再生緣

陳端生創作彈詞

《再生緣》,清朝中葉“彈詞”徠作品,杭州女詩人陳端生著。講述了元成宗時尚書之女孟麗君與都督之子皇甫少華的悲歡離合的悲劇故事。原作共17卷,近60萬字,仍未完成,續本中流傳較廣的為杭州女詩人梁德繩與其夫許宗彥所續成的3卷,但藝術性不及原著。

《再生緣》的藝術成就十分出色,洋洋六十萬言的長篇巨制,文辭優美,敘事生動,描寫細膩;藝術結構上獨具匠心,情節波瀾起伏,引人入勝。尤其在人物心理描寫方面,以細緻深刻見長,顯示出女性陰柔之美。

《再生緣》的影響之大,遠非一般彈詞所能及。“惟是此書知者久,浙江一省遍相傳”。自問世之後,便廣泛流傳民間,且風靡一時。

作品簡介


徠《再生緣》是清代中葉“彈詞”藝術中最優秀的作品。杭州女詩人陳端生著。乾隆三十三年至三十五年(1768~1770年)寫成前16卷。后因母喪與丈夫充軍遠戍中輟。乾隆四十九年(1784年)又補寫第十七卷,共60餘萬字,但未終篇。

作者簡介


陳端生(1751~約1796),浙江杭州人,祖父陳兆侖有聲望,曾任《續文獻通考》纂修官總裁。端生18歲在北京開始創作《再生緣》,至20歲因母親病故而停筆。3年後嫁會稽范秋塘,范因科場案發配新疆伊犁,端生此後續寫至17卷不復再作。嘉慶元年(1796)大赦,范歸,未幾,端生病卒。《再生緣》全書20卷。前17卷陳端生作,后3卷為梁德繩續,道光年間侯芝修改為80回本印行,三人均為女性。

劇情概述


《再生緣》
《再生緣》
《再生緣》的故 事發生在元代昆明的三大家族之間。大學士孟士元有女孟麗君,才貌無雙,許配雲南總督皇甫敬之子皇甫少華。國丈劉捷之子奎璧欲娶麗君不成,遂百般構陷孟氏、皇甫兩家。麗君男裝潛逃,后更名捐監應考,連中三元,官拜兵部尚書,因薦武藝高強的少華抵禦外寇,大獲全勝,少華封王,麗君也位及三台。父兄翁婿同殿為臣,麗君卻拒絕相認。終因酒醉暴露身份,麗君情急傷神,口吐鮮血,皇上得知,反欲逼其入宮為妃,麗君怒氣交加,進退兩難,陳端生至此掇筆。
續本中流傳較廣的為杭州女詩人梁德繩與其夫許宗彥所續成的3卷。寫麗君上本陳情,承認自己是麗君,皇后、皇甫一家求情保的麗君不死。太后更將麗君認作螟蛉女,封為保和公主,與梁素華同歸少華,為正室王妃。

藝術賞析


《再生緣》較成功地塑造了孟麗君的藝術形象,並通過這一人物寄託了作者的人生理想,熱情歌頌了當時社會條件下婦女掙脫禮教束縛的思想和行為,讚美了女性的才識和膽略。她“挾封建道德以反封建秩序,挾爵祿名位以反男尊女卑,挾君威而不認父母,挾師道而不認丈夫,挾貞操節烈而違抗朝廷。”(郭沫若《〈再生緣〉前十七卷和它的作者陳端生》)因此,作品在稱頌女性智慧的同時也流露出一定的封建說教成分,正如侯芝在原序中所說:“敘事言情,俱歸禮德。”梁德繩續作結以“大團圓”,似乎也是不得已的必然結局,大約陳端生是實在不願看到這一了無意趣的結果方才擱筆停作的。
再生緣相關繪畫綉圖
再生緣相關繪畫綉圖
《再生緣》全 書基本上是七言排律的韻文,間以說表,寫元成宗時尚書之女孟麗君與都督之子皇甫少華的悲歡離合的悲劇故事。此書抄本在民間流傳38年,續者迭起,如今流傳的全本20卷是杭州另一女詩人梁德繩與其夫許宗彥續成的。所續后3卷不僅文詞遜於原作,而且在故事發展上寫孟麗君被封為保和公主,與皇甫少華終成眷屬,並形成三女共一夫的結局,流於俗套。道光元年(1821)刊行的《再生緣全傳》,女彈詞家侯芝(香葉閣主人)為之作序,她不滿意陳作和梁、許續作,刪改而成《金閨傑》,將原著改得面目全非。又作續書《再造天》,極力宣揚“女子無才便是德”,格調更低。
《再生緣》結構龐大,情節離奇曲折,而作者卻能在布局安排上駕輕就熟,顯示出超人的才華。如第二回,敘寫眾人觀皇甫少華與劉奎璧賭射宮袍一事,場面設置轉換頻繁,作者一一寫來,面面俱到,即使整個氣氛活躍熱鬧,又極富層次感,毫不紊亂,真堪與曹雪芹“群芳開夜宴”式的大手筆相媲美。其敘事文情並茂,徐紆委婉,尤善鋪排渲染;刻畫人物內心世界則細膩入微,富於女性的敏感。
全書詞氣灑脫流暢,語言雅俗共賞。然而由於基本是以七言排律鋪寫成百萬字的長篇巨制,形式缺少變化而略顯單調。作為講唱藝術,本可由音樂的變化和表演時的處理加以彌補,但作為純粹的讀本,其表現力不能不受到一定的限制。另外,情節的調度安排或留有人為痕迹而稍嫌勉強,狀物寫貌或墮入俗套而遺神失真。至於脫離生活、有違史實之處,考慮到作者是個足不出戶的閨中女子,當然也就可以理解了。

意義影響


相關書籍
相關書籍
《再生緣》問世后,評彈木魚歌、潮州歌、鼓詞等均有 改編本,京劇、話劇和其他地方劇種,也競相改編演出。
此書被陳寅恪教授贊為彈詞篇中最傑出的,可以和印度、希臘有名的大史詩相比的作品。陳寅恪教授深受此書震動,並在晚年時期創作《論再生緣》以記述之。當代文豪郭沫若先生對《再生緣》一書也有著高度評價,將其與《紅樓夢》一書並稱為“南緣北夢”。
《再生緣》的文體嚴格遵守七言排律,字句平仄一絲不苟,十分嚴謹。在整篇故事中,眾多人物個性分明,寫得栩栩如生。特別是內容布局上,以往中國古代小說都是分篇講故事,長篇小說往往如同多個短篇小說彙編,各篇相對獨立,連《紅樓夢》、《儒林外史》等經典都存在這個現象,直到歐美文學作品翻譯進來后才有改變。而《再生緣》卻不同,整篇就是一個完整的故事,情節一環扣一環,結構精密,系統分明,讓人閱讀後就不忍放手,恨不得一口氣看完。這在中國的古代文學作品中,顯得有天壤之別,極為罕見,這個獨特的價值,顯露出陳端生的絕代天才,也奠定了《再生緣》在中國古代文學中應佔有特殊重要的一席。