共找到3條詞條名為滄浪亭的結果 展開

滄浪亭

宋代歐陽修的詩作

《滄浪亭》是北宋文學家歐陽修所作的一首七言古體詩。作者通過對想象中的滄浪亭的描寫,表達自己對友人不幸的政治遭遇深深的同情,並由人而己,宣洩了自己遭打擊受貶謫的牢騷。

作品原文


滄浪亭
宋·歐陽修
子美寄我滄浪吟,邀我共作滄浪篇。滄浪有景不可到,使我東望心悠然。
荒灣野水氣象古,高林翠阜相迴環。新篁抽筍添夏景,老枿亂髮爭春妍。
水禽閑暇事高格,山鳥日夕相啾喧。不知此地幾興廢?仰視喬木皆蒼煙。
堪嗟人跡到不遠,雖有來路曾無緣。窮奇極怪誰似子?搜索幽隱探神仙。
初尋一徑入蒙密,豁目異境無窮邊。風高月白最宜夜,一片瑩凈鋪瓊田。
清光不辨水與月,但見空碧涵漪漣。清風明月本無價,可惜只賣四萬錢!
又疑此境天乞與,壯士憔悴天應憐。鴟夷古亦有獨往,江湖波濤渺翻天。
崎嶇世路欲脫去,反以身試蛟龍淵。豈如扁舟任飄兀,紅蕖淥浪搖醉眠。
丈夫身在豈長棄?新詩美酒聊窮年。雖然不許俗客到,莫惜佳句人間傳。

註釋譯文


詞句註釋

1滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王錢元璙的花園。五代末此處為吳軍節度使孫承祐的別墅。北宋慶曆年間為蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,后以亭名為園名。
2蘇舜欽,字子美,號滄浪翁,宋詩人。慶曆四年遭保守派構陷,謫居蘇州購滄浪園、立滄浪亭,並作《滄浪亭記》。
3本詩作於慶曆七年,時歐陽修知滁州(今安徽滁州),故曰“東望”。
4悠然,憂傷貌。劉禹錫《晚步揚子游南塘望沙尾》:「悠然京華意,悵望懷遠程。」
5野水,指非經人工開鑿的天然水流。劉長卿《送袁處士》:「種荷依野水,移柳待山鶯。」
6氣象,景象、景色。范仲淹岳陽樓記》:「朝暉夕陰,氣象萬千。」
7阜,土山、山丘。
8迴環,環繞。蘇舜欽《關都官孤山四照閣》詩:「旁觀竹樹迴環翠,下視湖山表裡清。」蘇舜欽《滄浪亭記》:「東顧草樹郁然,崇阜廣水……左右皆林木相虧蔽。」
9新篁,新生之竹,亦指新筍。李賀《昌谷北園新筍》:「今年水曲春沙上,笛管新篁拔玉青。」抽筍,筍之生也。韓愈《南山詩》:「或亂若抽筍;或嵲若炷灸。」
10櫱,被砍去或倒下的樹木再生的枝。
11事,猶止、僅。《論語·雍也》:「何事於仁,必也聖乎!」
12高格,象聲詞,形容鳥鳴。
13喬木,高大的樹木,故仰視。《詩·周南·漢廣》:「南有喬木,不可休思。」又《孟子·梁惠王下》:「所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。」后以形容故國、故里,這裡應指吳越。
14蘇舜欽《滄浪亭記》:「觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。」
15蒙密,茂密、茂密的草木。庾信《詠樹詩》:「幽居對蒙密,蹊徑轉深沈。」
16蘇舜欽《滄浪亭記》:「並水得微徑於雜花修竹之間。東趨數百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。杠之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。」
17元結《欸乃曲·其二》:「湘江二月春水平,滿月和風宜夜行。」
18空碧,澄清的天空。李白《淮陰書懷寄王宗成》:「雲天掃空碧,川岳涵餘清。」
19漪漣,微波。歐陽修《聞潁州通判國博與知郡學士唱和頗多因以奉寄知邵陸經通判楊褒》:「十里秋風紅菡萏,一溪春水碧漪漣。」
20蘇舜欽《滄浪亭記》:「予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構亭北碕,號“滄浪”焉。」
21憔悴,煩惱、困頓。《古歌》:「男兒在他鄉,焉得不憔悴。」
22鴟夷,春秋越范蠡之號。《史記·貨殖列傳》:「范蠡乘扁舟,浮於江湖,變名易姓,適齊為鴟夷子皮。」
23《世說新語·自新》:「周處年少時,凶強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。」
24飄兀,飄蕩。
25蕖,芙蕖,即荷花;淥,形容水清澈。曹植洛神賦》:「迫而察之,灼若芙蕖出淥波。」
26《宋書·隱逸列傳·陶潛》:「潛不解音聲,而畜素琴一張,無弦,每有酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設,潛若先醉,便語客:『我醉欲眠,卿可去。』其真率如此。」
27白居易《送陝州王司馬建赴任》:「只攜美酒為行伴,唯作新詩趁下車。」

白話譯文

子美寄給我詠唱滄浪亭的詩文,邀我一同寫作滄浪亭詩篇。滄浪亭美景不可能親眼去看,使我東望時心中嚮往遙遙思念。
想那荒落曲折的河岸,一灣野水氣象古老悠遠,高大的林木蒼翠的山岡,在滄浪亭四周迴環。新竹抽筍增添了夏日景緻,老樹枝條亂長,爭鬥春天的鮮妍。
水禽三三兩兩閑暇地逗留,仰慕著主人情趣格調高搴,山中小鳥無論早晨還是夜晚,啼鳴細碎一片聲喧。不知道此地經過了幾番興廢,抬頭只見古老的大樹織成一片蒼煙。
真該嘆息俗人的足跡到不了此間,雖有道路可通卻尋訪無緣。誰能像你這樣窮盡了山水的瑰異奇險?一直搜索到幽深隱秘之處,探求的地方居住著神仙。
最初找到的那條小路深隱在繁密的草木之間,小路盡處眼界忽然開闊,突現的境地神奇無邊。風高月白的良夜,清幽的佳景最令人留戀,晶瑩的月光鋪在水面,彷彿是一片白玉田。
分不出清清的是水光還是月色,只看見碧空與綠波連成一片。清風明月本沒有價目,清風明月本沒有價目可惜賣給你才只四萬銅錢。
我又覺得這山水佳境是老天爺特別賜與,壯士失意老天理當愛憐。古代的鴟夷子曾獨自去往江海,也不管江湖上波濤浩渺翻天。
一心想脫離崎嶇的世間道路,寧願隻身去到蛟龍騰躍的深淵。哪兒比得上你駕起一葉扁舟,飄忽來往於滄浪亭邊,水中紅的蓮花綠的水波,輕搖著你酣然醉眠。
大丈夫只要活在世間,怎麼會長期被棄置不管?姑且吟詠新詩暢飲美酒,逍遙地度過眼前流年。雖然那清幽的滄浪亭,不讓我這俗客親眼得見,還望你切莫吝惜筆墨,一定時時寄來佳句好向人間流傳。

作者簡介


歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。後人又將其與韓愈、柳宗元蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。
歐陽修是在宋代文學史上最早開創一代文風的文壇領袖。領導了北宋詩文革新運動,繼承並發展了韓愈的古文理論。他的散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就。