英國陸軍史
英國陸軍史
《英國陸軍史》是一本關於軍事歷史的書籍。主要講述了從1642年英國陸軍的發軔之戰開始,極具遠見的克倫威爾創立職業化常備陸軍,一直到精彩的馬島戰爭、當前的阿富汗戰事,全面囊括這支軍隊最引人注目的近400年戰史。
在大英帝國稱雄世界的幾個世紀中,英國陸軍與英國皇家海軍一道,充當了帝國的馬前卒與武力征服的工具。可以說沒有英國陸軍,就不會有英國的君主立憲議會制度。在英國歷史尤其是近代史上,英國陸軍的地位是不可替代的;在世界軍事史和政治史上,它同樣佔有相當重要的地位。
馬爾伯勒在布倫海姆的大勝,與威靈頓在滑鐵盧的勝利,有什麼關聯?發生在1879年羅克渡口的決死之戰,對1944年阿納姆空降兵部隊的英雄氣概,又起了什麼支撐作用?蒙哥馬利在阿拉曼戰役的碩果,為什麼仍能深遠影響二戰之後的英國陸軍?
從未打過一場勝仗,再未打過一場敗仗......這裡,蜿蜒穿越歐、亞、非的交通幹線,傳奇來自軍事行動血與火的考驗,身處異域他鄉,激戰以寡敵眾,勝利常常是在極微弱的優勢下獲得。英國陸軍“為什麼會成為今天這個樣子”——規模很小但卻本事高強,秘訣就在它的歷史和傳統里:一部鉛字和鋼鐵碎片書寫成的歷史。
今天,只有美國和英國(可能還有法國)具備在海外開展任何規模的獨立作戰的能力。海軍和空軍是配置了人的裝備,而陸軍則是配置了裝備的人。它時常處於半飢餓狀態,保護貿易和帝國成了英國陸軍首選的行動。“如果你不準備為和平付出代價,你就準備為戰爭付出代價吧。”
作者阿倫?馬林森,從軍35年之久的英國前步兵和騎兵軍官,羈旅全球。他的軍事史作《輕龍騎兵團》講述英國騎兵中的四個團歷史,他本人擔任過其中一個團長。他也是以馬修?赫維為主人公的系列小說作者。如今他是《泰晤士報》與《每日電訊報》國防話題撰稿人,還定期為《泰晤士報》、《旁觀者 》和《文學評論》撰寫評論文章。阿倫?馬林森(Allan Mallinson)及其作品更多信息,可訪問他的網站(www.hervey.info)。
譯者胡堅,1977年參軍,服役18年。譯有長篇驚險小說《夜海鉤沉》(上海人民出版社,2008)、《深海風暴》(《譯林》2010年第1期)、《天黑前回家》(《譯林》2011年增刊)、《自由開火地帶:美國海豹突擊隊越南戰記》(譯林出版社,2012)及《英國陸軍史:從英國內戰到全球反恐》(廣西師範大學出版社,2013)。
【譯者序】鐵蹄踏遍全球的英國陸軍
【作者序】鉛字和鋼鐵碎片寫成的英國陸軍史
【第1章】新拉制鋼發出的第一聲脆響
—— 埃奇山,1642年10月23日
【第2章】國王歸來
【第3章】光榮革命
—— 1689年—1702年
【第4章】約翰下士
【第5章】夏季的煙囪
—— 大不列顛及愛爾蘭聯合王國,1713年—1743年
【第6章】捕鼠籠
—— 巴伐利亞,代廷根,1743年6月27日
【第7章】家庭事務
—— 因弗內斯,德拉莫錫高沼, 1746年4月16日
【第8章】完美的齊射
—— 三大洲戰場,三年時期:1756年—1759年
【第9章】光頭沖向敵人
【第10章】鄉巴佬打敗了我們
—— 美國革命,1777年—1783年
【第11章】再生
—— 與大革命的法國的戰爭,1792年—1801年
【第12章】英雄之墓
—— 伊比利亞半島:第一步,1808年
【第13章】西班牙潰瘍
—— 半島戰爭,1809至1814年
【第14章】一件天大的好事
—— 滑鐵盧戰役,1815年
【第15章】東方的難題
—— 克里米亞戰爭,1854年—1856年
【第16章】名稱、順序和番號
—— 印度和英國政府,1856年—1881年
【第17章】早餐前的11枚維多利亞十字勳章
—— 羅克渡口,1879年
【第18章】卑微之人
—— 埃及,1882年—1898年
【第19章】巨大的教訓
—— 南非,1899年—1902年
【第20章】生機勃勃的十年
—— 英國,1902年—1914年
【第21章】燈熄滅了
—— 法國,1914年
【第22章】你的國家需要你!
—— 1915年—1916年
【第23章】絕不重演
—— 1916年及以後
【第24章】戰爭的衝擊
—— 1939年
【第25章】從未打過一場勝仗
—— 1942年
【第26章】再未打過一場敗仗
—— 1942年—1945年
【第27章】團的事務第一
—— “艱苦樸素”的歲月,1946年—1953年
【第28章】退場讚美詩
—— 蘇伊士運河以東,1948年—1968年
【第29章】北愛爾蘭問題
—— 北愛爾蘭,1969年—2007年
【第30章】僥倖的勝利
—— 南大西洋的冬天,1982年
【第31章】如果你想要和平……
—— 歐洲,和它的油田,1945年—2000年
【第32章】陸軍已是步履蹣跚嗎
【結語】這支陸軍還有何用
—— 2010年
【續記】戰略防禦與安全評估
—— 2011年
【附錄1】解剖一個團
【附錄2】步兵團的番號與命名
【附錄3】作者按語和進一步的閱讀
【附錄4】譯名對照表