白馬篇

沈約詩作

沈約的這首詩和曹植的《白馬篇》一樣,寫的是邊塞征戰之事。

作品全文


白馬紫金鞍,停鑣過上蘭。
寄言狹斜子,詎知隴道難(1)。
赤坡途三折,龍堆路九盤。
冰生肌里冷,風起骨中寒(2)。
功名志所急,日暮不遑餐。
長驅入右地,輕舉出樓蘭(3)。
直去已垂涕,寧可望長安。
匪期定遠封,無羨輕車官(4)。
唯見恩義重,豈覺衣裳單。
本持軀命答,幸遇身名完(5)。

註解


(1)紫金鞍:紫金製作的馬鞍。紫金,一種珍貴礦物。綜合金、銅、鐵、鎳等多種元素的合金。俄羅斯的紫金在世界上最為著名,紫金礦藏非常豐富。停鑣biāo:停馬。鑣,馬嚼子。與銜合用,銜在口中,鑣在口旁。指乘騎。上蘭:山西太原上蘭。鎮村名。處汾河東,二龍山下。有竇大夫祠和古“太原八景”之一“烈石寒泉”。寄言:猶寄語、帶信。狹斜子:指居住陋巷無遠識的男子或人。狹斜,幽靜、灰暗的小街曲巷。多指妓院。古樂府有《長安有狹斜行》,述少年冶遊之事。后稱娼妓居處為“狹斜”。詎:孰。怎,豈。隴道:隴山的官道。古地名。
(2)赤坡:赤土的山坡。途:路途。三折:三道曲折。龍堆:白龍堆的略稱。古西域沙丘名。路:大路。官道。九盤:九重盤旋。迂迴曲折貌。冰生:寒冰生成。肌里冷:肌肉里的寒冷。風起骨中寒:大風颳起骨頭中寒涼。
(3)功名:功勛和名聲。功業和名譽地位。志所急:有志向所急於取得。日暮:傍晚;天色晚。不遑:無暇,沒有時間。來不及。餐:用餐,進餐。長驅:向前賓士不止;長途向前驅馳。右地:右側之地,指西部之地。比喻要地。輕舉:輕易地飛舉。輕而易舉地行動。謂飛升,登仙。樓蘭:古西域國名,王居扜泥城,遺址在今新疆維吾爾自治區若羌縣境,羅布泊西,處漢代通西域南道上。
(4)直去:僅僅離去。直,只,僅僅。徑直。一直。垂涕:落淚或流涕。指哭泣。寧可:豈可。寧,豈,怎。長安:古都城名。長安地名始於秦朝,西漢、隋、唐等朝的都城,在今陝西西安一帶。匪期:不期望。匪,不,非。定遠:定遠侯。東漢班超立功西域,封定遠侯。後人稱班定遠。定遠為其省稱。封:封賜。封爵。無羨:不羨慕。無,不。勿。不要。輕車:輕車將軍的簡稱。《漢書》曰:‘李廣……元朔中,為輕車將軍,擊右賢王,有功,卒封安樂侯。’北周庾信《反命河朔始入武州》詩:“輕車初逐李,定遠未隨班。”官:官位。
(5)唯見:唯有被人見到。恩義重:重視皇帝恩澤和臣子忠義。皇恩和忠義十分隆重。豈覺:豈能感覺。怎能感知。衣裳單:衣裳單薄寒冷。本持:原本秉持。原先想著。軀命答:用身軀和性命報答皇恩。幸遇:有幸逢遇。身名完:身家性命和名聲的保全與完備。

作者簡介


沈約(公元441~公元513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。
沈約出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂"江東之豪,莫強周、沈"的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文,歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。
著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》還遺存外,多已亡佚。