿態及讓人興奮的特質。“希臘化”一詞常被用來形容他的音樂, 另外“溫雅敏感”一詞也是人們所慣用。這是一種囊括所有高盧本質的音樂--無論在形式、高尚、機智、邏輯、個別屬性上或從優雅方面觀之, 盡皆如此。這種音樂的愛好者雖然人數不多, 但卻極為耽溺; 那些酷愛弗雷音樂的人, 都將之視為是福雷這位溫文纖細的作曲家所贈與他們私人最珍貴的禮物。福雷寫過兩部劇: 《普羅米修斯》(1900年)和取材於荷馬史詩《奧德修紀》部分情節的《潘奈洛佩》(Penelope,1913年),他的宗教音樂作品有《安魂彌撒》(1887年).他對器樂作品較少感興趣,曾寫過一部交響曲和一首小提琴協奏曲,卻沒有出版. 福雷筆下的交響音樂作品,基本上出自他的戲劇配樂,其中的管弦樂組曲《佩列阿斯與梅麗桑德》是最重要的一部,此外,為鋼琴與樂隊而寫的《敘事曲》也較聞名. 福雷的創作雖然局限於聲樂和室內樂,但是他同丹第一樣,在十九世紀和二十世紀之間的這一環節當中,起著非常重要的承上和啟下的作用,成為法國音樂年輕一輩作曲家的精神領袖。